Tolnamegyei Ujság, 1931 (13. évfolyam, 1-102. szám)
1931-09-26 / 76. szám
Mai lapszámunkban bentfoglaltatik a „Tolnamegyei Gazda'*“ f ' XIII. évfolyam. Szekszárd, 1931 szeptember 26. TOLNAMEGYEI ÚJSÁG Hetenként kétszer megjelenő keresztény politikai és térsadalml lap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám 85 és 102. Előfizetési díj: Félévre _ _ „ 6 pengő. | Egész évre _ _ 12 pengő. Ffisz erkeaztö: SCHNEIDER JANOS. FelelOs aserkeutO: BLÁZSIK FERENC A lap megjelenik minden eaerdán és eiombaton. Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hirdetések árai: A legkisebb hirdetés dija 1 pengő. A hirdetés egy 60 milliméter széles hasábon millimétersoronként 10 fillér. Állást keresőknek 50 százalék engedmény. — A hírrovatban elhelyezett reklám-, eljegyzési, családi hír, valamint a nyilttér soronként 60 fillérbe kerül. A CSÜGGEDŐ MAGYAROKHOZ. Irta: BABAY GÉZA. A bortermelők ős a szeszkartell.* Amikor aa ország legelső gazdasági egyesületének, az Országos Ma gyár Gazdasági Egyesületnek memo randnmát olvastam, bizonyos elkeseredés fogott el, hogy ez sz egyesület hatalmas előterjesztésében egy sorral sem tartotta érdemesnek, hogy a szőlőművelés és a bortermelés krízisére és a bortermelőknek kétségbeejtő helyzetére kitérjen. Nagy- magyarország egyik legnagyobb ex port termelési ágát, amely 400.000 gazdát és 600.000 munkást foglalkoztat és ad nekik kenyeret, oly jelentéktelennek tekintette ez az egyesület, amely pedig nemcsak a nagybirtok, de a kisemberek helyzetét is figyelemre méltatni tartozik, — a szőlő- és bortermelésre egyáltalán ki sem tért. Éppen ezért az utolsó hetekben nagy örömmel olvastam a fővárosi lapokban azokról a tanácskozásokról, * Nem vagyunk hivei a személyes élű cikkeknek, azonban ezen óvási közlése elől mégsem zárkózhattunk el, mert azt megyénk egy előkelő gazdájától kaptuk, aki kísérőlevelében feltétlenül ragaszkodott ahhoz, hogy cikkét minden változtatás nélkül tegyük közzé. Már most kijelentjük, hogy nem fogunk elzárkózni az elől sem, ha dr Klein Antal ur,£a szőlősgazdák közt mindenesetre kedvezőtlen hangulatot támasztó állásfoglalását kellő megvilágításba óhajtja helyezni olvasóink előtt. Terjeng e csonka föld felett Valami baljós hangulat. Sorvadni látok lelkeket Titkos, nagy átoksuly alatt. Siratják vesztett álmaik’ Csalódott lelkű milliók, Mint hogyha nem várnának itt E földön immár semmi jót. Nemrég még itten szebb napok Közelgéséről álmodánk, Azt hittük, lassan felragyog Szerencsecsillagod, hazánk. A rózsás álmok idején Ki gondolt arra valaha, Hogy nemsokára ideér *• Világválság vad vihara ? Ez dúlja, rázza itt vadul E csonka föld minden zugát. Hangoskodókra visszahull Sok oktalan, nagyhangú vád. Jobb lesz inkább, mig odakint Vajúdva forr egész világ, Terelni egy táborba mind E honnak oly sok hű fiát. amelyeket a bortermelő vidékek képviselői tartanak és még nagyobb megelégedéssel hallottam, hogy a jelenlegi földmivelésttgyi miniszter sokkal nsgyobb figyelemmel kiséri a bortermelés kérdését, mint elődje, | akinek idejében csak egy telepítést Mik szállnak itt-ott szerteszét, Lázálmok szülte rémhírek Hitét ne űzzék messze még E csonka honba’ senkinek. Virradtak ránk a múltban itt Még gonddal terhesebb napok, Mikor már porba hullt a hit S minden reménység elhagyott. Hont féltő, tiszta telkeken Erőt ne végyen gyáva félsz S mindenkinél helyén legyen Mindenkor itt a szív s az ész. Induljon nagy, szent verseny itt Hű, tiszta áldozat terén S bús lelkeket majd felderít Az újra éledő remény. Ott őrködik fenn trónusán Nemzetfenntartó Istenünk. Velünk volt minden nagy tusán, Itt lesz ö eztán is velünk. Szemünk ha Hozzá föltekint, Munkánk nyomán kél uj siker. Nevében fogjunk össze mind S jöjjön, minek még jönni kellI korlátozó rendelkezés jelent meg és azon tanácsokat kaptak mi szőlőtermelők a vezetőpolitikasoktól, hogy vágjak ki szőlőinket, vagy legjobb esetben, térjünk át a gyümölcs- szőlő termelésre, és hogy körülbelül 800.000 hektoliter olcsó bor élvezeti szesszé való feldolgoztatását tervezi a mezőgazdasági szeszkartell révén. Ma, agy látszik, csak a rossz idő az állandó, egyébként minden a legnagyobb bizonytalanságban van és nem lehet tadni soha, hogy a mai rossz napot nem egy még kedvezőtlenebb holnap váltja-e fel. Korai volt tehát nekem az örömöm, aki mint bortermelő, még mindig a May a»». féle külföldi borpinoék nagy pénz- fe csér lése felett kesergek, mert a borvidéki képviselők blokkjának 23-án tartott értekezlete ismét arról győzött meg, hogy még azok az emberek is, akik a kistermelők bizalmából kerültek a politikába, inkább a szesz- kartell érdekeit védik akkor is, amikor a kisgazdák és munkások százezrein való egyedüli segítés módja felett tanácskoznak. A fővárosi lapokból olvastam, hogy amidőn gróf Hnnyady Ferenc, a Keresztény Gazdasági Pártnak tervezetét, a 800 000 hektoliter bornak borpárlattá való kifőzése ügyében előterjesztette, sajnosán keli megállapítanánk, bogy egy megyebeli kép. viselő, dr Klein Antal, a bornak bor. párlattá való kifőzósi tervét kivihetetlennek és a szeszgyárak érdekében elvetendőnek tartotta. Nem tadom, hogy miféle érzelmeket vált ki ennek az ellenzéki formában tetszelgő egy- ségespárti képviselőnek ez az állás, foglalása a sióagárdi, zombai, tolnai faddi, danaszentgyörgyi stb. válasz’ Miért sóhajtottál api? Irta: Gruber Sári. Ketten ültek a verandán és uzson- náltak. Kellemes nyári délután volt, agy hat óra körül. A férj belespritotta a péksüteményt kávéjába és amikor már jól péppé ázott, akkor látott neki a falatozásnak. A feleség csak üresen kever* gette és itta kávéját. Mindketten fiatalok voltak, agy a harmincas évek elején. A férj igazi hivatalnok típus, magas, nyúlánk, keskenyarca, elég csinos. Első látásra leritt róla, hogy békéB természetű, aki hivatalán kivül csak nyugalmat akar. Az asszony az a fajta, aki tataá- goB rendességével és férje iránti odaadó gondosságával megkeseríti annak életét. Mindig takarít, port törölget, félti a szőnyeget és a fotöjök kárpitozását, ezért ritkán tartózkodik családjával a szobában, leginkább csak a verandán és télen az előszobában és konyhában. Evéshez fanyelű evőeszközöket használ, mert a nászajándékba kapott ezüstöt sajnálja koptatni. Azért azt csak nagyon meg becsült vendége tiszteletére veszi elő. (Ilyen azonban kevés akad I) O az az asszony, aki férjének még a gondolataira is féltékeny, egy lépést sem tehet nélküle, kivéve, ha a hivatalba megy, de ha félórával kéBŐbb jön, akkor már vallatja, hogy : „Hol jártál ? Miért késtél ?a No de a férj már be is fejezte uzsonnáját, a csészét félre tolta maga elől, hátradőlt a székén és egy nagyot sóhajtott. Az asszony fölfigyelt és kutatva nézett férjére: — Miért sóhajtottál Api ? — Nem sóhajtottam. •— Api ne tagadd, te sóhajtottál I — De ha mondom, hogy nem sóhajtottam 1 Talán csakogy nagyobb lélegzetet vettem, de nem is figyeltem rá. — Nekem beszélhetsz Api, te sóhajtottál, csak nem akarod megmondani, hogy miért. Te nem szoktál ok nélkül sóhajtozni. Ugyan mi bánt ? — Mondom, hogy semmi bajom, nem bánt semmi, nem volt mostanában kellemetlenségem. Csak az a baj, hogy te mindent fö'fujsz, még egy kis sóhajtást íb. — Az nem volt „egy kis sóhajtás“, hanem igenis egy nehéz nagy sóhajtás volt, aminek oka is van, csak nem mondod meg. A férj most már okosabbnak tartotta nem felelni. Egykedvűen sodor gáttá cigarettáját. Az asszony várta a válásét, de I mivel erre hiába várt, ő folytatta. — Azt hiszem Api, tudom miért j sóhajtottál. Nagyon gyanús nekem, I hogy ma is később jöttél a hivatalból és hogy mindig olyan hódolattal köszönsz a patikuskisasBzonynak. Az is gyanús, hogy most milyen sok szalmiákszesz kell a nadrágodra, meg hogy kérés nélkül íb hozol római kamillát a hajamnak. Hogy arról ne is beszéljek, mennyire vigyázol mostanában a gyerek egészségére, egy- Bser Ovomaltint, máskor pemetefű- cukrot hozol neki, pedig nem is köhög. A férj méltatlankodva nézett feleségére. — Ugyan már ne nevettesd ki magad I Amit hoztam a patikából, arra szükség volt itthon. Ha nem is mondtad, azért én tudtam, hogy kell és hoztam. A patikuskisasszony pedig egy CBinos fiatal lány, aki talál hozzávaló nőtlen fiatalembert és kisebb gondja is nagyobb annál, hogy nős emberekkel törődjön. — Hát akkor miért mosolygott rád olyan bájosan múltkor is, amikor kö szöntél neki ? — Azért mert vevő vagyok, aki hez kedvesnek kell lenni. Az asszony most kis szünetet tartott, de nem azért, hogy abbahagyja a vitát. Csak gondolkozott, hogyan vágjon vissza. — Nézd Api, én nem is azt mond tam, hogy ő törődik veled, hanem i azt, hogy te törődsz vele. Azt hiszed, { nem láttam múltkor a strandon, ami- I kor megláttad a patikuakisasszonyt, | mindjárt elkezdtél ftttyörészni és an- dalogni ? Ez nekem gyanús 1 —■ erről már tudom, hogy nő van a közeledben, aki neked tetszik. — Képzelődsz, — felelte a férj nevetve. — Képzelődök ? — kérdezte az asszony harciasán. Hát miért nem jársz andalogva és fütyürészve akkor, ha a kövér telekkönyvvezetőnével találkozol ? — Bizonyára azért, — mondta türelmesen a férj — mert amikor vele találkozom, pont nincs kedvem fü- työrészni. Meglehet, hogy akkor a strandon — mint mondod — fütyö- résztem, de az csak véletlen volt. Az asszony legyintett. — Nekem beszélhetsz Api, én ismerlek mint a tenyeremet 1 Ti férfiak mindenre ráfogjátok, hogy véletlen. Régen, amikor nagy bajusz volt a divat, akkor a bajuszotokat pödörtétek tetszésetek jeléül, ha csinos nő volt a közelben. Most, mivel a bajusz nem divat, hát fütyörésztek és an- dalogtok. A férj megint csak nevetett. — Hogy milyen fantáziád van, az bámulatos I Az asszony zavartalanul folytatta: — Tavaly annak a kövér Szabó lánynak fütyörésztél, azt is észrevettem, ha nem is szóltam. Mondhatom nagyon rossz ízlésed van, ha még az is tetszett 1 Ez a patikusEgyes szám ára 24 fillér. /