Tolnamegyei Ujság, 1924 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1924-04-05 / 14. szám
TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 3 1924 április 5. ifi ID n li FI ill JR fl i I ■ I V. a Magyar Szövetkezeti Központok Áruforgalmi Részvénytársaság T olna- vármegyei Kirendeltsége Szekszárd. Telefon: 20. sz. Távirati cim: Futura. Vesz és elad mezőgazdasági termékeket és szállít rézgálicot stb (32) I ■ I Jf Beton- és vasbeton-kerítések, lépcsők stb. Portlandcement, betonvas, falkötővasak és vasgerendák HAIOEttKER JÁNOS tfi pfon épitési vállalkozó és építési anyagkereskedö 1 UN Törv. baj. cég :: i2i Szekszárd, Apát-utca 1287 TELEFON 121 10 BftOPO PPM» 000« ooowg és képviselje a város érdekeit. El- határozta továbbá, bogy a folyamatban levő városi kislakások építéséhez szükséges 80 millió korona kölcsönt felveszi és a bemutatott kötelezvényt elfogadta. Ezután rátértek a folyó év második negyedére szedhető pótadók ügyében előterjesztett tanácsi javaslat tárgyalására. A képviselőtestület múlt év december hó 31 én tartott rend kivüli közgyűlésén ugyanis az 1924. év első negyedében felmerülő ház tartási szükségletek fedezésére az 1922. évi pótadó alap után az 1923. évre megállapított 6000 százalék községi pótadót szedte. E felhatalmazás március 31-ével hatályát vesztvén, szükségessé vált a szükségletek to vábbi fedezéséről gondoskodni. Te kinteltel arra, hogy a gazdasági vi szonyok súlyosbodtak, a közgyűlés kimondotta, miszerint a tanács az 1824. év második negyedére a nélkülözhetetlen háztartási kiadások fedezése céljából az 1922. évi pótadó alap után 18.000 százalék községi pótadót jogosult szedni a pótadó fize tésre köteles városi adózó közönségtől. Kimondotta tevábbá a képviselőtestület, hogy e felemelt pótadót az általános kereseti és társulati adó, továbbá az 1922. évié kivetett nyilvános számadásra kötelezett társulatok és egyletek adója és a III. oszt. kereseti adó után a törvény alapján nem szedi, áronban ez a korlátozás sem a múltra, sem a jövőre precedensül nem szolgálhat s az 1924. év második negyedére vonatkozólag is hatályát veszti abban a mértékben, amily mértekben törvényhozás, vagy kormányintézkedés olykép ret del ke zik, hogy az 1924. évben az általános kereseti és társulati adó után is szedhető községi pótadó. Ezután a közgyűlés az ipariskolai óradijakat a változott viszonyokra való tekintettel felemelte, majd a Duna utcai lakosok kérelmére méltányosságból elhatározta, hogy a Duna utcai lakosokra kivetett utca köve zési költségek ötven százalékát el engedi s igy az érdekeltnek tulaj donképen a kövezési munkál; tos ősz- Bzes költségeinek csak 25 százalékát kell viselni. A képviselőtestület el vállalta Pirnitzer Antal és neje szék . Bzárdi lakosok 4 millió koronás alapítványának kezelését s azért az adományozóknak jegyzőkönyvi köszö netet szavazott. Végül néhány magán kérelem le tárgyalása után Kamarás Béla képviselőtestületi tagnak a faiskola léte sitése ügyében beadott interpelláció jára került a sor. Kamarás Béla reá mutatott arra, bogy a várost övező hegyeken a szőlők az alacsony borElső Tolnamegyei Mérleggyár, Gépjavító VSB* Title Testvérek Szekszárd. Telefon: 91. Mindennemű mérlegek gyártása és szakszerű - javítása, hitelesítve. — Villany világítási ® és erőátviteli berendezések készítése. Gazdasági gépek javítása. Villamossági szakOzlet a Kaszinó-bazárban. MlndannsmU villamossági anyag és ágók raktára. | árak, a drága kezelés és szénkéneg hiánya miatt kipusztulóban vannak, hasznosítható földterületek parlagon hevernek, bár talajuk oly értékes, hogy abban igen sokfajta kiváló minőségű gyümölcsfa termelhető. A vá ros gazdaközönsége nemcsak a maga, hanem az ország jólétét is előmozdítja, hogy ha ezen az értékes talajon minél több gyümölcsfát nevel, amely csekély fáradsággal és költséggel nagy jövedelmet biztosit. A városnak eminens érdeke tehát, hogy a tulajdonát képező faiskolában minél több facsemete neveltessék. A szakszerű és általános figyelemmel kisért interpellációra Vendl polgár mester azonnal válaszolt és előadta, hogy a tanács, mint az előző évben, úgy az idén is gondoskodni fog arról, hogy telepén újabb vadalanyok ül- tettessenek el. A közgyűlés Bajó Pál hozzászóla után a polgármester vála szat tudomásul vette és ezzel az ülés 6 órakor véget ért. Válasz dr. Vérté, sy Frigyes főtisztelendő urnák. A Mansz. és a Szociális Misszió Társulat által rendezett márc. 15 iki teaestély „lelkes leirója“ nem ón voltam, de az illető jóbarátom és tudom, bogy ő mint jó katolikus ember a nagy böjti időre tekintettel egészen magától értetődőnek tartotta a tánc elmaradását. Nem is azért emelte ő ezt külön ki, hanem azért, mert tudta, hogy Szekszárdon igenis vannak „mindenkor és mindenáron meg botránkozók“, akik ebben az esetben már előre megbotránkóztak és előre hirdotték, hogy lesz ám tánc is a teaestélyen 1 A cikkíró tehát csak ezek intrikájának akart elébe vágni. De kijelentette, hogy itt nem is gondolhatott dr. Vórtessy Frigyes főtisztelendő urra, mert róla igazán feltételezhette, hogy ismeri annyira a Mansz. vezetőit, hogy azok a böjti időben táncmulatságot nem rendez nek. Hogy már most *dr. Vórtessy Frigyes hittanár ur miért érezte mégis magát találva s miért sorolta magát „a mindenáron megbotránkozók“ közé, azt igazán csak ő tudhatja. Én csak azt tudom, hogy ő azok nevében tényleg jelentkezett a Tolnamegyei Újság múlt heti számában Írott cikkével és ezt az alkalmat felhasználta arra, hogy az egész vár megye közönsége előtt kifejezze megbotránkozását afelett, hogy a Mansz. keretében alakult és az én igazgatásom mellett működő „Állandó Műkedvelő Társaság“ a március 2 án rendezett színházi estélyén olyan da rabot is előadott, mint a „Vékony deszkakerítés“ című egyfelvouásos vígjáték. Ez a megbotránkozás a Mansznak van adresszálva, de a Mansz. szék szárdi csoportjának kulturális és ka ritativ működése annyira előnyösen ismert az egész vármegyéken, vezető személyeinek egyéni becsülete is oly tisztán és közismerten áll a vármegye közönsége előtt, bogy a Mansz. méltóságán alulinak tartja reagálni erre a cikkre. De tulajdonképen az a cikk nem is a Mansznak szól, hanem nekünk, műkedvelőknek. Mert igaz ugyan, hogy mi a Mansz. keretében alakultunk meg és az is igaz, hogy a Mansz. elnöke és titkára ténylegesen részt vesznek a mi működésünkben, én pedig éppen igazgatói tisztemből kifolyólag tagja vagyok a Mansz. intézőbizottságának, mégis mi annyira önállóan működünk a Mansz. keretén belül, hogy ha működésünkből kifolyólag ódium származik, akkor az külön minket illet. így a főtisz- telendŐ ur megbotránkozására csakis mi reagálhatunk. De mi sem reagálnánk erre, ha ezt a cikket csak Szekszárdon olvasták volna. Mert itt, akik a kifo gásolt darabot látták, azok direkt külön elismeréssel gratuláltak nekünk az előadás után. Akik pedig nem voltak az előadáson, azok meg vannak győződve, hogy nem adhatott elő erkölcstelen és megbot ránkoztató darabot az a társaság, amelynek működésében részt, vettek Fejős Imre törvényszéki tanácselnök felesége és Ujsághy Géza főgimn tanár felesége ; szerepeltek pedig dr Berze Nagy János a tanfelügyelőség vezetőjének felesége, Albers Anna, dr. Albers Rezső ügyvéd leánya, Börzsönyi Panni, Börzsönyi János oki. gazdatiszt leánya, Hock Bellus. Hock István állomásfőnök leánya Iszer Bella, Iszer Henrik a „Futura11 igazgatójának leánya, Janosits Klára Kata és Böske néh. Janosits Károly volt városi főjegyző leányai, Polgár Margit, Polgár Alajos polg. iskolai tanár leánya, Stockinger Baba, néb Stockinger János magánzó leánya Wallscher Magda, néh. Wallacher Károly volt takarékpénztári főkönyvelő leánya, Wolff Elli, Wolff Arnold szőlőbirtokos leánya, dr. Au gusztinovics Nándor, dr. Barcsay Károly, dr. Oltioger László törvény- széki joggyakornokok, Csapó Jenő orvostanhallgató, Huber Antal a tanfelügyelőséghez beosztott tisztviselő, dr. Tolnay József törv. jegyző, dr. Horváth Árpád és Polgár István vármegyei aljegyzők és Wallacher László főgimn. tanár. De felelnünk kell a főtisztelendő ur cikkére azért, mert azt nemcsak Szekszárdon, hanem az egész megyében olvasták, ahol pedig még nem ismerik működésűnket s tagjaink közül is csak azokat ismerik, akik már régebben itt élünk a megyében .. . igy tehát a vidéki olvasók a cikk alaphangjá ból és erős kifejezéseiből következtetve, joggal kiálthatnak fel, bogy ugyan mi mindent követhettek el a szekszárdiak ott a színpadon, ha az egyik papjuk egyenesen az Uristsn hatodik parancsolatát olvassa a fejükre. Ezért kell nekünk mégis reagálni erre a cikkre. A március 2 iki előadásunk megkezdése előtt megnyitó beszédemben társaságunk céljául az általános kul túra szolgálatát jelöltem meg. Kifejtettem, hogy nekünk szekszárdiaknak a vidéki kulturmozgalmakban elyan szerep jutott e csonka hazá ban, mint a régi Magyarországban volt pl. Pozsonynak, Kassának, vagy Temesvárnak. Ezért nekünk a raü vészetek és tudományok minden ágát nűvelLÜnk kell. Hogy egyelőre főleg csak az irodalmat és a színművésze tét kultiváljuk, azt azért tesszük, mert előbb egy állandó közönséget kell teremtenünk magunknak és b z- tos anyagi alapot kell szereznünk. Hangsúlyoztam, hogy jelenleg köny- nyebb, de azért a jóizlóst semmiben 11 < > 11 < i < i < r 11 ' i 11 u i» 11 i i 3 FULLÉR ís BOROS „Kühne“ mezőgazdasági gépgyár rt. tolna- és báosmegyei képviselete raktáron tart: eséplögarnitu- rákat, szívó-, gáz- és benzinmotorokat, szabadalmazott páros és páratlan sorú „Vera Drill“ kanalas sorvetőgépeket és minden egyéb mezőgazdasági (11) gépet. Főraktár: Szekszárdon,a Kaszinóbazár épületében. — Telefon 49. ItPPPft tPPftft tSP M) 4W Q46G aaaoi sem Bértő darabokat iá be fogunk mutatni, de a jövőben csak kétségtelenül. irodalmi értékű darabot fogunk előadni. Szóval mi tudtuk és ime be is jelentettük, hogy nem mind a négy darabunk irodalmi értékű. De a kiválasztás azért, ha nem is pusztán teológiai szemszögből nézve történt, de mindenesetre legalább is olyan határok között, amelyeket a keresztény napi sajtó szépirodalmi közleményei (különösen regényei) követhető például megszabnak. Ezen a határokon belül, a rendelkezésünkre álló kis választék mellett a Herczeg- darabon kivül három másik olyan darabot választottunk, amelyekben majdnem mindegyik tagunkat bemutathattuk, még pedig a legelőnyösebben és amellett a farsangvógi hangulatnak megfelelöleg még egy derűs és szórakoztató estét szerezhettünk velük hálás közönségünknek. Ezek előrebocsájtása után ezennel tiltakozunk a főtisztelendő ur cikkének minden sora és összes megállapításai ellen 1 És kijelentjük, hogy a főtisztelendő ur már csak azért sem mondhat táfgyilagOB kritikát a kifogásolt darabról, mert ő az előadáson nem volt ott és igy nem tudhatja, hogy a darabot milyen kihagyásokkal és milyen felfogással adtuk elő. Azt pedig csak nem vonja kétségbe, bogy a mógj átázástól sok függ. Mert lehet egy tiszta darabot is frivolan előadni és lehet egy nem egészen „fehér“ darabot is olyan tompításokkal megjátszani, bogy az még az ifjúság lelki tisztaságát sem veszélyeztetheti. Hangsúlyozom azonban, hogy a kérdéses darab úgy ahogy írva van se frivol darab, mi mégis töröltünk belőle egy két mondatot, egy két szót pedig kicseréltünk, hogy még > csak a jéizlés ellen se vétsünk. A szerepeket pedig úgy játszattuk meg, hogy azon még azok se akadhassanak meg, akik mindenben keresve keresik a kétértelműséget és mindent ki akarnak forgatni rendes értelméből. Visszautasítjuk tehát, hogy mi az előadásunkkal bárki lelki épségét is veszélyeztettük volna, hogy vétettünk volna a legtöréke nyebb erény, a tisztaság ellen, avagy h>gy a darab akár nyilt, akár sejtető formában is alkalmas volna arra, hogy a nézőkben „az érzéki élvezet vágyát korbácsolja fel“. Ha a főtiszteiéi dő ur ezek után is fentartja ezt a megállapítását, akkor kéoytelenek vagyunk kijelenteni, bogy csakis a főtisztelendő urban lehet a hiba, mert se a darab első elolvasásakor, se később a betanuláskor, vagy az előadáskor mi benrünk ilyesféle vágyak nem keletkeztek, pedig mi akkor ugyancsak beleéltük magunkat a szerepekbe. Ny i'vánvaló tehát mindezekből, hogy a főtisztelendő urnák nem volt oka megbotránkozni. De éppen ezért joga sem volt «hbez. En elismerem, hogy a főtisz- telecdő ur, mint Krisztus szolgája jogosult, sőt köteles felszólalni minden olyan cselekedet ellen, ami az er-