Tolnavármegye és a Közérdek, 1915 (25./11. évfolyam, 1-103. szám)
1915-09-13 / 73. szám
Előfizetési ár: Egész évre .................16 korona Fé l évre..........................8 » Neg yed évre .... 4 » Egy szám ára .... 16 fillér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyilt- tér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az opsz. m. kér. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkinl kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőség telefon-szám: 18—24. — Kiadóhivatali telefon-szám: 18—II. Szerkesztőség: Bezerédj lstván-utca 5. szám. Ide küldendők . lapot érdeklő összes küldemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szám. Az előfizetési pénzek és hirdetések ide küldendők. Néptanítók,' ha az előfizetést egész évre előre beküldik, 8 korona. Főszerkesztő : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő : BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Höfer jelentése. Budapest, szeptember 12. Volhyniában csapataink tegnap Deraznónál a Gorinj és Dubnónál az Ikva folyón ái keltek. Tarnopolnál növekedett az orosz támadások he vessóge. Az ellenség a várostól északnyugatra be hatolt hadállásainkba, elfoglalta Dobzank falut de a szomszédos szakaszról odasiető német csapatok és saját honvédzászlóaljaink mindkét szár nyon oldalba támadták meg az oroszokat, visz szahóditották az előbb említett falut és az ellenséget újra visszavetették a hidfőszerü hadállásaiba. Az oroszok súlyos veszteségeket szenvedtek. Tarnopoltól délnyugatra is visszavertük elő retöréseiket. A Strypa keleti partján, a Sereth alsó folyásánál és a besszarábiai határon tegnap csend uralkodott. Litvániában csapataink elfoglalták a Kosovo közelében fekvő erősen elsáucolt Skuraty falut. Mint vártuk, tegnap a tengermelléki harc- vonalon, különösen északi szakaszán a nagvi'bb arányú harcok egész sora fejlődött ki. — Valamennyi az olasz támadások teljes balsikerével végződött. A Flitscbi katlanban az olasz gyalogság megismételt támadása egyáltalán nem jutott előre. Jablenicával szemben tüzelésünk menekü lésszerü visszavonulásra kényszeritette az ellenséget. Hasonlóképpen visszavertük a Savoriektöl délre elhelyezkedett olasz csapatok támadó pró bálkozását. A Wrsic-szakaszon a harc egész nap minden eddigit felülmúló hevességgel folyt. A san-pölteni osztrák honvédek kipróbált vitézség gél verték vissza itt a támadást. Újra szilárdan megtartottuk összes hadállásainkat, amelyek tlő terét olasz hullák boritják. A tolmeini hídfő déli része újra heves tüzérségi tűz alatt állt. Mint most megállapitlatott, a szeptember 9 iki támadásban az ellenség részéről a 7 ik gyaloghad osztály, egy alpinikből alakított csoport és két ber8aglieri zászlóalj vett részt. Ez alkalommal egymaga a 25-ik számú olasz gyalogezred 1000 embert veszített el. A doberdói-szakaszon, a fen- sik kiugró részén több ellenséges támadást, mint mindig, visszavertünk. A tiroli harcvonalon az olaszok tegnap délután és ma a Monte Pianótól nyugatra eső szakaszon, a Popena völgyben és a Cristallo vidékén hadállásainkat körülbelül egy- egy zászlóalj erősségű csoportokban támadták meg sikertelenül. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Sikeres harcok a franciák ellen. Osztendót az ellenség sikertelenül bombázta. — Sikeres léghajó-támadás London ellen. Berlin, szeptember 12. A nagy főhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér : Az aroVonal egy nagy részén élénk tüzérségi tevékenység volt. A Chainpagneban és az Argonnokban eredményes robbantásokkal nagy károkat okoztunk a francia árkokban. Az ellenséges repülők tegnap reggel bombákat vetettek Oszteudére. Kár nem történt, senki meg nem sérült. Az éj folyamán a londoni dokkokra és azok környékére látható eredménnyel bombákat dobiunk. Diadalmas harcok az oroszokkal. Berlin, szeptember 12. Keleti hadszíntér. Hindenburq tábornagy hadseregcsoporlja; A Duna és Njemen menti Melec közti fronton a harcok egyes helyeken nagyobb terjedelmet öltöttek. Újabb 1800 foglyot ejtettünk és öt géppuskái zsákmányoltunk. Jezyory és a Njemen közt a makacs harcok egész nap tartottak. Az ellenség csak ma reggel hagyott fel a további ellenállással, üldöztük. Zelvjanka mentén az ellenség vonalait több helyen áttörtük. Az ellenségnek 17 tisztje és 19Í6 főnyi legénysége fogságunkba jutott és 7 géppuskát zsákmányoltunk. A szeptember 10-iki orosz jelentés az orosz gárdának Abelitől északra (Diinaburgtói nyugatra 42 kilométernyire) vívott ütközeteiről tesz említést Német csapatok ezekben nem vetlek részt. Ezzel szemben tegnap megállapítottuk, hogy az orosz gárda állásai Vilnától északnyugatra vannak, mire megtámadtuk és visszavetettük. Ugyanezen orosz jelentésben megemlített arról a győzelemről, amelyet két orosz katona hat német katona felett a Zelvjanka torkolatánál aratott volna, a német hadve zetőséghez semmiféle jelentés sem érkezett. Lipót bajor herceg tábornagy hadr.w- portja szoros együttműködésen Hindenburg tábornagy hadcsoportjának jobbszárnyával. Elfoglaltuk az ellenség állásait Zelwiától keletre. Zel- wiankát Koszelénél is átléptük. Bereza—kartuska—ossow—slonini müut mindkét odalán visz- szavetettük az ellenséget E hadcsoport 2759 foglyot ejtett és 11 géppuskát zsákmányolt. Mackensen tábornagg hadcsoportja : Csapataink a Pinskbe vezető vasút mindkét oldalán támadnak, egyes előállásokat rajtaütéssel elfoglaltunk. Délkeleti hadszíntér: Német kötelékek az ellenség további támadásait az oroszok súlyos veszteségeivel visszaverték. A legfelsőbb hadvezetőség. Lelőtt ellenséges repülőgép. Berlin, szeptember 12. Délelőtt több ellenséges vizi repülőgép Windau előtt megtámadott egy német cirkálót. Nyolc bombát dobtak, amelyek mind célt tévesztettek. Egy ellenséges repülőgépet lelőttünk és Windauba vittük, a bennülőket, két orosz tisztet elfogtunk. A tengerészeti vezérkar főnöke. A harctéren meguakult katonák segélyalapja részére folytatólagosan a következő adományok folytak be lapunkhoz: A szekszárdi postahiv. személyzete K 18.— Eddigi gyűjtés : K 210U52 összesen: K 2119-52 TÁRCA. Levél az orosz harctérről. A táborban, 1915 VII1./24. Kedves Szerkesztő úr! Már itt, kendőzi magát az erdő. Reggel ha a Brig medre mellől felszáll a sűrű, fehér fátyol szerű j köd, mindég több több a karmín a lombokon. Sápadó zöldjét pirossal tarkázza a bokor, mert úgy jobban tetszik talán a madárnak. Ki gyönyörköd nék itt már benne, kinek van itt arra ideje, hogy meglássa milyen a lomb: veres e, zöld e ; ki gondolna itt arra? Bevallom, én sokat el- nézegetem a sárguló bokrot s olyan furcsa gondolataim támadnak. Tavaly ilyenkor körülbelül ezen a helyen voltam, (talán 40 kilométerrel északnyugatra innen), akkor is gyönyörködtem az őszben. Harc közben mindég volt aira időm, hogy leszakítsak egy-egy szál virágot — és megcsodáljam ; s emlékszem : Janowkánál egy madárfészket szedtem le egy bokorról, hogy meg ne gyűljön a mellette égő háztól, pedig ugyancsak pattogott a golyó. Talán nem is katonás cselekedet, de igy volt. A hosszú, bosszú télen öldöstük egymást; már azt hittem, hogy örök tél köszönt be, hiszen októbex-től májusig tartott az a harctéren s mire újra kijöttem, újra zöld erdő fogad. Pompájában volt a nyár Lemberg bevételénél, most lassanként lopja magát körénk az ősz; s épen úgy, a mint ha sokáig nem nézünk a tükörbe s egyszer megpillantjuk az ősz szálakat, ép úgy rezzentem meg, mikor megláttam az első sárga lombot. Miért ? ! ban, mcst pihenőt kapott századom — Négy öt | kilométernyire a harevona tói, tanyazunk egy rit- j kás tölgyerdőben, sátrak alatt és fö dkunyhóban. Az ágyudürgés és puskaropogás bizony idehallat- szik még. Telefon összeköttetésben vagyunk a tüzvonallal, hogy szükség esetén segíthessünk, i Tegnap (hiába rejtik sátrainkat a lombok), mégis megtalált, vagy megsejtett a muszka röpülő és felénk eresztett két bombát, — de elsiette a dolgát és senkiben sem tett kárt. — De láttuk ezt is. Szép látvány volt. Aug. 18-át, mi pihenők megünnepeltük. Délelőtt tábori mise volt, délután népünnepek. Volt lóverseny, versenyfutás, sőt, mint egy egy vidéki tűzoltó mulatságon, zeákfutás, póznamászás, dijbirkózás. De a legkiemelkedőbb pont volt századom virágának : Csonka Gyuri cigánynak fellépte, mint keleti táncosnő. Öt korona volt a fellépti dija, meg egy kenyér ; de megérdemelt volna egy karussoi fellépti dijat, mert megnevettetett 2000 bakát s egy negyedórára elfelejtetett velük minden háborús és otthoni gondot. Eredeti cigánylegény. Arca a néger és a japán keveréke ; valóságban Kassa vidéki tót cigány. Mikor Varsó elesett, egy táblát csináltattam (BAPIIIÁBj HAIIIE) „Varsó miénk“ felirattal, s kitettük a Bug partjára; ő éjjel lement a átkiabált a muszkának tótul: „menjetek haza4'. S egész társalgás fejlődött ki köztük ; de Csonka nem túl szellemes volt, s a muszka átkiáltott neki oroszul • „hallgass te csúnya», s azóta mindig emlegeti, hogy „nem értem, hogy látott meg a muszka, hogy én csúnya vágyom, éjszaka, sötétben“. Ritka nap volt, a Bug parti állásban, hogy sárgarigó, vagy mókus pecsenye ne került volna a főit krumplijába. Mert hiába van naponta 3 szór étkezés, — a bakának a magafőzte krumpli a legkedvesebb. Levelem szeptember 4 én folytatom. Azóta már ott hagytam a Búgot s futottunk a muszka után. Kétszer állt meg előttünk (hónapokkal ezelőtt, előre el készített állásban), de legfeljebb 24 óráig, egy helyben, s hamarosan ismét szedelőzködnie kellett. Átfutott Brodyn s a határon megállt, s mi 48 órai — alvás nélküli sarkába levés után, teljesen nyilt terepen megtámadtuk egy kiépitett, igen erős pontját. Mikor a parancsot megkaptam erre, igazán megborzadtam egy pillanatra, s mikor az első emberemnek magyaráztam, hova, meddig menjen előre: („Fekete Sándor fiam, maga bátor fiú, azért küldöm elsőnek stb.“) — bizony búcsúztam tőle a szemeimmel. És Fekete őrvezető ment a domb aljáig, emberei utána, összegyűlt egy raj, beásta magát; a munka kész volt, előre kúsztak emberei újabb száz lépéssel, ezek helyére ment az uj raj. Egyszerű ezt igy leírni, de mi volt ez valóságban ! Alig kúsztak az első állásból előre, rémes ágyúzást kezdett az orosz. Felénk összpontosított minden tüzet, de a munka meg nem állt. Ment előre egyik ember a másik után. A ritka füves homokbuckákat kifordította egy-egy nehéz gránát, vijjogva puffant, csattant a srapnell; fehér füsfelhője alatt, száz helyen porzott a föld, ólom golyóitól, s berregve, zúgva süvit hüvelye a levegőben. — Másfélóráig tartott az előremenés a legréme3ebb ágyutüz alatt, — s egy ember le nem maradt, meg nem állt; hanem mint valami pontos óra egy-egy kis szerkezete, teljesítette kötelességét. S két sebesültem volt mindössze, az is könnyű természetű, s elértük a kívánt vonalat. A bakáink mostanában, ha csak pár napra is megállunk valahol, gyűrű készitéssel foglalkoznak. S annyira kapós az orosz srapnell gyújtó- készülékének alumíniumból készült karikája, hogy Harmadik hónapja voltunk állandóan harcHátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére.