Tolnamegyei Ujság, 1928 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1928-12-15 / 51. szám

X. évfolyam. 51. szám. Egyes szám ára 30 fillér. Szekszárdi 1928 december 15 (nrfeesztisóg és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonsaim «5 és 102. — Egyes szám ára: 30 fillér. Előfizetési dij félévre 4 pengő (50.000 koron*), egész évre 8 pengő (100.000 K). Szerkesztő: SCHNEIDER JANOS. A lap Megjelenik minden szombaton. Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hirdetések árai: A legkisebb hirdetés dija 1 pengő, A hir­detés egy 60 milliméter széles hasábon millimétersoronként 8 fillér. Állást keresőknek 50 százalék engedmény. — A hír­rovatban elhelyezett reklám*, élj egy .ősi, családi hír, valamint a nyilttér soronként 60 fillérbe kerül. fl gemend uí kérdése. Szekszárd és környéke ipara, ke­reskedelme, sőt mezőgazdasági ter­melése is kritikus érákat él. Mint előrelátható volt, Tolna vármegye érdekei ellen volt a bátaszék—bajai közutnak kiépítése, mert ez Szekszárd egész vidékének forgalmát a szeren­csés fekvésű és dunai kikötővel ren­delkező Baja felé tereli. Hogy meny­nyire helytálló ezen feltevés, igazolja az is, hogy Magyarország egyik leg- nagyobb gabonakereskedő cége, amely Sárközben és Szekszárd vidékén a múltban igen nagy üzleteket bonyo­lított le, szekszárdi kirendeltségét beszüntette, bajai kirendeltségét pedig kiterjesztette. Sárköz gabonája tehát nem gravitál többé Ssekszárd felé, hanem a bajai dunai kikötő igénybe­vételével, a Duna felhasználásával kerül nemcsak a budapesti, hanem főként a bécsi és pozsonyi piacra is. Szekszárd és vidéke bortermésének szállításánál kénytelen a sokkal drá­gább vasutat használni, nein lévén viziutja. A keselyüsi állomás évtize­dek óta beszüntettetett, a gemenci kikötő pedig nem nyittatott meg új­ból, minthogy azt ut hiányában most megközelíteni nem lehet. A forgalom­nak Baja feló terelődése tehát, mig egyrészről gazdasági elsorvadásra vezet Szekszárd és Tolnamegye déli részét illetőleg, amely elsorvadás ille­tékes tényezők felvilágosítása szerint forgalmiadó és egyéb adózás szem­pontjából már erősen ésalelhető is, másrészt e vidéknek viziut hiánya, a terményeknek, főként a boroknak értékesítését rendkívül megnehezíti. Tévednek azok, akik azt hiszik, hogy magyar hetek parádés rendezésével, avagy összegyűjtő és értékesítő szer vek létesítésével az export kérdése is megoldást nyer. A világgazdaság óriási versenyében csak úgy tud egy ország vagy egy vidék eredményesen bekapcsolódni, ha exportlehetőségek­ről gondoskodik. Az exportlehetősé­gek pedig nemcsak jó áruknak olcsón való termelését vagy előállítását kí­vánják csak meg, hanem azt is, hogy a fogyasztási piacokra ezen termé­nyek minél olcsóbban kerülhessenek' A magyar borexport kérdésével fog­lalkozó szakemberek a külföldi szál­lításoknál exportprémiumok adását javasolták az illetékes minisztériumok nak. Arról értesültem, hogy ezen prémiumok adását el kellett ejteni, mert abban az importáló államok a megkötött kereskedelmi szerződések kijátszását vélték feltalálni. Más kivezető utat kellett tehát keresni. Szó volt és még e felett ma is tanácskozások folynak, hogy export­áruk szállítási kedvezményekben ré­szesüljenek. Itt azonban előtérbe lép az Államvasutak rentabilitásának kér* dósé, 8 ha ezt tekintjük, úgy kevés kilátás van arra, hogy tarifális ked vezményre számíthassunk, pedig aa egészséges közgazdasági berendezke­désben az Államvasutak hasznának nem a költségvetési feleslegekben kell kidomborodnia, hanem abban, hogy az ország terményeinek és gyártmányainak előnyös szállítási lehetőségeivel közvetett hasznot jelent­sen az államháztartásban. Tolnavármegye közönsége évtize­dekkel ezelőtt felismerte már azt, hogy a viziutnak mily jelentősége van a vármegye közgazdasági életére. Ez okból építtette meg a 12 kilo­méteres Szekszárd—keselyüsi utat, amely útvonal ma, az őcsányi bejárót elhagyva, már csak igen alacsony- rendű dülőuti szerepet tölt be, mivel pár évtizeddel ezelőtt Tolnavármegye közönsége minden megmozdulás nél­kül egyszerűen tűrte, hogy a Duna- gőzhajózási társaság beszüntesse a keselyüsi személy és teherforgalmat azért, mert bár ezen állomás jelen­tékeny forgalmat bonyolított le, de viszont az állomás jövedelmezőségét kedvezőtlenül befolyásolta a keselyüsi bekanyarodó Dunaágnak állandó kot­rása. Szekszárd város hatalmas lendü­lettel, a csonka ország vidéki váro­sainak nemcsak fekvésénél, de köz­üzemű intézményeinél fogva is egyik legszebb és legegészségesebb közép­városai közé sorakozott. Mint minden fejlődés, természetesen az itt lakókra terheket rótt és a figyelmes szemléló azt látja, hogy e terhek az ipar és kereskedelem pangása és a borter­mények nehéz értékesítése következ­tében erősen próbára teszik a lakos- | ság anyagi erejét. Keresői kell tehát a módot, hogy a termények értéke­sítésének lehetőségei kedvezőbbek legyenek, a vidék forgalma ne más­felé, hanem városunk felé összpon- tosittassék és e kettő segítségével iparnnk és kereskedelmünk meg­felelőig fellendüljön és igy a lakosság a teherviselésre képessé tétessék. Est a gondolatot szolgálja egyrészt a borszövetkezetnek létesítése, más­részt az a törekvés, hogy Ssekszárd viziutat kapjon és igy a vármegye déli részének terményértékesitése ne más megyébe terelődjék, hanem szín tén városunk felé irányittassék. A keselyüsi—gemenci ut 4Va km. ki­építése ugyan elsősorban Szekszárd városának, másodsorban Tolnavár­megyének, harmadsorban a Sárköz­nek, a közalapitványi uradalomnak és az érsekuradalomnak, negyedsor­ban Pestvármegyének érdeke, de leg­elsősorban állami feladat és érdek, mert nem lehet adózás szempontjá­ból az állam részéről közömbös, hogy egy városnak és vidékének adóala­nyai megsemmisüljenek és nem néz­hető az sem összetett kezekkel, hogy a szekszárdi gabona- és borvidék, egy csekély ut hiánya következtében az export lehetőségektől elültessék. A folyó hó 12 én tartott közigaz­gatási bizottsági ülésen ezek a gon­dolatok és eszmék késztettek indít­ványom megtételére. Köszönet a közigazgatási bizottság bölcs belátásának, főként Jankó Ágos­Karcolatok Keleti utómról. Irta: Fauszt Antal plébános. (Folytatás.) Athón. Elhagytuk a történeti nevezetes­ségű Dardanellákat, a kisázsiai Smyr- nát, keresztül hajóztunk az aegei ten­ger mythologiás szigethálózatán és kikötöttünk Pireusban, a régi és az uj Athén elővárosánál. A lapos part befelé mindinkább emelkedik. Maga a modern Athén síkon fekszik, ahova 20 perc alatt bevisz a villamosvasút. A városban, kissé délre húzódva áll a jellegzetes sziklatömb, a régi Hellas- nak képen sokszor látott és felejthe­tetlenül emlékbe vésett Akropolisa, már a tenger felől impozásan emel­kedik a város fölé. Egy másik kultnrközéppontba ér­tünk. De története már teljesen a múlté. Krisztus születése előtt négy­ötszáz évvel volt dicsősége zenitjén. Az antik görög műveltség sem pat­tant ki pillanatnyilag Zeus fejéből, hosszú előiskolája volt Homerostól Perikiesig, körülbelül négyszáz évig. Hiszen csodáltuk középiskolai tanul­mányainkban, még jobban. fokozódó megértéssel később, hogy a tudo­mánynak, művészetnek, államalkotó kölcsességnek, hazátvédő hősiesség­nek milyen halhatatlan emlékeit ter­melte a kis Görögország, főleg an­nak szive-lelke, Athén. A római ha­talom később, mikor a régi állam fenntartó erkölcsök elfajultak, leigázta, utána a byzanci császárság is vidéki városkává sülyesztette, a török ura­lom meg szinte elfeledtette: szellemi felsőbbsége azonban mindvégig elvi- tázbatatian maradt. Ez csak annál inkább áradt szét a szélrózsa minden irányában. Mélyen járó tudománya alapjává lett a további kutatások­nak, kicsiszolt nyelve, szókincse a klasszikus műveltség eszköze, művé­szete a maga nemében utánozásra ingerlő, de elérhetetlen mintakép. — Európa most is büszkén vallhatja magát a régi Athén szellemi kincse örökösének. Nincs és nem volt nép, melytől annyi termékeny impulzus indult volna ki, mint az ógörög. A kereszténység is átvette formáit, tu­dományos szókincsét, egyszerű, ne­mes stíljét, hogy azokat uj, örök tar­talommal töltse meg. A Gondviselés épen úgy rendelte, hogy minden nép szolgáltasson valamit Isten országá­nak felépítéséhez, terjesztéséhez. A modern Athén nem tudta külö­nös érdeklődésünket felkelteni. Az újabb nagyvárosok meglehetősen egy sablon szerint építkeznek. — Aztán iszonyú forróság is volt, a tropikus . láz dühöngött, a város nem mutatott lüktető életet. Egy kis autóut a 300 ezer lakost számláló Athén főbb ut­cáin elég volt. A középületeken, múzeumokon, egyetemen stb. látszik, hogy a klasszikus stil felélesztésével a régi reminiscentiákat fenn akarja tartani, hiszen másutt nincs is alkal­masabb hely, mint épen itt. Általá­ban azonban az a benyomás, hogy igen sok dolog csak külső utánzás és a mai görög államnak, mely még meglehetősen újdonsült és csak poli­tikai meglepetésekről gondoskodik, nincs is érzéke és tehetsége, hogy az évezredes romok árnyékában a régi nagysággal valamiféle bensőbb kontaktusba lépjen. Még szép fek­véssel sem dicsekedhetik, e tekintet­ben Konstantinápollyal nem is sza­bad együtt említeni. A tenger felőli lapos, kiépített táj csaknem sivatag- szerű hatással van. Ami az idegenek százait és ezreit vonzza, épen a páratlan régi emlé­kek. Felhágtunk a talán 50 méter magas Akropolisra. A felvezető szé­les márványlépcsőzet igen rongált állapotban van már, a hires Propylék oszlopszárnyai csak épen, hogy sej­tetik a letűnt fényt és nagyságot. És mi tárul szemünk elé a platón ? Mintha az ókori titánok dobálóztak volna márvány tömbökkel: az egész tér teleszórva kisebb-nagyobb kőkoc­kákkal, bal oldalt az Erechteion, középen a Parthénon óriási csonka váza. Mi történt itt ? Azt mondja a krónika, hogy az antik építészet ezen remekműve szinte korunkig teljesen sértetlen maradt, csak a XVII. szá­zad vége felé esett pusztulásnak úgy, hogy az akkori harcokban egy ve­lencei bomba beleütődött a Parthé- nonba helyezett lőporos raktárba és tetőzetét és oldalait szétvetette (1687). A homlokzatot díszítő hires phidiászi domborműveket, melyek a kentaurok és amazonok harcát ábrázolták, Elgin lord 1814 ben kapzsiságból leszedette és a londoni Britisch Múzeumba szál­líttatta. Jelenleg a dórstilü hatalmas márványoszlopok egy része csonkán mered az égnek, másik része pedig még tartja az architrávot, az elülső üres homlokzat meg szintén támo­gatja a képzeletet, hogy az ókornak ezen legszebb arányú alkotását, a görög államistenségDek, Athénének templomát valamiképen maga elé állítsa. Hasonló állapotban van az Erech­teion. is, egykor szintén pogány templom. A karyatidok rendületle­nül tartják a felső falrészt, a tető és disz azonban hiányzanak. Az Akro­polis hátsó részén múzeumot rendez­tek be az értékesebb romdarabok, szoborcsonkok megőrzésére. Újabb időben azon vannak, hogy a rom­állapot «megtartásával a szerteheverő köveket ismét összerakják. Kétség­telen, hogy az Akropolis a világ legszebb rommezeje. A meglevő kö­vek elegendők, hogy némileg sejtes­sék velünk a befejezett művészi tökélyt és összhangot, a perikleszi kornak fényét és dicsőségét. Az Akropolis tetejéről gyönyörű kilátás nyilik Pireusra, a tengerre,

Next

/
Oldalképek
Tartalom