Tolnavármegye és a Közérdek, 1911 (21./7. évfolyam, 1-104. szám)
1911-08-14 / 65. szám
1911 augusztus 14. TOLNAVÁRMEGYE fi* a KÖZÉRDEK — Tanítói kinevezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Dicenty Anna szekszárdi oki. tanítónőt, özv. Dicenty Ernőné leányát a tolnai állami elemi iskolához nevezte ki rendes tanítónővé — Halálosvégii kutjavitás. Gyáuton a szivattyús kútnak baja esvén, Suri Mihály lement utánanézni a dolognak. Leérve, nyomban felkiáltott, hogy rosszul érzi magát. Takács Péter utána mászott, de a rossz levegőtől elájult és a vízbe esve, belefulladt. Surit sikerült meg- mepteni. Szekszárdról folyó évi szeptember hó 15-én elköltözködöm Hódmezővásárhelyre. Ez alkalommal kérem- mindazokat kiknek órája vagy ékszere van javifásbaf azt elvinni, különben ezen javított tárgyakat magammal viszem és az illetőknek később portóba kerülne azok visszaküldése. Költözködésem alkalmával úgy zseb-, mint ingó- és falióráimat valamint ékszereimet igen olcsó árakra szállítottam le. Ezen bámulatos olcsó áraimról való meggyőződése céljából tiszteleletftel meghívom mindazokat, kiknek ékszerekre vagy órára szükségükvan. Tisztelettel BURKA FERENC, órás. Tóuirat. - Telefon. - Express. — A Tolnavármegye és a Közérdek eredeti- tudósításai. — Merénylet n iiorudt bún ellen. Tomasich Miklós dr. horvát|bán ellen tegnap dél-, előtt 11 órakor a dunaparti korzón orvtámadás követtetett el. A bán Chavrak Levin osztályfőnök társaságában égy karosszékben ült, midőn egy férfi hátulról hozzárohant és ököllel, majd bottal a bánt fejbe verte. Chavrak osztályfőnök a bán védelmezésére felugrott és esernyőjével ütlegelni kezdte a támadót, akit a hamarosan elősiető rer.dőiök letartóztattak. A nála levő iratokból kitűnt, hogy a merénylő Mattusák Manó zágrábi gyógyszerész, "aki az ottani ellenzéki körökkel összeköttetésben áll.. Budapest, (érk. d. u. 2 óra 35 p.) Matuschak Emanuel a rendőrségen kihall gattatva előadta, hogy neki még Rauch bán adott gyógyszertár jogot Cirkvenicába, amit Tomasich bán Visszavont és ezzel családját anyagi romlásba döntötte. A meíénylétről a Tátralomnicon időző Héder- váry miniszterelnököt értesítették, aki részvéttáviratot küldött a bánnak, megbotránkozását fejezve ki az orvtámadás felett. Öngyilkos főtörzsorvos. Budapest, (Érk d. u. 2 <5. 10 p.) Koszika Emil dr. honvéd főtörzsorvos, a Nemzeti Kaszinó, tagja ma hajnalban lakásán revolverrel fejbelötte, magát, és rövid szenvedés után meghalt. Kosztka rákbetegségben szenvedett és unokahugának többször emlegette, hogy rossz- rége lesz.. íróasztalán egy cédulád arra kérte a rendőrséget,' hogy ne' boncolják fel. Kosztka dr volt az, aki évekkel ezelőtt Babó Emil országgyűlési képviselőt mint hamis kártyajátékost leleplezte. A Károlyi—Sternberg párbaj. Pozsony, (Érk. d. u. 2 óra 40 perc) Tegnap ment végbe Károlyi József ^ és Sternberg Albert grófok párbaja kardra. Az első összecsapásnál Sternberg gróf a fején kapott könnyebb sebet. A második összecsapásnál Sternberg kardja . teljesen leszelte Károlyi József gróf jobb fülét. A felek nem békültek ki. Élés töKlény a gyakorlaton. Debrecen. (Érk. d. u. 2 óra 25 p.) A katonai gyakorlatokon Pacák tábornok észrevette, hogy éles. töltésekkel is lőpek. A gyorlatot azonnal beszüntette és a fegyvervizsgálat során Neuhaus Károly nagyváradi őrvezető fegyverében az éles töltést megtalálták. Az őrvezetőt Pacák tábornok néhány nap előtt szabálytalanságért megdorgálta és az őrvezető— kiszi- várgot hirek’szerint — bosszút forralt a tábornok ellen. Neuhaus őrvezetőt letartóztatták. Sajtópör. Budapest. (Érk. d. u. 2 óra 5o perckor.) Kristóffy József országgyűlési képviselő ma sajtópöit indított a Budapesti Hírlap vasárnapi számában „Kristóffy József bevonulása“ cimen megjelent sértő cikk miatt. Csillaghullás. Szép nyári éjjel, csillag, ba hull: Tündöklő sávot fest az égre, — Szem-rebbenés csali: s fénye fakul, Homály befutja s aztán — végeCsillag ba buli, szép nyári estén: Valaki felsír hosszan, búsan ... Vérsávot szántva párja lelkén Valaki hűtlen tovasuhan. — Elvesz hamar a csillag képe, De vérzik, fénylik még az útja; — Szem-rebbenés: s az éj sötétje Homályt leheli rá s az befutja. Vérsávos, tépett lélek-rongyon A feledés told—fold, varrogat: De nem lesz egész, mert egy zordon, Eégi, fájó. seb fe!-felszakad, Emlékei egy forró nyárnak, Bús, gyászos éjjel, csillag, ha hull, Fakó árnyakként fel-feljárnak, S zokogunk hosszan, hangtalanul ... Keszeőkúthy R. B. IRODALOM. A »Vasárnapi Újság« augusztus 13-iki száma rendkívüli szép képeket közöl a készülő Kossuth-szoborról és készítőjének, Horvay Jánosnak műterméről. Egy másik feltűnést keltő kép-csoport Kecskemét város uíostani állapotát mutatja be a földrengés utáni-újjáépítés kezdetén. Szép képek vannak még a legújabb aviatikái divatjár-1. Baranyavármegye egjik bájos vidékéről, a Zengő vidékéről, az áílamva'uti gépgyár munkástelepéről, Báthory László régi magyar bibliaforditó emléktáblájáról, a brandeisi kastélyról,! melyeit a király Zita hercag- nőnek, a jövendő trónörökös nejének nászajándékul adott stb. Szépirodalmi olvasmányok : Kaffka -Margit- regénye, Ady Endre és'Peterdi Andor verse, Szemére György, novellája, -Athertou angolból fordított regénye'. Egyéb közlemények: báró Láng Lajos arcképe, egy most sok t emlegetett Rembrandt-kép tör ténete, cikk a nők szerepéről Kazinczy- korában, tárcacikk a hétről s a rendes heti rovatok. Irodalom és művészet, sakkjáték stb.A »Vasárnapi Újság» előfizetési ára negyedévre öt kor. a Világ-krónikával együtt hat kor. Megrendelhető a Vasárnapi Újság kiadóhivatalában (Budapest, Egyetem-utca 4.) Ugyanitt megrendelhető a «Képes Néplap», a legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre két korona 4 0 fillér. KÖZGAZDASÁG. — Az idei termés. Tolnavármegyében Sass László közgazdasági előadó jelentése szerint aZ idei termés búzából t$ reményiednél sokkal jobb, mennyiségre igen jói, minőségre kitűnő ; a szemek teljesen kifejlődtek,' még a dőlt vetésben is. A súly hektoliterenldnt 80 kg. Bevetett terület volt búzával 101,500 kát hold, termett átlag 9-70 q, összesen 98p..qi (a múlt évben termett 825000 q; a többlett, tehát 160000 q) Rozszsal bevetett terület volt.34700 kát. hold, átlag termett 8 q, Jsszesén 277000 q, (a mült’ évben termett 267000 q; a többlet tehát Í0000 q.) | Árpával bevetett térfflet.-volt; £8500 kát. hold,; átlag termett 8 qj összesen 228000 q y >(a múlt évben- termelt 178000 q ]-a -többlet tehát 53000 q.) Zabbal bevetett terület volt ,35000 kát. hold, átlag termett 9-ó q, összesen 332000 q, (a múlt évben termett 220000 q; a többlet tehát 112000 q:) A téngeri fejlődését károsan befolyásolta a hosszú szárazság ; még eső bekövetkezése esetén iá gyenge közép,' helyenkint igén gyenge termésre van kilátás.-Ugyanígy áll-a burgonya is. A szőlők, ahol a peronospora ellet) sikeresen védekezhettek, közép termést Ígérnek. A fürtök fejlődése a. nagy szárazság következtében lassú. Á munkásviszonyok kielégítők. — Az állategészségügy vármegyénkben az elmúlt julius hónapban _ ismert kedvezőtlen állapotában maradt. A ragadós száj- és körömfájással fertőzött községek száma 28-ról 18 ra apadt ugyan, de a .sertésvészes községek száma 13-ról 20-ra emelkedett. Nyílt-tér. * . _________________ö A „Tolnavármegye és a Közérdek“ f. évi 63 ik számában megjelent nyiltéri közleményre igen kérem méltóztassék alanti soraimnak helyt adni. En a julius 31 iki lapjukban közölt levelemben, hogy mennyire a tiszta valóságot irtain ezt községünk legnagyobb része tudja s ha az előttem teljesen ismeretlen ‘ Koch Lajos s. lelkész nem is vallja ezt, az az igazságon nem ejt csorbát. Az ő éretlen, helytelen, tapasztalatlan hosszú lére nyújtott minden alapot és igazságot nékülöző soraira nem tartom érdemesnek és magámhoz méltónak, hogy ezúton feleljek, azokat egyszerűen visszautasítom, csak azt említem még ezen előttem teljesen ismeretlen s. lelkésznek,"hogy a nekem szükséges Talmud tanait ismerem, ellenben kívánatos volüa, hogy sok üres óráiban az Ó testamentumot ő is szorgalmasan olvasgass amire s. lelkészi voltánál fogva, szüksége lenne, mert ebbői megtanulhatná azt amit úgy látom s. lelkész létére nélkülöz. Hogy az én és az előttem ismeretlen s. lelkész leveléből mi a tiszta igazság, azt községünk nagyobb része nagyon jól ismeri és azt ilyen hosszulére nyújtott gorombáskodással még akkor se lehet legyűrni, ha azt egy hívatlan s, lelkész irta is. Az én. szeszfőzdém rendszeresen csak november végétől január végig van üzemben és abból nem szenny hanem tiszta meleg viz folyt a Kapósba. Soraiban emlité az ellőtem ismeretlen s. lelkész, hogy múlt hó 31-én megjelent nyílttéri levelemért a’ tamásii járásbíróságnál kell, hogy helyt álljak, ezt várom, azonban vele mint oknélküli tolakodóval ez ügyben ez utón tovább levelezni nem fogok s ha ebből kifolyólag van velem még valami dolga úgy lakásomon vagy a bíróságnál rendelkezésére állok. Pincehely 1911. augusztus 8. Grünhut Miksa. vegyeskereskedő, községi vir lista. Járványok idején es minden időben semmi sem biztosítja jobban az egészséget, mint a jó és emésztőképes gyomor, meg a tiszta ivóvíz. Kiváló eszköz erre | — a mohai — „Á G N E S“ FORRÁS természetes, szénsavdus ásványvíz, mint feltétlenül tiszta, kellemes és olcsó savanyu- viz; dús szénsavtartalmánál fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva, kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor, légcső és húgyszervi betegségeknek Kedvelt borviz. Főraktár: szekszárdim: Salamon Testvérek cégnél. * E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. Oda Pécs—Bátaszék Vissza 4 45 4 5* 522 l-o 5 ** Sj3 6 26 6 41 7 12 7 24 7 34 7 43 8 06 8 28 8 46 8 59 10 09 12 21 1 24 4 30 1 31 4 37 1 41 4 47 T54 "■5 00 1 09 '5 15 .2 21 5 27 2 38 ■5 44 3 05 613 320 ‘6:*8 3 51 7 ou 4 03 7 Ti 413 7 22 4 22 7Ü 4 45-5 07 8 525 8^5 7 22 9 34 ind Pécs r - érk , Pécskülvárös |p Pécsgyárváros I Mecsek Szabolcs Somogy—Vasas Vása’s—Bird Hdsszuhétény Pécsvárad Nagypätl Rácmecske Feked Szebény Véménd Palotabozsók R Báta n. érk Bátaszék Ind érk Szekszárd ind érk Baja ind érk Szabadka ind 7 S3 í 23 7, 381 1 18 7 % l l’O 7 19 12 59 7 05 12 45 6 55 12 35 6 36 12 19 6 19 11 59 5 57 11 37 5 3ü 11 10 5 Tt •10 53 5 «"ö 10 44 4 56 10 34 4 38 10 16 4 07 9 45 3 44 9 22 1 8 25 Í . 7 14 | I 8 05 10 20. Lp 16 10 07 9 56 ' 9 42, 9 3?- 9 is 8 ó8. 8 86 ' 8 rs 7 52 7 12: ü I 2j 4 20 2 23 Megjegyzések. 1. Az állomások nevei mellett balról álló időadatok felülrő lefelé, a jobbról állók pedig alulról felfelé olvasandókj 2. Az indulási és érkezési idők kői épeurópai időre vonatkoznak. 3. Az éjjeli idő esti 622 órától reggeli 55? percig a perceket jelző számjegyeknek aláhúzásával van kitüntetve.