Tolnamegyei Közlöny, 1915 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1915-11-21 / 47. szám

Xllll. éBioiwm. 41 sióm. Szekszúrd, 1915. nooember Zl. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Europa jövő térképe. Ezen cim alatt látott napvilágot a Leipzigben megjelenő „Illustrierte Zeitung“- ban egy térkép, mély a négyes szövetség győzelem esetére vonatkozó terveit lep­lezte le. Mióta a világháború megkezdődött, az entente vezető államférfiai unos-untig azt hangoztatták, hogy küzdelmük célja a né­met militarizmus letörése s a népek sza­badságának, haladásának s polgáriasodásá- nak biztositása. A francia szövegű térkép, mely még a háború kitörése előtti időkből származik, kétségtelenül igazolja, hogy a négyes szövetséget íazon cselekvésének, hogy az egész Európát vérfürdővé tette, aljas birtokszerzési és hatalmi vágy volta rugója. A térképen előforduló főbb változá­sok a mostani helyzettel szemben a kö­vetkezők: Oroszország nyerné egész Len­gyelországon kívül Németország keleti ré­szét; Franciaország Elszász és Lotharin- gián kívül Belgiumot; Olaszország Triesz­tet, Trientet, Dalmáciát és még az egész Ausztriáig terjedő tengerparti részt; Ro­mánia Erdélyt és Bukovinát; Szerbia Ma­gyarország déli részét egész a Tiszáig; Csehország elszakittatnék Ausztriától és ön- állósittatnék. Ebből a térképből világosan kitűnik, hogy az ententnak miért kellett már évek­kel ezelőtt Szerbiát fellázitani a mo­narchia és különösen Magyarország ellen mozgósítani; miért kellett trónörökös pá­runkat legyilkoltatni; a titkos szövetség minden részletét megállapítani s azon ürügy Felelős szerkesztő Főmunkatárs BODA VILMOS HORVÁTH IGNÁCZ alatt, hogy Szerbia és Belgium önállósá­gát védik, az emberek százezreit, sőt mil­lióit feláldozni és az egyes államokat olyan óriási költségekbe keverni, hogy száz év eltelik, mig a romlás munkája orvosolva lesz. Már most micsoda bünhődés volna elég nagy azok számára, kik ezt a mér- hetlen nyomort és szenvedést a népekre zúdították? És pedig nem önfentartási szükségből, nem az emberi haladás bizto­sításáért, hanem tisztán és egyedül azért, hogy más nemzetek birtokát megrabolják és saját hatalmi körüket kibővítsék. Hát azért kell annyi fiatal életet ál­dozni, hogy az orosz cár nagyobb terüler ten zsarnokodhassék; Franciaország bo- szut álljon 1870-iki leveréséért s a hét inges talián király uj országrészeket mond­hasson magáénak. Igazán elszorul a becsületesen gon­dolkodó ember szive azon tapasztalatra, hogy ilyesmi is megtörténhetik. De hát a gondviselés a mi kezünkbe adta, hogy megbüntessük azokat, kik az emberiségre ezt a nagy szenvedést zúdították. Az orosz cár birtokának egy jelentékeny része már kezünkben van s nehéz lesz azt onnét visszavenni; Franciaország leggazdagabb része is a vitéz német katonák tanyája lett; Anglia, a cselszövő legfőbb birtokát: Egyiptomot félti győzelmes fegyvereink­től ; a hitszegő olasz pedig hiába áldozza fel alattvalói életét, a magyar vitézség erős falán minden igyekezete hajótörést szenved. A legbünösebb ország, a gyilkos Szer­bia pedig ott fetreng a boszuálló bolgárok Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 12 K, ‘/a évre 6 K, lU évre 3 K. Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 ko­rona, további sor 30 fillér. — Nyilttír: garmond so­ronként 40 fillér. s egyesült seregeink lábai alatt s haszta­lan kiált segítségért azokhoz, kik őt a bűn fertőjébe taszították. A világrend örökön élő, változhatlan törvénye, hogy az igazság a gonoszság fölött mindig győzedelmeskedik. Teljese­désbe ment ez az elvetemedett Pribicse- vicsen is, ki Kragujevácban trónörökösünk ellen a-bombát gyártatta s a revolvereket próbáltatta ki. Saját ezrede, melynek im­már parancsnokává kapaszkodott fel, fel­lázadt ellene és szerb módon legyilkolta. Vigyázzanak azok, kik önzésből, ha­szonlesésből, birtok vagy hatalmi vágyból Európára a végzetes háborút idézték fel, hogy Pribicsevicscsel hasonló sorsra ne jussanak. Boda Vilmos. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Höfer mai jelentése. Budapest, november 19. Szerb hadszíntér. A montenegróiakat Pri- bojnál újra megvertük. Csapataink a török lakos­ság örömrivalgása közepett vonultak be a Szand­zsákba. Nyugat-Szerbiában küzdő csapataink elő­védéi Nova-Varos előtt és Sjenicában állanak. Egy hadoszlopunk áthaladt az 1913 méter ma­gas Jankov Kamenon. Kövess tábornok német hadosztályai elérték Raska vidékét. Tőlük dél­keletre, a Koponik-Planina lábánál osztrák-ma­gyar csapatok harcolnak. Német és bolgár had­osztályoknak a Prisztina körüli völgykatlan felé irányuló előnyomulása előrehalad. Olasz hadszíntér. Az Isonzo-arcvonalon az olaszok újra támadnak. Támadásaik ezúttal is, mint a legutóbbi nagy harcok idején, főkóp a görzi-Szakasz ellen irányulnak. A hídfő szakadat­Bosszú. Elbeszélés. Irta.: Kájel Piroska. (Folytatás és vége). II. Kanissay Nóra Milton „Elveszett paradicso­mát“ olvasta és a távolba nézett: Mily boldog lehetett Milton leánya ! — Ekkora nagy lélek ., . ekkora tudás . . . ott előtte fejük le a nagy gyémántról a burok, elevenednek tolla alatt az angyalok, égi kórusokban „zengvén az Urnák!“ De megzavarja egy kocsizörej. Feláll és egy oszlophoz megy a vadszőllő, hajnalka és repkény által befuttatott veranda elején van. A jövevényt egészen elbűvöli, szinte hátrál... ezt a csodálatos élőképet látta már valahol. Igen álmában. Nóra halványan mosolyog a jövevény meghökkenésén, aki hemutatja magát és megkérdi. — Ugy-e megijedt tőlem ? Szolid barna szemeivel Bzinte bocsánatot kér. — Igen sajnálom édes apáék nincsenek itthon. De mondja el miért keresi édesapát, talán én majd nem felejtem el megmondani . . . „Tes­sék egy házzal beljebb“ édes apa igy szokta a vendégeket behívni és egy bájos mozdulattal az ajtó felé mutat. S meghívom uzsonnára .— min­den esetre — ha elfogadja. Dr. Bereczky elfogadta ! — Igazán boldog lehet a maga édes anyja, hogy ilyen fiatalon ... és már doktor a fia! Ezt oly kedves családias hangon mondotta, hogy Bereczky akárhogy haragudott is, nem feledve miért van ő itt ? ez jól esett néki, de nem mon­dotta, hogy boldog-e az anyja. — Hát maga, hogy tudja az Elveszett pa­radicsomot olvasni? Az nem leánynak való. — Igen! Vannak benne erős Szavak, de én élvezem Milton nagy tudását benne! — S ezek a jogi könyvek ? Nóra szelíden mosolyogva mondja: egyik bátyám jogász és annak a könyveit passzióból forgattam, 9 osztályról ellenben nékem is van vizsgám. A görög mythologiában leltem legtöbb szépet. — Jogról nem vizsgázott ? kérdi Berecsky eléggé ügyetlenül. — Édes apa elveivel ez nem egyezett, kü­lönben én orvos szerettem volna lenni. 9 éves koromban halt meg nagyatyám aki igen nagy füvész volt és gyógykezelte a hiveit ő pap volt. Volt egy nagy füvész könyve is, amelyben mind­járt utasítás is van, hogy miről jó a kamilla . . . stb. s én mikor felvetették, hogy ki mit kér, én nagy bátran elkértem a füvész könyvet. Igen nagy lett a derültség, de ide adták és én szor­galmasan tanulmányozom. Bereczky most vette észre, hogy zongora is van a leány szobájában, hogy valamit mond­jon megkérdezte Nórát: — Maga játszik ? — Én ütöm . . . mondta Nóra oly sze­rény hangon, mintha bocsánatot kérne, hogy ki merte mondani. — Játszón valamit, mivel a visszatérésre ideje elég van, az időt valahogy agyon kell ütni. — Szereti a classikuat vagy a magyar nép­dalt ? Cserebogárt . . . Hm! gondolta Bereczky, kisül, hogy ehhez is ért. ^ — Játsza el Lisztből a moll skálát . . . Nóra feje hirtelen vidámsággal fordult Be­reczky felé. — Úgy látom maga tudja mi kedves a fülnek, leült s finoman szaladgáltak ujjai, úgy hogy Dr. Bereczky elámult: — Hol tanult maga ? — Egy kiselejtezett zongoraművésztől, itt gyógykezeltette magát egy „csodadoktor“ által s engem kegyeibe vett s mivel öreg volt, azt mondta, hogy: „nem tudom olyan Rátótról sza- lajtott lángelme vagyok“ és hogy szokta mon­dani : „nekem élt“. Az ajtó feltárult s Nóra még egyszer meg­hívta Bereczkyt. — Sok habot szeret ? — kérdé kedves, szelíd hangon. — Ahogy jön! Dr. Bereczky elhatározta, hogy kellemetlen lesz, de oly végtelen durvának érezte magát, hogy már már szégyelte. Nóra kiszedte a kávét s ugyanazzal a bá­jos mozdulattal, amellyel az ajtóra mutatott, adott helyet Bereczkynek : Parancsoljon. — Ha ezt most színházban csinálta volna, igen nagyon megtapsolták volna — igy vélt bókolni. — Nem szeretem az ily konvenciónális bó­kokat ; de hangja most is oly szelíden hangzott, de a szemei oly hidegen mérték végig dr. Be- recskyt, hogy ereiben hülui érezte a vért. — Ejnye talán meg is vet?! De Nóra, mintha megbánta volna: kérem ne mondjon nékem bókot. Éu az olyan embert inkább becsülöm, aki keveset beszél, bókot meg egyáltalán nem mond. Dr. Bereczky nem is tudta hányadán van. ő ide jött akarata ellen, gondolván, talál itt egy falusi libát — és íme: bölcsész, jogász, művész

Next

/
Oldalképek
Tartalom