Tolnamegyei Közlöny, 1917 (45. évfolyam, 1-52. szám)

1917-02-04 / 5. szám

5. szóm. XLU. éutolynm. SzeKszúrd. 1913. február 4. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség: Fürdőház-utca 1129. szám, hová a lap szellemi részét illető minden közlemények intézendők. Telefon 11. Kiadóhivatal Telefon 11. Molnár-féle nyomda r.-t., hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzkfildemények intézendők. Felelős szerkesztő: HORVÁTH IGNÁCZ Megjelenik hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 14 K, Va évre 7 K", -V* évre 3 50 K Számonként 28 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 ko róna, további sor 30 fillér. — Nyilttér: garmond so ronként 40 fillér. Hazaszeretet - hazaárulás. Az immár három éve dúló világhá­ború előtt elvont fogalmak voltak ezek. Azóta nem fogalmak» csupán, hanem vé­res valóságok, súlyos szenvedéseket és meg­próbáltatásokat jelentő gyakorlati tartalom­mal. Petőfi Sándor és a többi költők „had nagyuram^-jai, a néphadsereg polgári fog­lalkozásától harcba hivott tisztje, mikor megsebesültén vezényeli még elestében ,is : „szuronyt szegezz, csak előre,u — meg a „tiszteljétek a közkatonákat“, ma már nem meleg szobában olvasott poezis, nem költői fantázia léleknemesitő találmánya, hanem a hó és vérzivataros hideg harctér krisztus­képei. De W nem az elvont fogalmak köde takarja a mai véresen gyakorlati hazasze­retet ellentétes jelentését : a hazaárulást sem. Itt azonban még a fogalmak tömér­dek hamiskodás szülte akadályokon keresz­tül, sokszor ferde képet tüntetnek fel. így például a képviselő és pártvezér, ki marhát, bort, vagy egyebet szállít a ^katonaságnak, vagy Strohmann javára kijár busás része­sedésért ilyen száll itásokat, ez nem nevez­tetik hazaárulónak azért, mert a hazafias buzgalommal összehordott hadikölcsöhöíc terhére igyekszik minél nagyobb profittal végezni a szállítást, az csak Összeférhetet­len, mert hát hogyan is férne össze egy­felől az állam háztartásán őrködő képviselő és az ezen államháztartás minél nagyobb megvámölására törekvő kupec? Aztán az, ha valaki virágzó gyári vállalatával busás üzleteket köt az állam kárára, ha minden­féle adó, illeték és szállítási kedvezménye­ket vág zsebre az államtól, attól, amelynek a hadikölcsönök sikerén fői a fináncfeje: szinte egészen morális dolog még mindig. De vannak egyéb szép példák. Az, aki butorszállitó kocsiban lopta ki tőlünk Ausz­triába a pamutot, mely pedig nekünk, ma­gunknak is annyira kell, mint a levegő: áz csak kihágást követett el. Engedély nél­küli pamutszállitás: egy hónapig terjedhető és 600 korona, vagy egyéb ilyen sanctió- hoz kötött kihágást. Pár héttel ezelőtt va­lamiféle 'nagyszabású gabonacsempészésről rántották le a leplet. A szálak Ausztriába, innen Svájcon át Olaszországba vezettek. A méltó büntetés elénkállitása helyett más­napra elhallgatott a fáma az egészről, jól­lehet a megriadt közvéleménynek itt is hazaárulást kellett volna statuálni. Alapos a feltevés, hogy itt igazán nagy gazemberek manipuláltak. A háborúnak megvan a maga külön erkölcse: jóban, nemesben, de megvan rossz­ban, nemtelenben is. Ha a jót, a nemest fokozottabban tiszteljük, becsüljük, kitün­tetéssel honoráljuk: kell, hogy a nemte­lent, a hadviselésre károst is megbélye­gezzük. Háború van. Király-gyilkos, áruló, hitszegő, kapzsi nációkkal szemben foly­tatjuk az élet-halál harcot. Ennek a harc­nak a sikerétől függ hazánk jövendője. Nem lehet tehát ma „senkinek más célja, küzdelme, dolga: mint ami a hadviselő államé. Nem is gazdagodhat tehát azon senki, ami ezt a hadviselő államot adós­ságokba dönti. Nem összeférhetetlenség, valuta fel- javitási szándék, vagy a legrosszabb eset­ben, kihágás terheli azt, aki magának a hadviselő államnak, vagy a nemzet fogyasztó közönségének a bőrére éppen ma akar dupla, sőt százszoros haszonért dolgozni, amikor mindenkinek a hazáért kell dolgozni. Hazaárulók ezek mind, nagytól a ki­csinyig és a legkisebbtől addig a legna- gyobbig, akihez már az árdrágítás és hadi­spekuláció udvari tanácsosság formájában ér fel. A háború idejére tehát gyakorlati ér­telmet kell adni a hazaárulásnak is és nem eltussolni, de amint a signum laudisszal kitüntetik a harci erényt, úgy a „szégyen jelével* megjelölni a hazaárulókat. Tör­vényt kell tehát alkotni a gyakorlati haza­árulásról, úgy, amint az a' mai háborús viszonyok között kárttevően jelentkezik. Amint a hivatalos lap és a sajtó hozza naponta a kitüntetetteket, úgy hozza indexen azokat is, akik embertársaik és az állam szorult helyzetét kihasználva, maguk is belső éllenség módjára gyöngítik ellentálló- képességünket, szívják vérünket. Saltöről. Irta: P. Borsányi Balázs. II. Végre valahára felébredt a társadalom ; fel­eszmélt arra a kötelességére, hogy e bajon segí­teni kell. Egy általános elhatározás következett erre : a sajtót korlátok közé kell szorítani, meg kell regalázni. Igen ám 1 Könnyű ezt elhatározni, de ho­gyan ? Ez a kérdés fősulya. Mert a sajtókérdés egy rendkívüli kusza, tekervéDyes probléma. — Titokzatosabb, kacskaringósabb talán, mint az ó kor labyrinthus regéje. Megremeg mindenki e gondolatra és nem mer belenyúlni e szövevényes világba. Ahol pedig az általános óhajnak engedve belenyaltak a sajtókérdés megoldásába, még ott is megrekedtek (Magyar Figyelő.) Olvastam erre nézve egy statisztikát. Olaszország már egy év­tizede reformál, de még mindig semmi eredmény­nyel. Aasztriában is évek óta szőnyegen van a kérdés, mégsem tudtak még tovább menni a par­lamenti bizottságnál. Nálunk pedig 1895 óta folynak az előkéi-zületek; egyizben már óriási sajtótanácskozást is tartott az igazságügyi mi­niszter s 1914 ben hoztak is egy sajtótörvényt, de ezt még nem lehet teljesen befejezett ténynek mondanunk. Ha kutatjuk, mi lehet az oka annak a sa­játos tehetetlenségnek, különös tényekre bukka­nunk. Paradoxonnak látszik, de úgy van, hogy sokan, talán meg azok közül is, kik hivatva vol nának a sajtó szebb jövőjének hajnalpirkadását elősegíteni, a beteg sajtó szimptomáit nem isme­rik fel. Másutt dolgoznak mütőkéseikkel, mint ahol kellene. Ennek magyarázata az, hogy nem ismerik a sajtót. Különösen, szinte érthetetlenül hangzik ez a kijelentés. Előttünk dolgozik ez a hatalmas kultur gépezet. Mindenki szemei előtt egyforma mértékben önti ki magából az élet, vagy pedig aa halál magjait. Mindenki áltatja magát, hogy érti, tnégis, mikor cselekvésre kerül a sor, mikor segíteni kellene a bajon, félve remegve nyújtja ki a kezét az, ki végét akar vetni e siralmas heíy- zetnék. Ugyan miért ?, Mert senki sem tudja, ho­gyan kellene veszély nélkül hozzányúlni e kényest dologhoz. Sokan, manapság már magának a sajtónak egyszerű fogalmával sincsenek tisztában. Mert hogy napjainkban már más a sajtó, mint volt 50—60 évvel ezelőtt, az kétszer kettő bizonyos­ságával egyenlő. Óriási, mondhatjuk egész bátran, a fölismerheíetlenségig megváltozott a sajtó. Ta­lán egy vonás sínesen abból, amely ott ragyogott ott mosolygott valamikor régesrégen a sajtó gyer­mek-arcán. Haj’ hová tüntetek el ti szép, nap­sugaras, meleg idők! Az 50—70-es években á sajtó nem jelenthetett mást, mint azt a szellemi munkát, mely a gondolatok kiművelését és elter­jesztését tűzte ki magának célul. A sajtó fogaimé ezenkívül még azon férfiaknak csoportját is ma­gában foglalta, akik azt tűzték ki életűk prog- rammjává, hogy a szellemi munka, a nemes cél napszámosai lesznek. E férfiak, e szellemi nap­számosok soraiban ott lehetett találni mindazon tollforgató egyéneket, akik a hírlapok és folyó­iratok szellemi részének bebútorozásában, külö­nösen nálunk, jelentős szerepet töltöttek be. Te­hát ez a nemes irány volt a fő elv. Hogy a sajtó ezenkívül még „üzlet“ is volt, az úgyszólván teljesen háttérbe vonult. E tényből magyarázható azután meg az a csodás, az a bámulatra méltó harmónia, mely az irodalmi napszámosok között fönnállott. E kis „családias“ társaság élén rendesen a politikai, vagy társadalmi étet kimagasló egyíai- ségei állottak. A munkatársak pedig, mint a picike pihés csibék, e „nagyok“ szárnyat alatt nevelkedtek, izmosodtak s ezeknek gondolat- és eszme-világából merítették az anyagot. (Folytatjuk.) Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Mindenütt nyugalom. Höfer mai jelentése. Budapest, február 2. A három harctér egyikén sem történt kü­lönös esemény. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A német nagy főhadiszállás jelentése. Berlin, február 2. A nagytőhadiszáilás jelenti. Nyugati had­színtér : Ruprecht trónörökös hadcsoportja: Ar­mentieres és Arras között erős angol felderítő osztagok számos előretörése meghiúsult. Az Ancre és a Somme két partján élénk tüzérségi harc folyt. Ä reggeli és esti órákban felderitőihk élénk tevékenységet fejtettek ki Miraumonttól délnyu­gatra és Le Sarstól délkeletre egy tisztet és 12 embert hoztak be az ellenséges árkokból. A gueudecourt—beaulencourti utón az angolok erős tűz után egy századnyi szélességben benyomultak, az állást ellenrohammal megtisztítottuk, több fo* goiy maradt kezünkön. A trónörökös hadcsoportja: A Combres magaslaton és áz Ailly erdőben ro­hamcsapataink busz fogollyal tértek vissza a szétlőtt francia vonalakból A Vogézekben felde- ritőink hat franciát hoztak be vállalkozásukból. A nyugati arcvonal északi részén a repülők igen tevékenyek voltak. — R pülőrajaink Francia- országnak angol részében értékes megfigyeléseket tettek. Áz ellenség légi harcokban bet repülő­gépet vesztett. Keleti hadszíntér: Erős fagy és hóesés miatt' jelentősebb esemény nem volt. Macedón harcvonal: A helyzet változatlan. Ludendorf, első főszállásmester HT Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére. '<$jfgg

Next

/
Oldalképek
Tartalom