Tolnamegyei Közlöny, 1917 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1917-04-08 / 14. szám
ISI7. április 8. TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY 3 a parasztoknak a békeidők áraihoz képest négyszeres árakat adunk a gyümölcsért. így fest a valóságban a mi ^»kizsákmányoló módszerünk« f Hogy ezzel szemben igyekszünk ipari túltermelésünket a megszállott-országokban elhelyezni és a közigazgatási költségek egy részét egyedárucikkek eladásából fedezzük — mint ahogy azt a szerb kormány is tette — annyira természetes, hogy ennek elmulasztása büntetni való ostobaság lenne. Csak nem \ki- vánja tőlünk az ántánt, hogy Szerbia' szükség- letétek fedezését neki engedjük át, nem is szólva arról, hogy semmiesetre sem lenne haj-? landó a szükséges cikkeket nekünk szállítani.4916 tavaszán szokatlan szárazság volt, amely erősen csökkentette a termést, mégis elég élelmiszert termeltünk csapataink és a lakosság számára. Igazságos gondolkodás mellett senki sem veheti zokon tőlünk, hogy a lakosság fejenkénti adagját nem szabtuk nagyobbra, mint amilyen a mi polgárainké a mögöttes országokban. . A Temps és a Serbie ferdítései, amelyek olvasóik ^felületességére, vagy talán együgyü- ségére számítanak, pillanatra sem fognak megállítani utunkban. Továbbra is minden megkívánt komolysággal és nyomatékossággal, saját haszna szempontjából is munkára szorítjuk a lakosságot, \de nem úgy, ahogy a genfi újság cikke állítja, életének fenyegetésével. így biztosijuk a szükséges élelmiszerek termelését, de egyúttal növeljük az ország kiviteli és behozatali képességét is. Üdvösebben szolgáljuk ezzel Szerbia jóvoltát, mint ahogy saját .kormányai valaha is tették. < Távirataink. . A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Nagy orosz vereség. Höfer mai jelentése. Keleti hadszíntér: Budapest, április 6." . A tol. öli Stochod hídfőnek tegnapelőtt je lentett elfoglalása alkalmával 130 tisztet és több, mint 9500 főnyi legénységet elfogtunk, 15 ágyút, mintegy 150 géppuskát és aknavetőt és nagy tömegű hadiszert' zsákmányoltunk. Tegnap sok helyen élénk ágyuharc és nagyon serény repülő- tevékenység folyt. A kelet-galiciai arcvonalon egy repülőnk lelőtt egy ellenséges repülőgépet. A Narajovka mentén az oroszoknak azt a kísérletét, hogy egy aknarobbantás után megtámadjanak bennünket, csirájában elfojtottuk. Olasz és délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. Köfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Az öreg csnesNe razumi! A póffúr: A rossebb érti ezt a vén zsi- ványt . . . Minek él a világon az illen embör, ha'^tsagyarul se ért. 2. jelenet. Filip: (kisegítőként közbelép; délbaranyai létére tud egy kicsit horvátul s a sok barangolás alatt a csues nyelvből is ragadt rá egy kevés.) Jajca. (Tojás). Az-öreg csues; Jajca? . . . Jajca nyimá . ... Filip: Kleba. (Kenyér.) r . # Az? öreg csues: Klebá ? Kleba nyimár. . . Fllip : Moloha. (Tej ) ■ Az öreg csues: (türelmetlen tiltakozással, szinte sírva) Nyimá, nyimá; muszkáli zabrali. (Nincs, nincs, elvitték a muszkák.) 3. jelenet. Kalány: (a fiatal menyecskét „puhitgatja“ és közérdekből honni .sóit qui mai y pense — egyet-egyet csip a kövér arcán, vállán, karján... • és még máshol is.) No, lölköm, jajca, kleba, rnoloka . . . TEFjifbb'lisipósek.) A menyecske': ‘(vihog, — Kalány szerint:- nyifog — s úgy úgy tesz, mintha tiltakozna a csípések ellen, de azért állja, sőt a heves tiltakozás közben többször oda is dörgölődzik a mo- kány kis legényhez.) Kaláng: (fokozottabb offenziv fellépéssel) Lölköm, (egy erőteljes csipós) ne nyifogjál) hanem hozd már azt a . . . rossebet ; . . a jajcát . .y . t A menyecske: Nyimá, nyimá, muszkáli zabráli., (És igy tovább.) 4. jelenet. '• Csicsa: (a civil társadalom egyik pálya- tévesztett tagja — akit az' istenek bizonyára A német nagy főhadiszállás jelentése. Berlin, Iprilis 6. A Dagytőhadiszállás jelenti. Nyugati hadszíntér : Az Artois fronton a tüzérségi harc az utóbbi napokban jelentékenyen fokozódott. Állásaink, különösen Asgrestől egészen a Searpe nyugati partjáig, tegnap időközönkint mindenféle kaliberű erős tűz alatt állottak. A többszörösen előretörő angol osztagokat árokvédő csapatunk visszavert. Az Aisne arcvonalon is a tegnap jelentett és a tervezett terjedelemben teljes sikerrel járt vállalkozásunkkal kapcsolatban Sapigneul mellett, Reimstól északra, élénk tüzérbarcra került a sor. Itt 15 tisztet 827 főnyi legénységet elfogtunk, 4 géppuskát és 10 aknavetőt, valamint sok lőszert zsákmányoltunk. A franciák ellen- támadását Sapigneul és La Neuville között visz- szavertük. A^ Maas nyugati partján a déli órákban az ágyutüz átmenetileg ‘erősbödött. Derült időjárás mellett a repülők nappal és .éjjel élénk felderítő és támadó tevékenységet fejtettek ki és számos légiharcra került a sor. Egy négy repülőgépből álló angol reptilőraj, amely douai mellett előrenyomult, egyik portyázó repülő csapatunk megtámadta és' megsemmisítette. Mind a négy repülőgép vonalaink mögött hever. Pichtshifon" báró főhadnagy ezek közül kettőt, 35 ik és 36 ik ellenfelét lőtte le. Az ellenség ezen kívül 8 repülőgépet vesztett el légi harcban, kettőt pedig a földről lőttünk le ; részünkről 3 repülőgép tűnt el. Keleti hadszíntér: Lipót bajor herceg vezértábornagy harcvonala: Rigától délre, Fluxnál, Főhelynél, a Zlóta-Lipa és a Narajowka mentén, valamint Stanislautól délre az orosz tüzérség tetemes mennyiségű- Lőszert zúdított állásainkra, egy aknarobbantás után a Brezanytól délnyugatra emelkedő Pojsielicba magaslat ellen előtörő orosz támadás meghiúsult. A Stochod menti Toboly orosz hídfő »elfoglalása alkalmával, április 3 án 130 tiszt, több mint 9.500 főnyi legénység, 15 ágyú és mintegy l5Ö géppuska és aknavető, valamint mindenféle fajtájú sok badiszer jutott a kezünkre. József főherceg vezérezredes arcvonalán nincs újság. Mackensen vezértábornagy had- csoportjánál a helyzet változatlan. Macedón arcvonal: A Cserna haji ás keleti felén a tüzérségi tevékenység időközönként fokozódott. A Vardar völgyében repülőink bombavetései nagy kiterjedésű lőszerraktárakat felgyújtottak. % Ludendorf, első főszállás mester. — Katonai kinevezés. A király Hamuigák Károly volt honvédtisztet főhadnaggyá nevezte ki. — Nagyhét. A nagyheti egyházi szertartások Virágvasárnapon kezdődnek, mikor az egyház barkát szentel és kőrmenetet tart annak emlékére, hogy Jézust e napon ünnepi körme- nettel kisérték Jeruzsálem utcáin. A tulajdon- képeni egyházi szertartások sorozata uagyszerdán kezdődik. E napnak délutánján tartották az első lamentáeiós vecaernyét. A nagycsütörtöki és nagypénteki szertartásokat a szekszárdi belvárosi templomban dr. Font Ferenc apát-plébános tar tóttá. Nagypénteken,' valamint a nagyböjt alatt, minden pénteken a szt beszédet Horváth Károly s. lelkész mondotta. Szavai szívből jöttek és szívhez szóltak s valóban Józub keresztjének tövébe vezette ájtatos lelkű hallgatóit. Nagyszombaton a feltámadási körmenet a belvárosi templomban este.fél 7 órakor volt, melyen az Oltáregyesület és Szent Ferenc Harmadrendje égő lámpákkal vett részt. Az újvárosi templomban 5 órakor* tartották a feltámadási kőrmenetet. — Kinevezés. Harkányi János báró. kereskedelmi miniszter Andor Endre miniszteri tanácsost nevezte ki a létesülő állami munkaközvetítő hivátal igazgatójává. Az uj igazgató személyesen látogat el minden városba, ahol munka-, közvetítő hivatalt létesítenek. — Nemes alapítvány. Veszelei Zsigmond, az Eszterházg hercegi hitbizomány nagykondái gazdaságának bérlője, Balogh János gazdasági cselédje részére, aki a hazáért vívott küzdelemben rokkanttá lett s a budapesti Timót-utcai rokkantak házában ápolásban van, 1000 koronás alapítványt tett oly célból, hogy ezen összeg rokkanttá vált cselédje részére ipari munkára leendő kiképzése esetén, akkor adassék ki, ha ipari munkáját megkezdi. ► — Miniszteri megbízás. A kereskedelemügyi miniszter Forster Gyula műszaki tanácsost bízta meg a Somogy, Tolna, Veszprém ób Zala vármegyékre terjedő ÍI-ik közúti kerületi felügyelői teendők ellátásával — Eljegyzések. Bittenbinder György orvos, a cs. és kir. 6. gyalogezred egészségügyi zászlósa, eljegyezte Ferdinand Makkát, özv. Ferdinand Jánosné szül. székelyudvardi Horváth Józsa leányát. Ifj. Koritsdnszkg Dénes gyógyszerész, főhadnagy, lapunk kiváló munkatársa, eljegyezte Kerekes Nelly urleányt btyinegvházáról. Sztaszinó László, a szekszárdi Kaszás-féle KÜLÖNFÉLÉK. — Katonai kitüntetések. A király Szondy Mátyás népfölkelő főhadnagyot a koronás arany- érdemkereszttel, Rézbányái Béla népfölkelő főhadnagyot a Signum Laudis-szal, Keplinger Gézát, a pécsi 8. honvédhuszárezred hadnagyát, pedig az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartása elismeréséül, a 3. oszt. badidiszitményes érdemkereszttel és a kardokkal tüntette ki. fináncnak szántak — kitűnő szimattal felfedezte a padlásföljáró alatt elrejtett hatalmas fazék aludt tejet és két kézre fogva, nagy diadallal az asztalra helyezi. Az éhes társaság — már aki hozzáfér — nyomban neki lát s hamarosan üres a fazék. A csuesok persze sápitoznak, a kezeiket tördelik, a szemeiket forgatják.) Ggurina: (tejfeles szájjal és maliciózus rö bejjel odaszól a kétségbe esett menyecskének) Moloha ? Nyírna mólóba: muszkáli zabrali. (Általános, viharos kacagás.) A menyecske: (Gyurina ötletén kénytelen elmosolyodni, aztán a gesztusaival azt mondja, hogy „jól van, ba már megtaláltátok, hát csak zabáljatok.“) A többi számozatlan jelenetek. A'pógárok: (a bölcsőből, a benne visító „klapcsi“ rongypárnája alól egy. tábla szalo- nát, | macska vacka álól vagy harminc tojást, a kemenfee szögletből egy hatalmas csues-kenyeret halásznak elő .és becsülettel a „ház asztalára“ helyezik. Sor kerül természetesen a tűz mellett gunnyasztó nagy fazék főtt krumplira is.) ~A csues-család: (minden „fogás“-nál újabb és erőteljesebb jajveszékelésbe kezd, de hamarosan rájuk olvassák, hogy : „mit bőgsz, sztari, 'iszen, lám, magatok mondtátok: muszkáli zab- ráii, nyírna, nyírna — nincs, nincsen ... az a ti bajotok, szegények . . . De nekünk van; lám, adott az Isten.“) * Aztán szőrit magának mindenki egy kis Vackot, ahol leheveredik . . . Kalány kicsiny ég incselkedik a menyecskével, de hamarosan csend lesz s a sok fáradt ember alszik mint a tej . . , és átveszi a — poloska csendes birodalmát . . . Én Istenem, de emlékezetes, jó kosztunk és kovártélyunk volt is ezen a napon! . . . nyomda vezetője, eljegyezte Szekszárdon Főglein Terikét. -/ Hiller Károly pécsi jpgszigorló, eljogyezte Schrodt Annuskát, Schrocft József tolnamegyei földbirtokos leányát. Lunova Jenő főhadnagy eljegyezte Csik Vilmát Bonyhádról. —- Városi közgyűlés. Szekszárd r. t. város képviselőtestülete folyó évi április hó 11 ón délután 3 órakor a városháza nagytermében rendkívüli közgyűlést tart. Tárgysorozat : A válasz tás alá nem eső városi képviselőtestületi tagok 1917. évre érvényes névjegyzékének megállapítása. A gyámpénztárt tartalékalap terhére jegyzett ötödik hadikölcsönre vonatkozó tanácshatározat jóváhagyása. A helybeli kereskedők kérvénye, a kereskedelmi tanonciskola községi jellegének elismerése és évi segély megállapítása iránt. Budai Pál szegényalap 1912—1913.., 1914., 1915. évi - számadása. Ferdinánd Ádámné alap 1915. évi számadása. Dr. Szeredi József ösztöndíjalap 1915. évi számadása. Polgári iskolai alap- vagyon 1916. évi számadása. A városi jég- és villamosmü 1915. évi számadása. A házipénztár és gyámpénztár vizsgálatáról jelentés. Az 1917. évi rendőrségi államsegély felosztása. Kiskorú Jilk Gyula és Ilona' nevelési járu'ékának megállapítása. özv. fiüszoru Józsefnó nyugdija és gyermeknevelési járulékának megállapítása. Illetőségi ügyek. — Egyhangúlag elfogadott tilkakozó indítvány. A magyar ellenzéki képviselők indítványára a képviselőház az alább következő tiltakozást egyhangúlag elfogadta: „Országunknak és monarchiánknak nem az orosz nép, hanem az orosz abszolutizmus üzent hadat. Ha még a fegyveres mérkőzés éllenségként is állít szemben az orosz hadsereggel, őszintén kívánjuk, hogy az orosz nép minden körülmények között a kivívott alkotmányos szabadságának élvezetében maradjon. Mint a magyar nemzet alkotmányos« képviselői tiltakozunk tehát az ellenséges külföldön célzatosan terjesztett ama föltevés ellen, mintha az alkotmányos szabadságért harcoló magyar nép fegyverei valaha is arra volnának felhasználhatók, hogy Oroszországban az önkényuralom helyre állittasék.“ < — A felmentettek kötelessége. A mező- gazdasági felmentettek saját gazdasági munkájuk elvégzése után másoknak is kötelesek dolgozni. Aki vonakodnék ezt megtenni, azt azonnal "be- vonultatják katonának és a frontra küldik. ,