Tolnavármegye és a Közérdek, 1915 (25./11. évfolyam, 1-103. szám)
1915-08-16 / 65. szám
2 1 15 augusztus 16 TOLNA VARMEGYE és a KÖZÉRDEK Meg kell ezt idejekorán akadályozni minden áron és én azt hiszem, hogy vármegyénk nek í'agyrabecsült alispánja meg fogja találni a módját annak, hogy a fentebb vázolt viszás állapotokon segitscn. Én, teljes szerénységgel, ha lehet és szabad, azt ajánlanám, hogy a „rendkívüli körülmények rendkívüli eszközöket igényelnek* elvi álláspontra helyezkedve, egyelőbe tiltsa meg az alispán, er mészetesen a hadügyi szükségletet kivéve, teljesen és véglegesen bárminemű szarvasmarhának Tolnavármegye területéről való kiviteléi. Kettős célt szolgálna ezen intézkedés, kettős eredmény volna elérhető: 1. a mai szép marhaállomány nemcsak mennyiségileg, de minő ségileg sem apadna s ami a felvetett kérdés ke rétében a fő : 2 a tenyésztés tekintetében selej tes anyag, mely a közfogyasztásra kitűnő lehet, szükségszerűen csakis és kizárólag a vágóhidra kerülne (és nem más vurtnegye kárára ennek tenyészetébe), mindenesetre jóval olcsóbb ár an, mintha egy nagy és észszerűden ádatkereskede lem spekulativ forgalmából kénytelenek kiragadni a mészárosok. Amint látható tehát tulajdonképpen maga a nép okozta a húsdrágulást. Bár igaz, hogy a mészárosokra is nagy és jogosult a panasz, mert ha a marhaárak időközönkint le is szállnak, ők azért a húsáraknál a siketet játszók. Dehát ezen könnyű segíteni. Nekünk azonban kötc ességünk, hogy a baj eredeti okára rámutassunk. Kell annyi humánus érzékkel birnunk, hogy xnegvédjuk a gyengébb néposztályokat az elsőrendű életszükségletek révén való kizsákmányolás ellen. Nem lehet és nem szabad alávetni a húsfogyasztást a kereset és áralakulás szélsőségekig menő csapongásainak. Húsnak, a kew ér mellett kell lennie a szegény számára is és a szükségben is, mert ez a megélhetés, a nemzeti lét alapfeltétele. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Az oroszok mindenütt visszavonulnak. Budapest, augusztus 15. Orosz hadszíntér. Az ellenség tegnap a Búgtól nyugatra, az egész arcvonalon előkészített állásokban ismét megállott, szövetséges hadseregek támadtak és számos helyen utat törtek maguknak. Ellenséges állásokban az oroszok ma reggel óta mindenütt ismét visszavonulóban vannak. Szétugrasztott olasz tábor. Budapest, augusztus 15. O'asz hadszíntér. A délnyugati arcvonalon általában fokozott harci tevékenység folyik. — Tüzérségünk a görzi grófságban néhány bombát lőtt San Cauzianora, mire az ellenség a helységből elmenekült. Cormonsnál pedig szétugrasztott egy nagy olasz tábort. Ellenségnek egy erőtlen tárnapatinás, zöldes vörös réztetejévéi, csikorgó szél- .kakasával. Régi, mint a templom s mint a diadalkapu. Ezek a rokokóbeli matrónák még fiatal lányok voltak, a komoly diplomaták még ifjú legények. Mikor a körönd kettős fasorának utján gyorsan siklott tova a szandlaufer. KöniyA^ dén röpítették a csikók, kényes fejtartással egy ugrásnál sikongás halattszik. *a félef/m sikoltása. Gyönyörtőli, mint m-w csiklandoznak valakit. Hisz O . zep \ 1-: iogja a gyeplőt. Biztos vaskez , ' az én szivemet meghódítani képes, uogy ne tudna uralkodni a legtüzesebb paripán ! A körönd pázsitja nem volt ily elhagyott. Ide jöttek az ifjú Gurovszki lányok. Virágot szedni, bokrétát kötni, hogy feldíszítsék lovagjuk kalapját. Az egymást megértő szivek bejárták a parkot csendes alkonyattal. Kart-karba öltve, vállra hajtott fejjel. Az ifjú elkezdett egy régi dalt. Édes, bus lengyel nótát. A diadalkapu hallgatta csendesen. Örök égőin mintha fellobogna egy egy elröppenő láng I Reggel tengernyi gyöngyszem ragyog a füszálokon, virágszirmokon. Üde harmat. Tán a Gurovszki lányok boldog szerelmének örömkönnve! Milyen más a világ most. Tán jól tette a durva kozák, hogy a férfiarcokat ruegvakitotta. A mostani rettenetes, nagy, vad időket a régi békés világ lakóinak még a képei *e lássák. . . . Ebédünk nagyon mozgalmas volt. Fél egy ór.i körül egyik ütegünk a mögöttünk levő temetőben megnyitotta a tüzelést Az orosz is feleselni kezdett. Valószinüleg ágyúinkat kereste, de szerencsésen minket talált. Fel óra hosz- száig csapkodott fejünk körül a gránát tiszteletet parancsolj, méltóságos zngássai. Kovac-evics őrnagy meg is jegyezte : ,,No igy még egy P schild sem ebédelhet". Most jő borjusü t, után egy pár shrapnelj, azután tarkodli, majd néhány dasát Redipuglia mellett tüzérségünk már csirájában elfojtotta Görzi hidfőt olaszok mérsékelten ágyuzták Tolmeintől Krnig terjedő szakaszon tegnap reggel erős tüzérségi előkészítés után jelentékeny ellenséges erők ' támadást indítottak ellenünk, amelyet mindenütt visszautasítottunk. Fhtseh területén és a karinthiai arcvonalon ágyú harcok szintén nagyobb arányokat öltöttek, mint rendesen. Éjjel az ellenség hevesen folytatta a tüzelést a nagy Pálon, Freikofelen és a kis Pálon levő harcvonalunk ellen, Kis pali állásunk ellen éjfélkor intézett támadásuk teljesen összeomlott. Tiroii határterületen visszautasítottunk több tárna dást, amelyeket az olaszok Kreuzbergtől nyugatra a Rothwandspkze területén a Bacherthalban és Dreizlnnenhüttenél levő hadállásunk ellen intéztek. Nehéztüzérségünk lavaronei és folgariai fensikok- ról szeminellátható eredménnyel ágyuzta ellenségnek camporaoloui és toraroi erődítményeit. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A német vezérkar hivatalos jelentése. Berlin, augusztus 15. Nagy főhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér: Argonneokban kiépítettük Martin erődöt, erődoen elesett háromszázötven franciát eltemettük. Fecht-völgyben fekvő Münster városnak többszörös ágyúzását St. Dié vasúti negyedének lőve tésével viszonoztuk, az ellenség erre Markirchre tüzelt, de felhagyott vele,. amikor tüzérségünk francia szálláshelyek ellen fordult. Keleti hadszíntér. Hindenburg tábornagy hadesoportja : Below tábornok csapatai Kupiechky vidékéit az oroszokat északkelet felé vetették vissza ; négy tisztet, 2350 főnyi legénységet elfogtak és egy géppuskát zsákmányoltak. Az oroszok kirohanását Kovnó várából visszavertük; 1000 fogoly jutott kezünkre. Támadó csapataink közelebb küzdöttek magukat a várhoz. A Narev és a Bug között az oroszok a tegnap említett vonalon makacsul ellentállottak. Csapataink késő este kierőszakolták az átkelést a Nareven. Scholtz tábornok hadserege tegnap több mint 1000 oroszt elfogott. Gallwitz tábornok hadserege 3330 oroszt, köztük 14 tisztet elfogott és 10 géppuskát zsák- máeyolt. Novogeorgievsk körül a gyűrű egyre szűkül. Valamennyi arcvonalon előbbre jutottunk. Lipót bajor herceg tábornagy hadcsoportja: Ennek a hadcsoportnak előnyomulásával szemben az elleeség szintén makacs ellentállást fejtett ki. A nap folyamán sikerült az ■ ellenség állásait Bosics mellett a helységtől északra, valamint fele- uton Lasice és Miendzyrzec között áttörni. Az ellenség hátrál. Woyrsch vezérezredes csapatai egymagukban augusztus ß-ika és 14 ike között 4000 oroszt, közöttük 22 tisztet fogtak el és 9 géppuskát zsákmányoltak. Mackensen tábornagy hadcsoportja : a megvert ellenség tegnap ismét szembe akart velünk fordulni azon a vonalon, amely a Vlodovától északra fekvő Rozankától kiindulva, Slavaty czetől délnyugalra, majd tovább Noredyszcen át- rj ------------~^ gian át, *nea, fekete. Kell e még egyébb ! Lehet-e ennet „agyőül, fényűzés a világon I! No de a muszka hamarosan megunta a mulatságot. Az ágyúzás elhallgatott. Mi is szerte oszlottunk, hogy kiki tanyát üssön a neki megfelelő helyen. . . . Vacsora után vagyok. Itt ülök asztalomnál egy öreg fa alatt. Körülöttem sátorokban alszanak már a jó fink. Hallatszik egészséges lélekzetvételük. A messzeségben, félkör alakban óriási tüzek égnek. Távoli őrtüzek. Bevilágítják a környéket kísérteties világítással. Vérvörös szinüre festik az eget . . . Majd kialusznak egy.i ás után. Csak a csillagok hunyorognak álmosan. Északon egy világitópisztoly rakétája vibrál, csillog. Az is lehullik csendesen, mint egy elátkozott csillag. Mélységes csend mindenfelé, közelben és távolban. Csak az éjszakának zajtalan hangja beszél. Ejféli sötétség, mint egy sírbolté. Csak messze, messze keleten vilámlik fel egy-egy rövid életű villanás. Ez‘ az orosz föld I Ez a mai orosz hatalom. Egymásután alusznak ki a biztos talajra támasz kodó remények. Csak a magasban, a fantázia honában él még néhány álmot álmodó optimistá nak haldokló bizalma. Néha-néha világba röpülnek a hazug biztató hangok. — Magasra röpítik a fel-fel lobbanó reményeket. Lehullanak ezek is. Hazug remények, csillogó rakéták! A távoli villanások ágyutüzek, vagy tán az elnyomott, el butított, de már ébredező nép lelkének villámai!? Lezárom a mai napot. Jó éjszakát! Szemem a délnyugati égre tapad, melynek távoli csillagai már magyar föld felett ragyognak. Rátok gondolok én csillagjaim, kik a messzeségben én 'ettem'virrasztótok ! Adjon Isten nektek is csen- ló éjszakát ! Adjon nekünk boldog találkozást 1 Gödé Lajos. Miendzyrzecig húzódik. Azonnal megindított támadásunk nyomása alatt az ellenség ma reggel óta folytatja visszavonulását. A legfelsőbb hadvezetőség. Adakozzunk a harctéren elhunyt szegénysorsu katonák árvái és hozzátartozói részére. A báró Schell Józsefné úrnő kezdeményezésére megindított gyűjtés folytán, újabban a következő adományok folytak be a Tolnamegyei Takarék és Hitelbankhoz : Sztankovánszky Margit, Kajdacs K 20'— Gölöncsér Róza, Katalin-puszta „ 2'— Hetényi Alajos ,, ,, ,. 10'— Eddigi gyűjtésünk: K 14510 08 Összesen: K 14542 08 VÁRMEGYE. — Törvényhatósági közgyűlés. Vármegyénk törvényhatósága f. hó 31 én tartja rendes nyári közgyűlését, ezt megelőző napon az állandó választmány tartja ülését. — Ülések. A vármegyei tisztviselői nyug- dijválasztmány f. hó 19-én d. e. 10 órakor, a vármegyei községjegyzői nyugdijválasztmány f. hó 21 ikén d. e. 10 órakor ülést tart. HÍREK. — Katonai kitüntetés. Kovács László dr., ügyvédjelölt, kadett, aki a harctéren szerzett sebesülése következtében jelenleg itthon tartózkodik, vitézségéért a II. osztályú vitézségi érmet nyerte el. — Hivatalvizsgálat. Pestiig Pál dr., kir. törvényszéki elnök, az elmúlt napokban a paksi kir. járásbíróságot vizsgálta meg és ezzel befejezte a vármegye területén levő összes járásbíróságoknál a szokásos hivatalos vizsgálatot. — Alapító tae. Kovács Sebestény Endréné főispánunk neje a Szekszárdi Róm. Kath. Óvoda és Gyermekmenhelyet Fentartó Egyesület alapító tagjai sorába 50 korona tagdíjjal belépett. — Biróválasztás. Az elhunyt Halbich József várdombi községi biró helyébe Herbeck János eddigi másodbiró, ennek helyébe pedig Schmidt Péter választatott meg. — Községi alkalmazás. A simonmajori körjegyzőségben kisegítő erőül alkalmazott Szabó Kálmán elbocsáttatván, helyette' Csekk Jenő segédjegyző alhalmaztatoít.- — Imok-Választás. Gyönk községben a megüresedett irnoki állásra Weiszling Ádám ottani lakos választatott meg. — Mikor Úsznék a sorozások ? A 42—50 év között levő egyéneknek összeírása már befejezést nyert és azok sorozása Szekszárdon szeptember hó 30-án kezdődik. — Nyugalomba vonulás negyven évi szolgálat után. Varga Nagy István, a pécsi kir. ítélőtábla tanácselnöke, miután 40 évi szolgálatát betöltötte, nyugalomba vonul. Nyugdíjaztatása iránti kérvényét már be is nyújtotta és a folyó hó végével lejáró szabadságideje után nem szándékozik többé hivatalába viszatérni. Ressortját, a büntető tanács vezetését Arnold Sándor táblai elnök veszi át, aki szombaton érkezett haza Budapestről, ahol az uj tanácselnök és esetleg egy uj táblabiró kmevezese kérdésében úgy hisszük, hamarosan meg lesz a döntés. — Választások. Az elhalálozás folytán megüresedett Sióagárd községi tanítói állásra Korács István kántortanitót, Kovács István simon- tornyai menházfelügyelö fiát választotta meg az iskolaszék. — A Bátaszék községi közigazgatási jegyzői állásra a képviselőtestület Spehár Adorján őcsényi jegyzőt választotta meg. — Stroch Frigyes kistengetici községi biró ezen állásáról lemondván helyébe Tippel Péter választatott meg II. bíróvá. — A hadbavonult Braun Ádám községi pénztámoK helyettesévé Gindlicsalád község képviselő testületé Junkuncz Jánost választotta meg. — A várdombi bírói állásra az elhalt Halbich József helyébe Herbech János II. biró lett megválasztva. — Tilos a viharágyuzás. A belügyminisz tér mindenütt, ahol a gazdasági termésnek jég elleni megóvására a viharágyuk használata még- szokásban van, a viharágyuzást megtiltotta azért, hogy a lőpor valamennyi fajának katonai célra való készentartása biztosittassék.