Tolnavármegye és a Közérdek, 1916 (26./12. évfolyam, 1-79. szám)

1916-08-03 / 58. szám

*XXVI. (XII.) évfolyam. 58. szám. Szekszárd, 1916. augusztus 3. Előfizetési ár: Égési évre .............16 korona Fé l évre...................8 » Ne gyed évre .... 4 » Egy szám ára ... . 16 fillér Hirdetési árak: •veréü hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyílt- lér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint egyszer: csütörtökön. Telefon szám: Főszerkesztő: 18. — Felelős szerkesztő: 24 — Kiadóhivatal: 11. Szerkesztőség: Bezcrédj István-utca 5 szám Me küldendők a lapot érdeklő összes küldemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szám Az előfizetési pénzek és hirdetések ide < Küldendők. Néptanítók, kt az előfizetést egész évre előre bekül* dik. 8 korona. Főszerkesztő: Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő: BODNÁR ISTVÁN. Főraunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. j Laptulajdonosok a szerkesztők. A második évforduló. (m ) Csak két éve mult a napokban. Két esztendő! Alig egy szempil­lantása a sebesen tovatűnő időnek. Rövid arra, hogy tetté érlelje a gon­dolatokat és csalódással fizessen a reményekért. Rövid arra, hogy ered­ménnyel koronázza küzdelmeinket és elpusztítsa alkotásainkat. Két esz­tendő ! Nem teszi férfiúvá az ifjutjés törődöttebbé az aggastyánt. Arasznyi idő csupán, alig vesszük észre múlá­sát máskoron. De ez a két esztendő a népek tör­ténetében évtizedeknek és századok­nak reményeit és csalódásait, örömeit és szenvedéseit, küzdelmeit és sike­reit, életét és halálát egyesíti magá­ban. Ez a két esztendő olyan, hogy hozzája foghatót egyetlenegy nem­zetnek története sem mutathat föl. Életre-halálra máskor is harcoltak a népek; nagy nemzetölő, fajirtó ka­tasztrófák fekete betűivel a történe­lemnek egyéb lapjain is találkozunk ; a vérnek hömpölygő folyama nem is épp ritkán sodorta magával a kul­túra maradandóknak szánt alkotásait a semmiségnek tengerébe. De a régi harcok csak részletesek voltak, ha itt dühöngtek is, amott nem akasz­tották meg 'a béke müveit és a ha­ladásnak szerves menetét. A múltnak háborúi időben ugyan tovább tar­tottak, de pusztitó erejük össze sem hasonlítható a mostani világháború­val, melynek irtóztató súlya ránohe- zül az egész világra. Elsősorban a harcban álló nemzetekre, de nagyon érezhetően azokra is, amelyek a had­viselő felek üllője és kalapácsa közé ékelődve szintén aggódnak létükért. Ez a soha el nem mosódó nevezetes* sóge ennek a két esztendőnek, mely­nek most a múlt hó 25-én volt a má­sodik fordulója. Akkor történt a sza­kítás az orgyilkos szerb néppel. 28 áu következett be a formális hadüzenet, mely aztán lavinaszerűen gördült vé gig egész Európán. Julius 29-én rob­bantották föl a szerbek a zimonyi hidat, a nemzeteket összekötő ka­pocsnak eme szimbólumát. Azóta . . . Hogy mi minden történt azóta, an­nak leírásához emberi szó, emberi toll elégtelen. Hisz ha a mennydör­géstől kérnénk kölcsön hangot s a ▼illámtól színeket: amazt tnlharsogja az ágyaknak rettentő szava, emennél véresebb és véresebb az ezernyi seb, mely most Európának, Ázsiáuak és Afrikának testén tátong. Azóta megindult, de egy pillanatra meg nem állt a nagy népvándorlás, melynek orkánszerü hatalma tövestül csavarta ki a béke fáját, földrésze­ket tett pusztasággá, városokat rom­halmazzá, fölkorbácsolta a tenger hullámait és sírba temette az embe rek millióit. Egy óriás malomkerékké lett ez a két esztendő. A vér patakja hajtja, széles garatján föltartóztathatatlanul rohan le minden, ami mindennél drá­gább kincse az emberiségnek. Ez a malomkerék nagyon magasra emelte, de egyben nagyon mélyre is sülyesz- tette az emberiséget. Magasra emelte mert napirendre juttatta a tetterőnek és kőtelességérzetnek, az áldozatkész­ségnek és türelemnek csodáit, mert az emberi lelek mélyen szunnyadó energiáknak nemes arányát szem­kápráztató mennyiségben hozta nap­világra, mert szinte hétköznapivá, szürkévé tette az emberi lélek leg­szebb egyenruháját, a hősiességet. De mélyre le is sülyesztette, mert soha annyi átkos hazugság nem tom­bolt még a világtörténelem színpad­ján, mint e két évben, soha az em­beri nyareségvágy, az auri sacra fames, oly végzetes bűnökre nem ra­gadta még az emberi lelkiismeret­lenséget, mint az élelmiszeruzsorá­soknak, az árfelhajtóknak, a posz­tócsalóknak, a katonaszabaditóknak mostani két esztendejében. Bűn és erény, gonoszság és lelki nagyság, hősi bátorság és örökké szégyenletes gyávaság, esze-veszett kapkodás és higgadt bölcsesség, vég­zetes balfogás és mámoritó siker, Höfir mai jelentése. Orosz hadszíntér. Budapest, augusztus 2­A helyzet változatlan. Kelet-Gali­ciában, Bucactól délnyugatra Wis- niowciknál és Brodytól délre, dél­nyugatra és nyugatra több, részben erős orosz támadás összeomlott. Az ellenség összes erőfeszítései, hogy a legfelsőbb Turya és Rovnoból Ko- velbo vezető vasút közt a szövetsé­gesek arcvonalát áttörjék, az ott harcoló nimet és osztrák-magyar csa­patok ellenállásán szintén megtörtek, ▼égül ugyanez a sors érte az ellen­ség több erős előtörését a Stochod könyökben Kaszotvkánál is. Olasz hadszíntér. Budapest, augusztus 2. A helyzet változatlan. A Dolomi­tokban a Sies nyeregtől keletre két olasz század támadását visszavertük. Délkeleti hadszíntér. Budapest, augusztus 2. Lényeges esemény nem történt. Hiifer altábornagy, a vezérkar főnőkének helyettese. Események a tengeren­Budapest, augusztus 2. Elsején fél nyolc órakor reggel 14 nagy olasz harci repülőgépből álló raj Piranon át betöri Istriába. Ban- field sorhajóhadnagy Triesztben ten­geri repülőgépre szállott, egész Is trián át üldözte az ellenséges repülő- géprajt. Fiume fölött 2700 méter magasságban utólérte annak a 7 Caproni gépből álló zömét és lelőtt egy nagy harci repülőgépet Veze­tője meghalt, két megfigyelőjét el­fogtuk. Banfield repülőgépe sértetlen maradt. Flottaparancsnokság. A német nagy főhadiszállás jelentése. Nyugati hadszíntér. Berlin, augusztus 2. Az ellenség az est folyamán a Sorométól északra igen jelentékeny etőkkel, de eredmény nélkül támadta meg a Maurepastól a Somaiéig tér- i gyógyíthatatlan léhaság és öröklött 1 komoly kötelességtudás, elbizakodott­ság és győztes kitartás, gyász és lelkesedés, aggodalom és reménység, siralom és diadal : ezeknek váltako zása a most lefolyt két esztendő, mely nagyofibakká tette az embe reket erényeikben, nagyobbakká bű­neikben. Itt állunk a határmesgyén, mely a második évet elválasztja az első­től. Ha valaha, most mondhatjuk el méltán, hogy megfogyva bár, de meg nem törve lépjük át a határt, abban a szent bizodalomban, hogy a mi a mostani évfordulón még küz­delmes jelen, az a legközelebbin már csak dicsőséges múlttá válik, s ami most még bensőséges reménnyel várt jövendő, azt vigasztaló jelenné fogja változtatni a magyarok Istene. jedő szakaszt. Ezt megelőzőleg már délután a Monacu-i major ellen rész- ; leges vállalkozásával német zászló- á*Jj*U*«gyor& előretörése következté­ben kudarcot vallott. A maricourt— clery i országúton egész árkunkig nyomult elő, amely itt már a föld szinével teljesen egyenlővé van téve. Az ellenség veszteségei ismét jelen­tékenyek. A Sommetól délre Beloy- nak és Estréesnól helyi harcok zaj­lottak le. A Maastól jobbra Thiau- mont erődtől északnyugatra és nyu gatra előhaladást tettünk. Elfoglal­tuk Sourille erődtől északkeletre a hegysort és az ellenséget az erdős hegységben, valamint a Laulée er- dőcskében jelentékenyen visszaszorí­tottuk. Sebesületlen foglyokban 19 tisztet és 923 főnyi legénységet, azon­kívül 14 géppuskát szállítottunk be. Azokat az angol járőröket, amelyek az Ypern—Armentieresi szakaszon különösen élénk tevékenységet fej­tettek ki, mindenütt visszavertük. Keleti hadszíntér. Berlin, augusztus 2. Az arcvonal északi részén nem volt különös esemény. — Pinsktől észak­nyugatra az oroszok fokozott erők­kel megismételték vállalkozásukat a Nobel tó mindkét oldalán és azokat Lubieszow vidékére is kiterjesztet­ték (a Stochod vidékére). Ezeket könnyűszerrel visszavertük. Az el­lenség többszörös támadása a Sto­chod ívben (a kővel—rovnói vasút­tól északkeletre) már zárótüzünkben teljesen összeomlott. Witonitz es a Turya között az ellenség tekintet nélkül nagy veszteségeikre, újra meg újra támadott állásaink ellen. Min­den erőfeszítésük eredménytelen ma­radt. — Bothmer gróf tábornok had­seregénél az ellenség részleges táma­dásai a Winiowciktól nyugatra fekvő vidékén (a Strips mellett) és We- leszniownál (a Koropiec mellett) meg­hiúsultak. Balkáni hadszíntér. Barila, augusztus 2. A helyzet változatlan. A legfelsőbb hadvezetőség. LEGÚJABB. Elfogott tengeralattjáró. Budapest, augusztus 2. A Giacinto Ullino nevű olasz ten­geralattjárót az Adriai tenger északi részén hatalmunkba kerítettük és majdnem teljesen sértetlenül Pólába vontattuk. Három tisztből ég tizen­nyolc főnyi legénységből álló egész személyzetét sebesiiletlenül elfogtuk. Hajóhadparancsnokság. Megyei közgyűlés. Tolnavármegye törvényhatósági bi­zottsága szombaton, julius 29-én tar­totta nyári rendes közgyűlését, Ko­vács Sebestény Endre főispán elnök­lésével, a bizottsági tagok csekély érdeklődése mellett, ami a nagy do­logidővel magyarázható. A főispán a gazdákhoz. A főispán megnyitó beszédében elismerésének és hálájának adott ki­fejezést a vármegye gazdaközönsége iránt azért a kiváló teljesítményért, melyet az aratási időszakban ismé­telten tanúsított. Dacára a nehéz időknek, a munkás k**ek nagy hiá­nyának, gazdáink oly szorgalmat fej­tettek ki, hogy fennakadás sehol sem állt be. Köszönhető ez nagyrészt a kormány hathatós segítségének, úgyszintén annak is, hogy a köz- igazgatási hatóságok buzgón támo­gatták a gazdákat nagy munkájok- ban. De mindez intézkedések nem lettek volna hatékonyak, ha várme­gyénk közönsége nem a nála meg­szokott nyugalommal, okos beosztás­sal és fáradhatatlan kitartással vé­gezte volna teendőit. Népünk ko­molysága, megfontoltsága, szorgal­mas munkabírása alapján bizton re­mélhetjük, hogy meg fogunk felelni az irántunk támasztott követelmé­nyeknek itthon, épen úgy, mint meg­feleltek és megfelelnek katonáink a különböző harctereken. (Éljenzés.) Elismerés a munka- bizottságnak. Megemlékezik a munkabizottság közreműködéséről is, melyet alkalma volt közelről szemlélni és köszönetét mond az alispánnak, mint a munka­bizottság elnökének, Hortobágyi Ágoston főhadnagy beosztott tisztnek és Schulth'isz Rezső előadónak a kifejtett nagyfokú munkásságért és sikeres működésért. De bár mi is valamennyien megtettük kötelessé­günket, mindez hiába való lett volna az isteni Gondviselés kegyelme nél­kül, mely oly kedvező időjárást adott az aratásra, ez csak erősítheti biza­kodásunkat sorsunk jövő alakulá­sára vonatkozólag, mely bárminő legyen is : egyetlen igaz támaszunk mindenkor az isteni Gondviselésbe vetett erőz hit. (Általános tetszés.) A termés felhasználása. Ma már a kedvező időjárás foly tán a cséplés derekán vagyúuk és ha ennek eredménye még számsze­rűleg meg nem állapítható is, az két­ségtelen, hogy az aratás gyümölcsei­vel okosan és takarékosan kell bán­nánk. Ebben a nagy háborúban a népe­ket elválasztó országhatárok eltűntek és nekünk hú szövetségeseinkké A harctér eseményei. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai.

Next

/
Oldalképek
Tartalom