Tolnavármegye és a Közérdek, 1916 (26./12. évfolyam, 1-79. szám)
1916-07-13 / 55. szám
XXVI. (XII.) évfolyam 55. szám. Szekszárd, 1916. julius 13. Előfizetési ár: Egész évre ..............16 korona Fél évre.............. 8 > Ne gyed évre .... 4 > Egy szám ára ... . 16 fillér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyílttéri garmoDd soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint egyszer : csütörtökön. Szerkesztőség: Bezcredj lstván-utca 5. szám. Ide küldendők a lapot érdeklő _ összes küldemények. Kiadóhivatal. Béri Balog Ádám-utca 42. szám. Az előfizetési pénzek és hirdetések ide küldendők. Telefon szám: Főszerkesztő; 18. — Felelős szerkesztő: 24 — Kiadóhivatal: 11. Néptanítók, ha az előfizetést egész évre előre beküldik, 8 korona. « Főszerkesztő: Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő: BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. izenetet a távoli hazából, sza- j vakat, melyeket meg sem ért, de meg sem hall a fogolytartó j gazdátok: otthon is aratnak. Ez az izenet adjon nektek erőt a munkára, türel/net a várakozásra. Dolgozzatok, hisz szeretitek a földet és a föld nem el- I lensége senkinek. Arassatok, mert akikért elsősorban dolgoztok, azok ártatlanok e vérözön- ben. A fiakat sírva váró szülők, a férjeikért reszkető feleségek, az özvegyek és árvák nektek nem ellenségeitek, hanem minden szenvedésteknek osztályosai. Dolgozzatok, mert minekünk nem jelszavunk a védtelen és békés lakosságnak kiéheztetése. Aratnak! És ti, kiket learatott már a nagy kaszás, ti megtört szivü és szemű hősök, kik az édes magyar földnek magyar voltáért és szabadságáért ontottátok véreteket: aludjatok nyugodtan a Kárpátok lejtőin, a do- 'terdói íönsikon, a Lovcsen tövében, a lublini síkon, a Macsva erdőiben. Mi mindnyájatoknak sírja íölé egy keresztet teszünk. Egy buzakeresztet. A halál zsákmánya fölé az élet szimbólumát. Szálljon le sírotoknak mélyébe az a boldog megnyugvás, hogy ime, élet kél a sírból, ime ti éheztetek, de gyermekeiteknek van már betevő falatjuk, ti szenvedtetek, de családotok nem eszi a szolgaság keserű kenyerét, ti nem véreztetek hiába, mi nem verejtékezünk hiába. Fehér nyir- fa-kereszt, arany buzakereszt, egyesüljetek ebben a szent frigyben most, amikor nálunk aratnak. . . . Aratnak. Szivünk úgy telik el hálával a jó Isten iránt, ahogy csűreink telnek az aratás áldásával. S miként a zsol- táros az egész természetet, a napot, holdat, csillagokat, a földet és a vizeket, a szelet és a villámot, a havat és deret, a földnek minden növevényét fölhívta, hogy áldják az Urat: úgy szólítjuk föl mi is az egész természetet, hogy áldja és magasztalja a tölséges Istent és kérje őt, adja meg nekünk mihamar a legszebb, leggazdagabb termést : a kiontott vérnek magvá- ból kikelt békességnek aratását! A polgári Iskolák reformja. Irta: Balassa Sándor állami polgári fiúiskolái igazgató. A magyar ifjúság nevelésének társadalmunk igényeihez és életviszonyainkhoz való alkalmazkodását e történelmi idők nehéz napjai sürgetik a legközvetlenebbül. A gyermeknevelő családok iskoláztató helyzetének megkönnyítése is a háborús jótékonyságok közé soro’ható. E téren Aratnak. Irta: l)r Magyarász Ferenc. Aratnak! Egy röpke szóban mennyi öröm, mennyi remény, mennyi hálaadás! Aratnak ! Zenévé válik a kasza pengése, dallá lesz a hulló rendek ritmusa. A régiek regéje a szférák zenéjéről szól. Mi a titokzatos, füllel meg sem hallható, csak az érző szívvel sejthető dalt nem a fel legek fölött, hanem a szellőben hullámzó kalásztengerben keressük. Ez a mindenség dala, ez az élet éneke, az Alkotó dicséretére. Aratnak! A nap első sugarai még nem keltették föl álmukból a dalos madarakat, még nem verődnek vissza a virágok kely- héről: máris talpon vannak az emberek és mennek ki a második buzaszentelő körmenetre, a mikor a kéz nem imára kul- csolódik, hanem munkában serénykedik, amidpn az ajknak hangos könyörgését a szívnek néma, de őszinte hálája váltja föl. S ha leszáll az éj, sötét fátyolával az törli le a fáradt embereknek homlokáról a verejtéket. t Aratnak a magyar földön. Ezt az áldott munkát, hála érte a Mindenhatónak, nem zavarja a pergő tűz, nem gátolja az offenRégl harcok idejéből.* Irta: Bodnár István. II. H kárpáti nagy betöréskor. »Éheztek, fáztok ? — szegény gyerekek, No, majd segítek, oda nézzetek! vtt előttetek a dús Kánaán, Jólét kacag ki a ház ablakán ... Az Bártfa ... Kassa ... és alább — Tokaj — Lángborba fül ott minden jaj, sóhaj I Tavaszra aztán mienk — Debrecen, Mind — mind, ameddig ellát ott a szem I S a Hortobágyon nem csak délibáb, De messziről int kenyér, friss kalács, Lágy, puha, foszlós, könnyű, mint pehely, Ha király szegi, az is — ünnepel... — Nos rajta hát, ti ácsorgó ebek, Kancsukát vártok? — Tüstént— menjetek! •— Imigy kiállt a muszka ezredes, Éhes népe örömtől nem repes, De lassan indul, mint a — birkanyáj — S alig-alig ment, nhris meg-megáll, Mert a Kárpátban csípős lett a szél: A puskacsöve rekedten beszél, És az ágyú is csak fojtva köhög, De a »honvédek«, »veres ördögök« Akként rohannak, mint a zivatar, Az éles szurony mély örvényt kavar, Amíg vér-pára oldja a fagyot S mint egy kis patak messze kanyarog ... Közben megered: gépfegyver-eső, Ez az igazi: halálmagvető ! Előtte ember, állat nem marad, A gárda-ezred úgy iut, mint a — vad. Az ezredes meg lent a hóba már. De félholtan is folyton kiabál, Szidja szolgáját, aki felszedi, Pisztolyt szegez, ököllel megy neki: »Ne velem törődj, de kiálts barom, * Felolvasta a szerző egyik háborús délá non. ziva, nem hiúsítja meg a tengernyi ellenség. Igaz, hogy sokan hiányoznak, akikre oly nagy szükség volna itthon ; igaz, hogy férfiakká edzett nők, idő előtt nekiserdült gyermekek, újra meg- ifjult aggastyánok végzik ezt a munkát; igaz, hogy az uj nép- vándorlás Ázsia síkságainak szőke szülötteit, meg a Balkán hegyszakadékainak szálas fiait sodorta az aranykalásszal ékes rónaságra; de az a fő, hogy van mit aratni és van, aki learassa. Aratnak! Ti barna gyermekei a magyar hazának, kik ott fenn, a harcmezőn, a halál aratói'vagy- tok, kiknek szurony a kaszátok, kard a sarlótok s kik a szerencsétlen ellenség hulláit rakjátok szomorú keresztekbe, szálljon erő karotokig, kitartás a szivetekre arra a gondolatra, hogy abban a magyar hazában, melyért ti harcoltok, most folyik az aratás. Aratnak! Mintha látnánk titeket, szegény magyar hadifoglyok, kik valahol . zsiában, pogány eleink ősi hazáján is mesz- sze túl, szintén arattok. S ha déli pihenőre egy fának árnyékába dőltök, hallgassátok meg, hogy mit susog néktek a szibériai nyárfának ezüstös levele. Azt susogja, hogy izenetet hozott nektek a nyugoti szellő, Ne fussanak ... Előre ... Akarom ... Száz halál fia, aki meg nem áll 1 — Közben felsóhajt: mit szól majd a — cár?! S őrjöng, tombol már, hangja zúg, süvölt, Majd karddal csapkod a friss hóba kört: Üsd, vágd, előre ... Tokaj... Debrecen ... Hajrá !... Még csak most szorítsd ezredem I... — Hiszen szemem a Hortobágyra lát S ide hallom már a — kolomp szavát...« Vergődik soká ... Elpihen a zaj, Az egész völgy egy néma ravatal. S mikor kis/enved, a holttest felett, A hfl szolga keresztet veteget... S ott a távolban piros lesz az ég, Sok falu, város, átkot szórva ég. A véres zsarát halott gyertyaként Rémes világgal szórja rá a fényt. De később enyhül s mint szelíd mosoly A kék éggel a vad fény összefoly. S engeszteléskép ott, lent, messzire, Mint galambszárnyban puha, lágy pihe, Halkan megsuhan, repül, száll a hang, — — Épp most kezd sírni távol, csendesen, Méla zsongással egy — kicsiny harang ... Pityu. Irta: Marosy János. Pityu a napfényben született s napfényben is halt meg. Tavaszi, máreiusvégi napsütésben látta meg a napvilágot valamelyik ; dunántúli kis sváb faluban s mesz- sze onnan, Oroszország kietlen rónáján, téli, decemberi tiszta verőfényben hunyt el. E két határidő közé sok minden esik ! Boldog gyerekélet, vidám ifjúság, aztán változatos katonaidő, amit ostobán egy rnnszka- ! golyó szakított félbe. Gyerek volt még Pityu! Tizennyolc évével olyan szende, félénk, mint egy ártatlan leány. Velünk együtt őt is messze, egy ausztriai garnÍ8onba vetette a sors; egy modern Sodorna és Gomorába. Mi többiek sorra megromlottunk, aklima- tizálódtnnk, felvettük az itteni szokás erkölcsöket, Pityu érintetlenül naiv maradt. Félt a nagyvilágtól, félt a félvilágtól s megijedt, ha egy piros ajk rámosolygott, halálra rémült s lelkendezve panaszkodott nekem, ha rákacsintott valamelyik kókszemü, szőkehaju csinos — senkiség ónagy- síiga. Gyakran kikelt ellenem is „komisz“ életmódom miatt. Velem őszinte volt, nekem elmondta minden búját, baját. Azt hittem minden titkát ismerem. Csak egy titkát nem árulta el. Tudtam arról is, hogy van, de nem sejtettem, hogy mi az. Aztán beosztottak mindkettőnket a menetzászlóaljba. Én csendes rézig- nációval belenyugadtam, Pityu, mint mindenki, ki először készül farkasszemet nézni az ellenséggel, csupa tűz, csupa mámor, csupa lelkesedés volt. Az indulás előtti napokban ki sem mozdnlt hazulról. Ha késő este hazavetődtem, íróasztalnál találtam. Leveleket irt. Sokat, lázas sietséggel. Amint beléptem, rögtön összepakolta s eltette azokat. Egy fogalmazvány- foszlánya mégis kezembe került egyszer : — „Mélyen tisztelt Nagysád! Kedves kisasszony !“ — Banális megszólítás csak az egész, amit olvashattam s én azt hittem, megfejtettem már Pityu talányát. Tudom már mért sóhajtozik, tudom már, hová küldi azt a rengeteg levelet. Pityu szerelmes ! Komoly betegség, de nem halálos. Aztán elmentünk. A vonat csupa virág, zászló. Mi katonák csupa jó- kivánatoktól roskadozó virág és sza- lagdisz voltunk. A virágok elhervadtak, a szalagok megfakultak, a mámor, a lelkesedés kötelességtudássá alakult s az élet, Pityu szegény fiatal élete semmivé/ halállá foszlott. Eltemettük bajtársi részvéttel, fájó szívvel. Eltemettük messze kicsiny falujától, idegen föld alá, orosz földbe. Orosz földbe, ahol a sirásó szanitée- katona ásója mastodon csontokat s őskori kövületeket vet napvilágra. Antik társaságba kerültél szegény bajtárs! Apróságait ón vettem át. Iromány - tárcáját s benne egy általa irt, de el nem küldött levelet is. Gondolva, hogy elküldöm én, keresem a cimet a levélben. A megszólítás ismerős r — „Mélyen tisztelt Nagysád ! Kedves Kisasszony!“ Olvasom — olvasom. A levél mindig érdekesebb lesz. Szegény Pityu tényleg szerelmes volt. Szerelmes, de kibe ! Az én volt „csaknem — menyasszonyomba“ szeretett! — Siegény Pityu, ha tudtad volna, hogy márvány-szobrot szeretsz ! Bajtárs, cseréljünk helyet ! \ •