Tolnavármegye és a Közérdek, 1910 (20./6. évfolyam, 14-93. szám)

1910-11-24 / 83. szám

2 TOLNA VÁRMEGYE ás a KÖZÉRDEK 1910 november 24. költségvetési jog gyakorlása szempontjából követett és évek hosszú sora óta mesm’il- vánit. A költségvetési jog tagadhatatlanul az országgyűlés egyik legsarkalatosabb joga, mellyel a legvirtuálisabb alkotmányjogi ga­ranciák vannak összekötve. Amiből kétség­telen, hogy a költségvetési jog nem lehet a kisebbség privilégiuma, vagy zsákmánya, hanem annak gyakorlása, fentartása és tisz­teletben tartatása a parlamenti többség joga és feladata. De ezzel a joggal jár egy­úttal az a kötelesség is, hogy a parlamenti többség az ország számára évról-évre költ­ségvetést adjon és biztosítson, amiből két­ségtelen, hogy a kisebbséget nem illeti meg a jog a költségvetésen kívüli állapot felidé­zésére és hogy a többségnek, ha csak súlyos kötelességmulasztást nem akar elkövetni, nem szabad tűrnie és megengednie, hogy a kisebbségnek a költségvetésen kívüli állapot előidézésére alkalma és lehetősége legyen. A magyar parlamentárizmus megalapí­tói a legkevésbé se gondolhattak arra, hogy lehessen oly magyar országgyűlés, mely a folyó évre költségvetésről nem gondoskodik és épen ezért a legvirtuálisabb fejedelmi jog: az országgyűlés feloszlatása is csak a jövő évi költségvetéssel hozatott feltételes kap­csolatba és ime: csak a legutóbbi időkben is ismételten megtörtént, hogy az országgyűlés költségvetésen kívüli állapotban oszlattatott fel. Igaz, hogy ennek oka a kisebbség erő szakoskodására vihető vissza, de okolható ezért a többség is, amely elmulasztotta a házszabályok módosításával a költségvetés kellő időben való tárgyalását biztosítani. És ha a kisebbség erőszakoskodásai követ­keztében a parlament működését és az állam­ügyek zavartalan menetét ily károsan be­folyásoló viszonyok előállhatnak, mire lehe­tünk elkészülve akkor, ha esetleg a végre­hajtó hatalom akarná a költségvetési jogot a maga érdekében befolyásolni, vagy kijátszani? Épen ezért mondjuk, hogy az ország­gyűlésnek nemcsak joga költségvetést adni, hanem kötelessége is és itt a legfőbb ideje, hogy a magyar törvényhozás ennek a kö­telességének eleget tegyen. A legkörültekin­tőbb és a leghatározottabb törvényhozási intézkedésekkel biztosítani kell, hogy az or­szág minden évben záros határidőig költség­vetéssel elláttassék, mert a mai állapotok nemcsak nem illenek egy parlamentáris nem­zethez, de parlamentárizmusunkat is egyene- ' sen veszélyeztetik. Már pedig a parlamentárizmus nemzeti életünknek alapja. Nem az obstrukcióban van a nemzet ereje, hanem a parlamentárizmus intézmé­nyének zavartalan működésében, a parla- mentárizmus elveinek feltétlen érvényesítésében, amit többségnek és kisebbségnek egyaránt be kell látniok. F. M. HÍREK. Őszi egyveleg. Bágyadtan süt le ai ő zi nap sugára Fáradtan hömpölygő királyi Duaánkra; A habja tickándó (ö m. a f.!) Kolera csirával van íelisdeJ-tele I Pattja is hullámzik, színpompás a korzó, Mint a verőfényben szitá t csillámporzó : Divat ő fels- ge üli diadalát ■ (De sok férj és apa fájriítja oldalát! Mert a hol még tegnap duzzadt erszényt horda, ! Nagy üresség tátong, belő púit a borda.) Pedig az uj divat igaz, mo lern módi, Nem oly barbár, feszes, mint a kuglóf-módii I A pszichológia vezeti az ollót, S nem késsít sóba két teljesen hasonlót, két szabály köti csak, két főelve van ma : Vadító színekbe jut a tüzes barna, Kpesstő, repesztő világos felhőbe Rejtse el báját a napsugarai szőke! Ninini I Hát ez mi ? Hull a Iáknak lombja, S a'attuk sétálgat vagy száz színes gomba I No, de még ilyet a nagyapám se látott, Pedig beoaiangolt heted-hét országot I Alája pislantok, — látom ám, hogy: kalap És egy szikár kislány a tántorgó alap ; Alant a rakpartról fel is szól egy baka : • Óh, lelkem, kicsikém, e'görbíí’ a nyaka!« Bizonyos, hogy fordult rendje e világnak, Emberek helyett hogy — kalapok sétálnak, S mint papír-teknőrök, alattuk a légygyei, Mászkálnak a járdán, imbolyogva kéjjel. De látni itt mást is, ah I szintén csodásak: Bankfiuk, kik rendre grófot imitálnak, Egyetemnemlátta nagyhangú jogászok, Zöldecské hadnagyok, vitéz kapitányok, Hs a lányos mamák és a mamás lányok Fel — s alá kerengnek szörnyen nyájai képpel, Mintha fotográfus lesné őket — géppel. Fent az égen pedig lomha, lassú szárnynyal, Nagy zeoe-bonával varjúsereg szárnyal, Valamennyi búsan, szomorúin krákog, Búsan felelgetnek a halvány akácok. De a korzón bezzeg, nyoma sincs a búnak, Vidám nevetéssel ös-zesúgnak — búgnak, Pedig megludbőrzik mindenkinek háta, Ha eszébe jut a — hús és annak ára I «Sertésvész, marhavész, száj- és körömfájás I» Jelenti a megye, jelenti a járás. Száz tanács, ezer cikk látott napvilágot, De a szeg fejére bíz egyik se vágott. Örülnek is nagyon a sok jó tanácsnak A szerb mangalicák i bukfenceket hánynak, Tambúra-szó mellett el-elaudalognak, Békésen röfögnek és így kar-dalolnak : «Éltesse az Isten az új magyar kormányt, Amiért utálja tormával az ormányt. Hunnia szép város, De a határ záros, Sertést más nem eszik, Csak a — Lipótváros!» De vigasztalódjunk, hi-zen más is drága, Más is Montblanc csúcsa, nemcsak a hús ára: Az élet, a halál, zöldségféle s borsó. Lágyan ringó bölcső, fekete koporsó, A keuyér és a izén, tej és ruha ára Nagy ügyesen kúszik az — ugorkafára. Ki elszomorodik, igyék I Van sok bora I Hiszen mi kárt sem tett a peronospora, Mert amint a levél pöndörödni kezdett, Fürtjén a lisztharmat kétesfénye rezgett. Csekélység az élet, hamis tejszín-habbal I Hogyha elfogy a pénz, fizetünk majd babbal: Actogrammot gyűjtünk váltó-űrlapokra, Nem gondolva loha lejárat-napokra És hogyha balekot fogni már nem bírunk, Váltókra Írói — álneveket Írunk : Ilyen bölcseségen igen sok elmereng, Mikoron a korzón fii- és alákereng. Hz a magán élet ? I Milyen a közélet? Nem a közé az már, pár száz emberé lett. Kapnak zsíros állást, oraót, fényes rangot, S szépen elejtik a — készfizető bankot. * De hát mire jó az ? Minek a magyarnak ? Színét soh'se látja ezüstnek, aranynak. Hogyha van, na:yon jó ám a papírpénz is, Ha meg nincí, másnak cseng még az arany érc is. Nagy dolog volt mégis, szörnyen kényes aktum, Napvilágra került: sötét, titkos paktum, S Kossuth—Wekerlének volt mit mosakodni! No, de ily paripán nem jó lovagolni, Nem visz ez messzire édes Lukács i ászló, Ki vagy deficitből épp csakhogy kilátszó. Ki fogadhoz vered egyébként a garast, Amit oly kínosan izzad ki a paraszt; S toliam már te rólad dicsérgetve szólna, Ha Wiennel szemben is kezed «smucig» volna, Ha szépen felednéd, skartba tennéd őket, S nemcsak a — megyei, bús tisztviselőket, Akik cserben hagyva, vannak fura módra. Bezzeg van fedezet a Dreadnought hajókra I «Új varak kellenek, új ágyuk, géppuskák, Léghajók s autók, mozgó hadi konyhák, Dróttalan távíró, száz tábori tarack, Csnkaszürke ruha s — elismerő barack I» A hadügyminiszter térdeire húllva, Reszkető ajakkal, egész ellágyulva, Sírva kéri már a delegátusokat: «Kegyelem uraim I ah I ne olyan sokat I» «Nem elég!» — zúgja a nagyhatalmi hóbort, «Hangfogót a csőre, füstnélküli lőport!» Múzsám, ki oly rút vagy tornyos frizurádban S dér csípte a lábad ázsúr harisnyádban, Ne karattyo'j kérlek, irgalom — kegyelem I Ezt az egyveleget most már befejezem ______ Keszeökuthy R. B. — A városok államsegélye Budapestről értesítik lapunkat, hogy a belügyminisztériumban már elkészült a városok részere juttatott állam­segély tervezet, melyet áttettek már a pénzügy­minisztériumba, ahol az 1910 évre szólót soron kivül fogják elintézni és a városok részére kiadni. — Eljegyzés. Polgár Dezső bonyhádi fő­gimnáziumi tanár, ma tartotta eljegyzését Gedö Etelkával Somogy-Kötcsén. * Versét kiadom, da várjuk a — holnapot! A Szerk. szép olasz leány viszonozta érzelmeit. Egy nap aztán a herceg fölkereste Károlyt és körülbelül a következő beszédet intézte hozzá : — Kedves Barátom, ön szereti az én Bettinámat. Ne tagadja és n; piruljon, a dolog természetes, mert Bettina a legszeretetreméltóbb í nő a világon. Bettina is szereti önt. Hogy honnan tudom ? Ő maga vallotta be nekem. Ő képtelen arra, hogy hazudjon, va amint arra is képtelen, hogy megcsaljon valakit. Mivel én nem akarom, hogy a nemeslelkü nő szenvedjen, a következő gavaliéros ajánlatot teszem önnek. Ön holnap reggel útra kél Bettinával és két hónapig utazik vele Olaszországban. Mához két hónapra elhozza közös barátnőnket Rómába, a Trocoli fogadóba, ahol én már várni fogom önöket. Ez az én ajánlatom, melyet ön el is utasíthat. Mindenesetre kérni fogom az ön szives diszkrécióját, mert a dolog félreértésekre adhatna alkalmat. Attól nem felek", hogy ön félreérthetne ; ön elm;s és érzelmes ember. Ön meg fogja érteni, hogy bennem két nemes érzés egyesül, a szerelemé és a barátságé. Én azért adom át önnek Bettinát, mert szeretem a leányt és nem akarom elveszíteni. Megért ön engemet, kedves barátom ? Ha most elválasztanám öntől Bettinát, akkor egy boldogtalan szenvedély fullánkja maradna vissza a szivében, ő engem okolna a szenvedéseiért és idővel talán meg- hidegülne irántam. Ő elmés és igazságos nő, ő be fogja látni, hogy ilyen áldozatra csak fennkölt filozófus képes és meg fog érte becsülni. wA herceg, aki büszkén Epikur tanítványá­nak vallotta magát, korának gyermeke volt. Karoly ur nem kevésbé. Ő hálával, sót bizonyos meghatottsággal fogadta az ajánlatot, mely a napló tanúsága szerint csodálattal töltötte el. És minden úgy lett, ahogyan ő hercegsége óhajtotta. Károly ur két hónapon át kísérője volt Bettinának és naplójának ez a része igen szűkszavú, egyébként azonban versekben van Írva. Az előre megállapított napon összetalálkoz­tak a római Trocoüban és Károly fölötte érzel­mes búcsú után egyedül folytatta útját hazafelé. — Könyek között váltam el a két leg­nemesebb emberi lénytől, akivel a sorsom össze­hozott, — írja naplójában. Károly ur hazajött es vagy hat esztendeig beken uraskodott apjaura pozsonymegyei bir­tokán. Bettina emléke úgy élt a szivében, mint valami régi, édes illat a fiókos szekrényben. Azután jött életenek nagy szerelme, az igazi. A fiatal ur újból szikrát fogott és ezúttal lobogó lángra gyuladt egy leányért, akinek száz előnye mellett két nagy hibája is volt, az, hogy polgárleany és protestáns hitü volt. Maria — a leánynak Stepper Mari volt a neve, —ugyan­csak érezhete „Afrodite zsarnoki hatalmát“, mert abban a homályos reményben, hogy sze­relmese meg fog vele esküdni Helvéciában, minden különös föltétel és kikötés nélkül meg­szökött és külföldre utazott vele. Tényleg Helvécia felé vették utjokat, egyelőre azonban nem igen siettek, sok helyen meg-megszállottak és Lindauban is hosszabb pihenőt tartottak. Ott azután váratlanul viszont­látta Károly ur az ő fenköit lelkű barátját, a herceget. A nagyur tulboldog volt és mivel Landau mellett fényes kastélya volt, fölajánlotta vendégszeretetét a szökevényeknek. Egypár fenyes és kellemes hetet töltöttek a mikrosz­kopikus német Versailesban. A lakomák és kirándulások egymást követték, ha meg ma­gukra voltak a szerelmesek hercegi gazdájukkal, akkor a szerelemről és a barátságról folytattak épületes beszélgetéseket. Bettina is szóba került és a herceg elmondta Károlynak, hogy közös barátnőjük férjhez ment egy bolognai ballet- mesterhez, akivel igen boldog házasságban él. De azután egyszerre rettenetes dolog tör­tént. Ő hercegsége ész nélkül beleszeretett Máriába, akit mostanában elragadóan széppé tett a boldogsága. A herceg nem titkolta el szenvedélyét Károly előtt, hanem ellenkezőleg, tiszteletreméltó őszinteséggel bevallotta neki. És miután bevallotta, a barátja nagylelkűségére bizta, hogy tegye azt, amit jónak lat. Károly ur azt tette, hogy éjnek idején, nagy titokban kocsiba pakkolta Máriát és váltott lovakkal, lélekzet nélkül hazaröpitette Magyar- országba. Itthon komolyan feleségül akarta venni, a bécsi udvar és a pozsonyi frekvencia kés­hegyig menő ellenállását azonban nem tudta leküzdeni. Hogy mi lett a szerelmes szép leány­ból, azt nem tudjuk. Károly ur naplója nem említi többet. Ennek a naplónak minden szava ezentúl már csak viszhangja az elkeseredett és reménytelen harcnak, mely Károly lelkében dúl. Károly ur ugyanis napról-napra tisztábban látja, hogy ő nem élhet tovább. Magára vonta a hercegnek, szerinte a világ legfenköltebb lelkű emberének megvetését, — midőn babonásnak, háládatlannak es önzőnek mutatta magát vele szemben, a távolban élő ember néma megvetését pedig sehogysem tudja elviselni. Jó ideig még töprenkedik, okoskodik, közben felfedezi azt is, hogy ó, mint egy barbár népfaj sarjadéka, képtelen arra a nagyszerű önzetlenségre a szere­lemben, melyre a fejlett kultúrájú es finomodott erkölcsű emberek képesek, azután végleg abba­hagyja az Írást. Félesztendővel később eldobta magától megunt életét. Semmi kétség benne, hogy a lelkiismereti furdalásai ölték meg. Nem tudta elviselni a megalázó gondolatot, hogy 5 képtelen volt megtenni azt, amit megtett a herceg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom