Tolnavármegye és a Közérdek, 1915 (25./11. évfolyam, 1-103. szám)

1915-06-21 / 49. szám

TOLNA VAKMEGYE és a KOZEKDEK 1915 junius 21, 2 Visszavert francia támadások. Berlin, junius 20. A nagy főhadiszállás jelenti. Nyugati had­színtér : A Labasse csatornától északra és az Arrastól északra fekvő arevonalon az ellenség több részleges támadását visszavertük. Champag- neban összelőttünk egy francia osztagot, mely Perthes mellett, aknarobbanás után, ellenünk támadott. A Parroy erdőnél álló előőrseink ellen intézett francia próbálkozások helyi harcokat eredményeztek, melyekben mi maradtunk felől. A Vogézekben a franciák Münstert hevesen lövik. A Facht völgyben és az attól délre megismételt ellenséges támadások eredménytelenek marad­tak. Egy repülő rajból, mely ütegeinkre Flandriá­ban bombákat dobott, anélkül azonban, hogy katonai kárt tett volna, egy repülőgépet lelőttünk, másokat pedig sietős visszavonulásra kényszeri- tettünk, ezenkivül egy ellenséges repülőgépet Champagneban, Vonziers felett leszereltünk. A nagy orosz visszavonulás. Berlin, junius 20. Keleti hadszíntér. Sale és Augustow vi­dékén az oroszoknak, vonalaink ellen intézett tá­madásait visszavertük. Kisebb osztagaink, előre­törései Budt, Przyslki és Kalefre mellett a Prasz- nitz miezieviciuttól keletre ellenséges állásoknak elfoglalását eredményezték. Délkeleti hadszíntér. A Pilicától délre Woyrisch vezérezredes csapatai utóbbi napokban több ellenséges állást bevettek. Mackensen vezér ezredes hadseregei a grodeki hadállást elfog­lalták. Tegnap hajnalban német csapatok és Arz altábornagy hadteste az erősen elsáncolt ellensó ges vonalat támadásába fogta, makacs harc után délutánra rohammal e’foylalták a Janovotól é-zakra kezdődő és Huta-Oberdvnskáig, Rava- ruskától délnyugatra terjedő harmincöt kilomé­ternyi hosszú arcvonalon az ellenségnek majd nem valamennyi árkát, melyek több egymás- mögötti vonalban feküdtek. Estére az ellensé­get Zolkietv (Lembergtől északra) és Ravaruska közti országút mögé vetették vissza, ennek a vereségnek nyomása alatt a Grodek és Dnjeszter mocsarak között csatlakozó állásaiból is meg­hátrált ma éjszaka az ellenség, melyet az Osztrák- magyar csapatok erélyesen szorongattak. A Dojester mocsarak és Stry torkolata között az ellenség a Dnjester déli partjikiürítette. Török gyözelemek. Konstantinápoly, junius 20. A főhadiszállás jelenti: A kaukázusi fron­ton csapataink Tanskerked vidékén azokat tá­madásokat, amelyeket az ellenség háta fedezésére inlézett, ellentámadással visszautasítottuk. Több foglyot ejtettünk és három géptegyvert zsákmá­nyoltunk. Olty vidékén csapataink az ellenség makacs ellenállása ellenére előbbre haladtak. Ez ütközetben az ellenség kétszáz halottat, köztük néhány tisztet veszített és több foglyot, nagy­mennyiségű fegyvert, tábori sátrakat és külön­böző tárgyakat hagyott kezeink között. A Dar- danella fronton e hó 17-én Ari Burnu mellett tüzérségünk az ellenség drótnélküli táviróállomá- sát és optikai jelzőközpontját tűz alá vette. Az ott foglalatoskodó ellenséges katonák legnagyobb része életét vesztette. Egy ellenséges torpedó­naszádot tüzérségünk egy lövedéke megrongált. E hó 18 án délelőtt tüzérségünk sikerrel bom­bázta az ellenség balszárnyának tüzérségét. Ez alkalommal nagy veszteségeket okozott neki. Az ellenség, hogy parti ütegeink hatásos tüzelése ellen védekezzék, megváltoztatta állását, azonban ezt az uj állást is bombázták ugyanazon ütegeink. Az ellenséges tüzérséget, amely gyalogságunkra tüzelést indított, hatásos bombázásunk el is hall­gattatta. A többi fronton a helyzet változatlan. A „Hohenberg Zsófin Gyermekvédelmi Alapbért! Szózat. — Irta: Rákosi Jenő. — Az Európát dúló világháború borzalmasan gazdag káprázatai telett egy asszonyi alak lebeg, mintha e háború tüzein keresztülmenve emelked nék tőlünk egy jobb világba. De bánatos szeme itt csügg az elhagyott földön, a maga szegény árváin, akiknek anyja és százezer más árván, akiknek patronája volt életében. Hohenberg Zsófia hercegasszony volt a Zsófia gyermekszanatórium védőasszonya és most árván maradt tőle a szanatórium maga is. Mert hiszen azért, amiért e rettentő hábo­rúban a magyar vitézek halálmegvetéssel küzde nek : az ő vére hullott el elsőnek azért a nagy és szent célért. Azt hittük, hogy a béke munkáiban várja őt egy nagy históriai küldetés nemzetek boldo- gitása körül, mert lám aki a szerelem csodás és titokzatos lobogója alatt formálta a maga és fen­séges férje életét, rakta meg családi fészkét és készült a feladatra, hogy egy koronás főnek le gyen gondenyhitő menedéke és biztató angyala : azt váratlanul egy durvább kéz kegyetlenebb történeti küldetésbe taszította át könyörtelenül. 0 volt a gondviseléstől kiszemelve arra, hogy holttestén át lépjen közibénk a háború réme, amelynek vér.s feladata, hogy igazságot tegyen népek, nemzetek, országok és fejedelmek között. És most, amikor hadaink páratlan kitartása és vitézsége folytán ennek az igazságnak köze­ledő lépteit mintha már hallanék : gondolatunk odaszáll a fejedelmi asszonyhoz, árvák anyjához, árvák patronájához, és idézzük elszállt alakját, hogy felmutassuk fogékony szivek előtt. Mert emléket szántunk neki, hozzá méltó emléket, nem kőbe, hanem szivekbe, hálás gyér mekszivekbe vésve. Testi élete meghalt egy világkatasztrófa zord előjátékában ; lelke éljen elmu'hatatlanul a jótékonyságban, a segítségben, a szeretetben, a hálában. Hohenberg Zsófia nevére gyermekvédelmi alapot kívánunk létesíteni s ebben fordulunk a magyar nemzet gyermekeihez, hogy segítsenek meg bennünket. Aki valaha boldog volt anyasá gától, aki mint gyermek volt boldog édesanyja mellett; aki mint árva valaha könyet ejtett és érezte felebarátja simogató kezét, avagy aki meg­látta vigasztalás nélkül az árvaság keserves áb­rázatát : a boldog boldogságának okáért; aki boldogtalan, az azért, mert tudja mit jelent árvá­nak, betegnek, szegénynek, boldogtalannak lenni ; mindenki a saját jó szivéért és Hohenberg Zsó­fiának boldogsága teljében átlőtt anyai szivéért jöjjön és segítsen adományával nemes és szent célunkban. A háborúban elfolyt vér, a békében folyandó köhyözön keserveit akarjuk enyhíteni és egy mártirasszony tragikus halálának emlékébe kap­csoljuk a jó cselekedetet, melyre társul kérjük a magyar társadalom szivét, lelkét, eszét és becsü­letes két kezét, Isten és az árvák nevében. HÍREK. Őrangyal imakönyvem mellé. Fogadd leánykám ezt az ímakönyyet Emlékül tőlem és őrangyalul; Ha örömtül vagy bútól hull a könnyed, Forgasd és szived hinni megtanul. Vallásod más bár, ámde egy az Isten, Mindnyájan egy Istent imádunk itten, Egy Isten áldott napja süt reánk, S az latén mindnyájunknak jó Atyánk. Árnyas fa a vallás Isten kertjében, Mely a vándornak édes nyugtot ad; Öaszeborul testvér-ölelkezésben Ez egyetlen fán több hitágazat. Az élő hit e fának a virága, Az üdvösségszerző, a szent, a drága; Gyümölcse béke, öröm, szeretet — Velük már itt a mennyet élvezed. Kedves leánykám; bimbózó rirágszál, Nyíljék szivedben is virág: a hit, S az ég harmatja áldásként reád száll, S neked a tiszta szív tavasza nyit. Ha száll imád jó illatként az égbe, Fehér lalkednek része leiz a béke. — Menj imakönyv, küszöntsd e kis leányt, Kisérd a sírig őrangyal gyanánt! ____ SÁNTHA KÁROLY. — Hivatal vizsgálat a szekszárdi kir. törvényszéknél. Arnold Sándor, a pécsi kir. Ítélőtábla elnöke folyó hó 13 ától 18-áig meg­vizsgálta a szekszárdi kir. törvényszékei. A vizs­gálat befejezése után hangsúlyozta, hogy az ügymenet, az ügyek elintézése kifogástalan és gyors, a tárgyalások vezetése, az ügyek előadása példaszerű s ezért a bíráknak elismerését fejezte ki, a törvényszék elnökének pedig a szakszerű, pedáns, lelkiismeretes és eredményes vezetésért kö­szönetét mondott. — Kitüntetett 44-esek. A hadseregfő­parancsnokság Csillag István 44 ik gy. e. szakasz­vezetőnek és Farkas Vince 44. gy. e. káplárnak a nagy ezüst vitézségi érmet, Frank József 44. i gy e. bakának és Arch György 44. gy. e. tiszti­szolgának pedig a kis ezüst vitézségi érmet adományozta az ellenséggel szemben tanúsított vitézségükért. — A bronz vitézségi érmet, a kö­vetkező 44 esek kapták : Gáspár Lajos és Hor­váth János őrvezetők, Bakonyi János, Béla István. Debreczeni István, Kandricz Ádám, Pál József, Pavlezics József, Schlichter Péter, Schnita Antal, Stadler János, Terényi István és Tóth János bakák. — A Vöröskereszt Egylet javára adomá­nyoztak : Bartal Béla (Fadd) 200, Taksonyi Já nos 2, Lengyel Ferenc (Tolna) 6, egy gyermek társaság 5 • koronát, mely adományokért hálás köszönetét fejezi ki az elnökség. A duna­meiléki református egyházkerületnek, igy az eh­hez tartozó tolnai református egyházmegyének, de általában az egész magyar protestantizmusnak is súlyos gyásza van: meghalt dr. Baksay Sándor püspök, ki mint iró is halhatatlan nevet hagy maga után. Baksay Sándor a baranyamegyei Nagypeterden 1832 aug. 1-én született. Edesatyja Baksay László, édesanyja Földváry Róza. A zeöledi és szentistvánbaksai Baksay család a leg­régibb magyar nemesi családok egyike s az el­hunyt püspök mindég szeretettel emlegette, hogy ez az Aroni család hosszú évszázadokon át nem egy kiváló lelkipásztort és tanítót adott a ref. egyháznak. Iskoláit Csurgón és Kecskeméten végezte, s ott lett segédtanár. 1855-ben Kiskun­halasra ment főgimnáziumi tanárnak. Itt vette feleségül nem rég elhunyt nejét Hetesy Viktóriát, akit rajongó szeretettel övezett körül s követett a halálba. 1862-ben Ersekcsanádon, 1866-ban a kunszentmiklósi fényes egyháznak lett lelkipász­tora. Baksay Sándort, mint lelkészt a puritanizmus jellemzi s mint Írót sem lehet elválasztani az Ur szolgájától. Korán kezdett irogatni. Első sikerét a Pharsalia fordításával szerezte, amellyel meg­nyerte az Akadémia 132 aranyas pályadiját. A legelső lapok örömmel fogadják munkatársul. Két örökbecsű könyve a Gyalog örvény és Szeder­indák, melyeket a Kisfaludy társaság is kiadott, először a Vasárnapi Újságban jelentek meg. Iro­dalmi működése bennünket szekszárdiakat is kö­zelebbről érdekel, mert a Szekszárdra s Tolna­inegyére vonatkozó részt az ő kitűnő zamatos ma­gyar tolla irta meg az Osztrák-magyar monarchia Írásban és képben cimü műben. Egyre másra érték a kitüntetések : 1872 ben a Kisfaludy tár­saság, 1884 ben a Tud. Akadémia levelező, 1904-ben rendes, 1910-ben tiszteleti tagja lesz. Lelkész elnöke volt az egyetemes conventnek, a Ferenc József rend nagykeresztjének tulajdo­nosa, de talán egyik legszebb elismerése volt kiváló érdemeinek, hogy a genfi tudományegye­tem is diszdoktorává választotta, dacára annak, hogy nem lehetett rábírni, hogy a genfii világ- hirü ünnepélyre elmenjen, mert soha sem volt külföldön, azt hozván fel okul, hogy az ő csa­ládjának minden tagja — két kivétel leszámi tásával Magyarországo/j és Magyarországért élt.. Halála előtt elhunyt neje emlékére nagyobb ősz szegü jótékony alapítványokat létesített. Elhunyta mély részvétet keltett mindenfelé. Az egyházke­rület, a budapesti teológiai akadémia külön gyász- jelentést adott ki. Kátai Endre tolnai ref. espe­res is táviratilag tudatta a tudós főpap elhuny­tét s minden templom tornyán gyászzászló hir­deti a jeles költő pap halálát, kinek fáradt öreg testét e hó 20 án adták vissza Kunszentmiklóson, az általa annyira szeretett magyar anyaföldnek. — A községi jegyzői íizetéskiegészité- sek tárgyában a belügyminiszter rendeletileg ki­mondotta, hogy a községek az 1904. évi rende­zés során terhűkre megállapított fizetéskiegészí­tést tovább is viselni kötelesek. Ezt a fizetés- kiegészitést a készpénzfizetéssel, az esetleges sze­mélyi vagy drágasági pótlékkal együtt a közsé­geknek a jegyzői fizetési alapba kell befizetni és a szóbanlévő járulékból, nem különben az állami javadalmazásból kell a jegyzők (segédjegyzők) illetményeit fedezni. Az esetleg elért megtakarí­tások a fizetési alapban maradnak. — Közigazgatási bejárás. A szekszárd-ta- másii törvényhatósági közút 27—28 km. sza ka­szán levő téglaáteresztő helyett épitendő uj, 3 méter nyílású vasbeton felszerkezetü hid közigaz­gatási bejárása junius 30-án lesz. — Eljegyzés. Dr. Stolpa József igazságügy­miniszteri fogalmazó eljegyezte dr. Biber Gyula államvasuti igazgató leányát, Sárikát. — Hohenberg Zsófia Gyermekvédelmi Alap. A gyermekszanatóriumi mozgalom élén mint fővédnök a mártírhalált halt Hohenberg Zsófia hercegasszony állott. Gróf Zichy János javaslatára a Zsófia Országos Gyermekszanatórium Egyesület „Hohenberg Zsófia Gyermekvédelmi Alap“ ot kíván létesíteni, feladatául tűzvén ki ezen alappal a háború által sújtott szerencsétlen beteg árvák megmentését. Isten és az árvák ne­vében fordul most ezen cél érdekében Rákosi Jenő lapunk más helyén leközölt gyönyörű „Szózatjával a társadalom nagylelkűségéhez. — A Hohenberg Zsófia Gyermekvédelmi Alap javára szánt adományokat lapunk is elfogadja és gyűjtő- iveket a Zsófia Országos Gyermekszanatórium Egyesület központi irodája (Budapest, VIII., Síáhly-utca 15, I. em.) küld. — Kolera. Az elmúlt hét folyamán Bony- hádon több koleragyanus eset merült föl. A ha tóság részéről a legerélyesebb lépések tétettek meg. A bélvizsgálatok megállapították, hogy a betegség: ázsiai kolera. A kolerának eddig az előfordult 30 megbetegedési esetből 5 áldozata van. Grábócon is előfordult 3 koleragyanus meg­betegedés. Dr. Baksay Sándor ref. püspök halála.

Next

/
Oldalképek
Tartalom