Tolnavármegye és a Közérdek, 1917 (27./13. évfolyam, 1-52. szám)
1917-07-12 / 28. szám
2. TOLNA VÁRMEGYE és a KÖZÉRDEK 1917. julius 12. nyosság is Magyarországra nézve conditio sine qua non, mert a közös viszonyokra nézve csak a teljes alkotmányosságot élvező Ausztriának képviseletével léphetünk érintkezésbe. A világtörténelem szatírája, hogy Ausztria teljes alkotmányosságát egy magyar törvény garantálja, annak az Ausztriának, melynek szemében a magyar alkotmány mindig szálka volt és melynek fiai a saját alkotmányukat se megszerezni, se megbecsülni, se működtetni nem tudták, nem értették, vagy nem akarták. Az osztrák bizonytalanság ellen tehát van mód és lehetőség és trre a magyar kormánynak is alkalmat nyújt a kiegyezési törvény. Elérkezettnek látjuk a legfőbb idejét annak, hogy a kiegyezési törvényben lefektetett jogaink érvényesíttessenek, mert ellenkező esetben attól tarthatunk, hogy a rettenetes bizonytalanság, mely odaát Ausztriában az állami erőket oly rohamosan fogyasztja, hozzánk is átcsap és jóvátehetetlen károkat okoz. Se nemzetiségi, se alkotmányos berendezkedésünk nem oly erős, hogy ily állandó infekció lehetőségének kitehessük. F. M. Az aj főispán. A hivatalos lap vasárnapi száma közli, hogy Ő Felsége Tolnavármegye főispánjává gróf Ap- ponyi Rezső miniszteri segédtitkárt nevezte ki. Az uj főispán, mint homo novus, teljesen fehér lappal jön közibénk és • tőle függ, hogy ezt a fehér lapot érdemekkel írja tele, amelyeket a vármegye köz- ügyeinek lelkes és eredményes szolgálatával szerezhet meg magának. Tolnavármegye közönsége a szeretette, mellyel feléje közeledik, szeretettel viszonozza és Mondjuk, hogy szép, aki mindenben a harmóniát, arányosságot, szépet keresi, a halálban is feltalálja azt. A filozófus, aki a halált csak problé- - mának tekinti, aligha fedezi fel benne a szépet. A tudós, aki mindent boncol, analizál és a természettörvényei alapján mérlegel, a halálban csak egyszerű jelenséget konstatál. A teológus meg azt nézi, vájjon hogyan, halt meg: a hivő vagy hitetlen, a megtérő vagy megátalkodott* halállal. Nem vagyok művész, filozófus, sem természettudós, vagy teológus, ezért nem is vagyok illetékes^ arra, hogy a kérdésre válaszoljak. -És ha mégis megteszem, ez legfeljebb egyszerű egyéni vélemény, semmi egyéb. Ha már háborúban, számításon kívül meg kell halni, úgy azt mondom: ilyen halált adj Istenem, ilyen halált adj énnekem 1 Nemsokára a szekszárdi temető családi sírboltjában pihen összetört teste. Tegnap még faun szárnyalt a magasban és büszkén hasitqtta a lég óceánt, hogy hdált szórjon az ellenségre. őt érte a halál. Most már nem repül többé. Szárnya-szegetten bukott alá — a dicsőség zenitjéről. De bukása nem szégyen, hanem diadal-ut a halhatatlanságba — — Utolsó u oií'vig*ő á'lomísa pedig a sir, *qj'y mnt migíba fogadja egy rüv.d, de ragyogó és diaz érdemes niutfkáí hálával jutalmazza. Fiatal, tetterős ember veszi át vármegyénk kormányzatát. Politikailag más táborbatar- tozik ugyan, mint mi, de nálunk a főispánok exponált politikai állásuk mellett sem folytattak egyoldalú pártpolitikát, hanem a mások meggyőződését tiszteletbeg I tartva, a közéletben politikai j pártkülönbség nélkül való együtt- i működésre törekedtek. Az uj főispán modernül képzett, rokonszenves fiatal ember, kinek kinevezése pártkülönbség nélkül jó hatást keltett. Nagy és fontos munkakör vár reá és pedig úgy a háborúval kapcsolatos társadalmi, emberbaráti és egyéb akciók révén, mint pedig a közélet más terén, ahol régi bajokat és mulasztásokat kell erélyes és céltudatos munkával orvosolni. Itt van a mi vasúti ügyünk — ami valóságos szégyenfoltja ennek a tisztes vármegyének. Ezt a szégyenfoltot — amire a mi kulturális és gazdasági tekintetben annyira fejlett közönségünk rá nem szolgált — ezt a nagy igazságtalanságot végre el kell törölni, meg kell szüntetni és pedig erre csak egy mód van: a sárbogárd- bátaszéki vonalnak legsürgősebb elsőrangusitása. Ennek a vonalnak kiváló forgalmi és stratégiai jelentőségét a háborús események bőségesen igazolták. Csak elő kell venni az államvasutaknál már rég elkészített átalakítási terveket és az uj tőispán hamarosan az egész közönség osztatlan háláját vivja ki magának, ha azonnal teljes súllyal akcióba lép és nem nyugszik, mig ezt a vasúti kérdést, a mi jogos igényeink figyelembe vételével, ami csak elsőrangusitás utján lehetséges, meg nem oldja. Vasúti forgalmi mizériáink, amint köztudomású, teljesen megbénítják összes gazdasági és ipari érdekeinket és a vármegye székhelyének fejlődését teljesen lehecsőséges pálya ifjú vándorát, aki csak 20 évet ért meg. De azért többet élt, mint más, akinek a késő vénség hajlította vállát. Mert a harcban eltöltött mindegyik idő darab a férfiasság uj évgyűrűjének körzetét halmozta férfi jelleme törzsére s künn a fronton akkorát növekedett eredetileg is értékes egyéni sége, amekkora haladást a* nemes tölgy száz év alatt sem produkál. Munkáspolgár, pécsi jogász-polgár volt a háború alatt s félelmet nem ismerő hős a háborúban, akiben a kötelességtudás komor harcosa és a gyengédlelkü tiszta fiú harmonikusan egybeolvad ! * Ezen a bus forró nyári estén az ifjú hős árnyképe tolakszik elém, aki a napokban, juniu3 27-én távozott el e földi terekről, amelyet bárom éve embervér és pokoli tűz fes t pirosra 1 És én most úgy érzem, hogy képzeletben legalább fel kell keresnem á szekszárdi temetőt. Ott felkeresnem a sirt, ahol összezúzott teste pihen; megillnom felette, hogy néhány szil virágot hintsek arra a szép síremlékre, amelyet ő saját maga faragott meg — 20 év alatt! — s amelyről ezt a rövid szót olvasom le : Consummatum est! Pécs, 1917 julius elején. Schultz Imr e • 52-es néplölkelő. tétlenné teszik. Ebből a mindent elsorvasztó és elposványositó keserves helyzetből egyetlen kibontakozás : a mi vasúti vonalunk elsőrangusitása. Ennél igazr ságosabb közügy nem képzelhető. * Vissza kell továbbáállitani age- tnenci hajóállomást és meg kell szüntetni azt az ugyancsak szégyenteljes állapotot, hogy jóllehet csak 12 kilométernyire vagyunk a Dunától, annak forgalmi előnyeit nem élvezhetjük, attól teljesen el vagyunk »írva és amit a természet ajándékozott, attól az emberek rövidlátása, indolenciája és képtelensége folytán meg vagyunk fosztva és azt a magunk javára ki nem használhatjuk. Itt van azonkívül a Sió szabályozása és hajózhatóvá tétele. Ha azt akarjuk, hogy a háború után reáhk zúduló közterheket el tudjuk viselni, akkor mostani elmaradt helyzetünkből hamarosan ki kell bontakoznunk, hogy gazdaságilag megerősödhessünk. Csupán a legsürgősebb tennivalókra utaltunk reá néhány vonással, hogy uj főispánunk lássa, mennyi mód és alkalom kínálkozik az áldásos köztevékenységre. Ha nemes becsvággyal hozzálát a munkához, ha fáradságot nem ismerve és az akadályoktól vissza nem riadva, kitartást és energiát visz tevékenységébe — munkáját közelismerés és siker fogja koronázni. Közérdekű törekvéseiben mindenkor számíthat legmesszebbmenő támogatásunkra. Ha ambícióját a munkában és közhasznú alkotásokban fogja találni, — ‘amire a sok parlagon hagyott terület után annyi az alkalom, — tehetségének és fiatal munkabírásának érvényesítésére bőséges, gazdag alkalom kínálkozik. Abban a reményben, hogy a közérdek készséges szolgálatának szenteli majd tevékenységét, lelkének becsvágyát, agilitását, rugékony tetterejét, hogy megérti a mi jogos kívánságainkat _ és közszükségleteinket, hogy a nélkülözhetetlen reformok megalkotását veszi fel komoly munkaprogrammjába, köszöntjük őt uj méltóságában és hisszük, hogy a várakozásoknak, melyek e pillanatban bizalommal feléje fordulnak, meg fog felelni. Éieimiszer küldés hadifoglyoknak. A „Hadifoglyokat Gyámolitó és Tudósító Hivatalinak sikerült nagy áldozatok árán Oroszországban lévő hadifoglyok részére, nagyobb meny- nyiségü élelmiszert megszerezni Dániában. Az élelmiszerek bádog dobozokba zárt konzervekből állanak és igy nem romlandók. A hivatal ezeket az élelmiszereket 6 féle csomagolásban hozza forgalomba és pedig az —. 1. számú csomag 3 doboz 1—1 kg. kondenzált tejet tartalmaz és ára 16 korosa 50 fillér; 2. számú csomag 2 doboz 1—1 kg. zsíros sertéshúsból áll és ára 25 korona 50 fillér; 3. számú csomag 1 doboz 1 kg. zsíros sertéshúst és egy doboz 1 kg. kondenzált tejet tartalmaz ára 18 korona; 4. számú csomag 1 doboz 1 kg. kondenzált tej, 1 doboz 1 kg. zsíros t l’-J.-vi! ■ »-rV>rsertéshús, 1 doboz 1 kg. marhahús és 1 doboz 1/% kg. vaj, ára 36 korona ; 5. szánni csomag pipadohányból és egy pipából áll, ára 12 korona ; 6. szánul csomag szivart és cigarettát tartalmaz, ára 36 korona. A „Hadifoglyokat Gyámolitó és Tudósitó Hivatal“ (IX., Üllői ut 1.) elvállalja ezeknek az élelmiszereknek Dániában való megrendelését és gondoskodik azoknak a hadifoglyokhoz leendő elküldéséről, ha a hozzátartozók a küldendő csomag árát posta- utalványon a hivatal pénztárához (IX., Ráday-utca 16.) beküldik és magán az utalvány szelvényen közük, melyik számú csomag küldését kívánják és milyen ezred, milyen századbeli, milyen rangú stb. hadifogoly részére ? Ezek az adatok különös figyelemmel a hadifogoly pontos címére feltétlenül az utalvány szelvényén közlendők, mert a hivatalnak technikai okokból nem áll módjában a külön érkező leveleket és külön érkező utalványozott összegeket kezelni. Ha a közlemény az utalvány szelvényére ki nem fér, a pénz pénzeslevélben küldendő. Közli még a hivatal a hozzátartozókkal, hogy az esetben, ha a hadifogoly az illető hadifogolytáborból időközben máshova helyeztetett, a küldemény tartalma a fogolytáborban levők között lesz elosztva. Utánkül- dés nem lehetséges. Felhívja végül a hivatal a hozzátartozókat, hogy hasonló megrendelésekkel a wieni Gemeinsames Zen- tralnachweisebureauhoz ne forduljanak, mert magyar illetőségű hadifoglyok részére egyedül ez a hivatal illetékes az élelmiszerek beszerzésére és összeállítására. Hadifoglyokat Gyámolitó és Tudósító Hivatal, Budapest, IX., Üllöi-ut 1. ‘Táviratok. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Arz mai jelentése. Budapest, julius 11. Keleti hadszíntér. Kárpátokban az élénk harci tevékenység tart. A Dnye8ztertől délre a szövetséges csapatok végrehajtották hadmozdulataikat aunélkül, hogy az ellenség zavarólag lépett volna fel. Egyébként nincs különösebb esemény. Olasz hadszíntér: ’Az Isonzó mentén az ellenséges ágyutüz helyenként erősebbödött. A vezérkar főnöke. A német nagy főhadiszállás jelentése. Berlin, julius 11. Nyugati hadszíntér. Rupprecht trónörökös hadcsoportja: Tengerészeti hadtestünk Düna szakaszán, a harcedzett tengerészeti gyalogság rébzei a tengerpart és a Lom- bartzyde között, tervszerű, hatásos tüzelőkészités után rohammal elfoglalta azokat a védelmi müveket, amelyeket a franciák erősen kiépítettek és rövid idővel ezelőtt az angolok átvették. Az ellenséget az Iseren át visszavetettük. Több, mint 1250 foglyot, köztük 27 tisztet szállítottunk be. Az angolok veszte- sége az erősen szétlőtt területen, a tenger és a folyó között nagyon súlyos. A zsákmányt még nem állapítottuk meg. Repülőink a heves vihar dacára a legtevékenyebben működve ismét hozzájárultak a nap teljes sikeréhez, A harcvonal többi részén esős idő folytán a harci tevékenység mérsékelt határok közt maradt. Szász, rajnai és gárdacsapatoknak Rheimsnál, az Argonnok- tól keletre és a Mas és a Mosel között végrehajtott vállalkozásai jó eredménnyel jártak.