Tolnamegyei Közlöny, 1914 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1914-06-28 / 26. szám

2 összeköttetésben, mely kötelék tagjai a Tolnamegyei Takarék és Hitelbank biztos III bő pénzforrásából táplálkoznak a leg­kedvezőbb feltételek mellett. Az OKH válsága — megnyugtatásul terjed a hire — nem fogja érinteni a kö­telékébe tartozó szövetkezeteket, mert a hozzávetőlegesen is több millióra rugó veszteséget az állam fedezni fogja. Mégis talán megengedhetünk magunk­nak annak konstatálására annyi lokál patri­otizmust, hogy az országos és az OKH válságának még csak a szelét sem érezték meg a mi megyei szövetkezeteink, másrészt, hogy a mi helyi pénzvilágunk intézőinek helyes és humánus érzéke csakugyan hiányt pótló és közérdekű, a kis existentiák érde­keit a legüdvösebben szolgáló intézményt létesített a Dunántúli Hitelszövetkezetek Köteléke felállításával, mely nem csak a hely és idő rövidségében rejlő előnynél fogva, de a közvetlen befolyás és ellenőrzés révén, úgy szintén a kebelébe tartozó szövetke­zetekkel szemben a hitelnyújtás terén és egyéb tekintetben nyújtott előnyök és igen méltányos bánásmód folytán, háta megett vármegyénk legerősebb pénzintézetével, iga­zán nagy erőssége szövetkezeteinknek. Befejezzük pedig elmélkedésünket azzal, hogy jól esett a tolnamegyei hitel- szövetkezetek, bár helyi, de országos vo­natkozású közgazdasági munkásságát ol­vasóink elé tárni s rámutatni, hogy várme­gyénk közel 30 hitelszövetkezete mennyire csakugyan a kisemberek bankja. e- I­Az arató Ünnepek történetéből. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma. Ez a buzgó ima száll tel az egekbe, sok millió keresztény ajkáról mindennap és a világ mindén részén. — Ezzel nemcsak azt fejezi ki a hivő, hogy a kenyeret tartja a legszükségesebb tápláléknak, hanem azt is, hogy a kenyérben Isten adományát látja. De nemcsak a kereszté­nyek tekintik isteni ajándéknak -a kenyeret,.ha­nem annak1 tártótták 'már az «. ókör népéi is sok ezer évvel ezelőtt1. Az ős ember nem ismerte a: kenyeret, az megette azt, amihez hozzájutott, a gyümölcsöt, a gyökereket. — Igen sok nép, amely a műveltség legalacsonyabb fokán áll, ma is csak igy szerzi élelmét s ha a növényvilág adományait már el­fogyasztotta, kiegészíti éléstárát az állatvilágból. Vadászik, halászik, á latokat tart és tenyészt. — Zoltán volt, akinek már elment a haja, de nem ment el a nyolcszáz holdja, habár az is nagyon valószínű, hogy az is nagyon menőben volt már. Eme kilátások között mérte meg az ara­nyos Tulikát. Es Tulika nem ellenkezett. Ismerte apját, úgyis tudta, hogy hiába ! Fóthy nagyon megszerette a szőke szép­séget, kinek szemében a tulvilági élet minden gyönyörűségét eltörpülni vélte. S ha csak sejt­hette volna, hogy a felesége őt nem szereti, nem lett volna tán oly kegyetlen, hogy szerelmével kinozza meg az asszonyt. Az együttélés meuyországot ígérő idejében pokolra változott a Fothy kastély. Ahány csókot lehelt a szerelemittas férj neje ajkára, annyi két ségbeesett rángás vett erőt a nőn. Az irtózat, az epedés, az elhibázott élet démonai súgták fülébe : S ha az egyik területet letarolta, szedi a sátor­táját és odább vonul. így élnek Afrika belsejé­ben ma is. Délamerikában nem sokkal külümb az Orinoko mentén élő néptörzsek életmódja, nekik a Maumita nevű pálma ad lakást, kenye­ret, ruhát, sőt még italt is. De ezeknek a szabad törzseknek fl száma mindinkább gyérül. — Mert csakis ott van meg az ilyen nomád életnek a lehetősége, ahol annyi a gyümölcs és gyökérféle, hogy azok egy magukban is biztosítják az embe­rek megélhetését. De .mihelyt a szabad természet ilyen ajándéka elégtelennek bizonyult, leteleped­tek az emberek és iparkodtak, hogy olyan élelmi­szerre tegyenek szert, amely tartósabb mint a gyümö'cs és a -gyümölcsfélék ás azoknál táplá­lóbb. Ilyen eleség a gabonafélék. A gabonaféléket már 4—5 ezer évvel ez­előtt is termesztették az egyiptomiak és kínaiak. Az egyiptomiak Isis istennő ajándékának tartót ták, a régi görögök és rómaiak is istenek nevé­hez fűzték. Természetes tehát, hogy mint isteni eredetű növényhez mindenféle vallásos ceremóniát fűztek. Kínában ma is nagy szertartással jár a gabonanemüek elvetése. Egy bizonyos területen maga a császár szánt egy darabig, majd a her­cegek és miniszterek folytatják a szántást és vetést, mindenféle vallásos ének közepette. Ilyen­kor az egész udvar egyszerű földmivesnek öltö­zik. — A régi görögök és rómaiak is tartottak úgynevezett cerealekat, vagyis Ceres istennő tisz­teletére ünnepeket rendeztek'és áldozatokat mu­tattak be, hogy az Istennő kegyeit megnyerjék, jó aratásuk legyen. Sókkal általánosabbak azon­ban a hálaadó ünnepek. Egyiptomban négyezer évvel ezelőtt már évertkint 10 napig arató ünne pet tartottak Isis istennő tiszteletére. — A régi klasszikus korban pedig a metageitnia vidám ünnepén zsenge gaboriát és az első kenyeret ál­doztak Apollónak mint napistennek, akinek a kenyeret köszönhették. Hálaadó istentiszteleteket tartottak a régi germánok is. A kereszténység elterjedése természetesen végét vetette az ilyen pogány ünnepeknek, mind­azonáltal később is ünnepnek tartották az aratás befejezését. Gazda és áratómunkás egyaránt vi­dám volt, s mindenféle ünnepélyt rendeztek. — A mezőről vig zeneszó mellett vonultak be a fa luba, buzakalászból koszorút fontak s azt átnyuj tották a gazdának verses jókívánságok kíséreté­ben. A gazda viszont megvendégelte aratóit és velük együtt mulatott.' ~~/Nagyon természetesen .YÍd.ékenkint más és népszokások. alakultak ki az idők folyamán. Lényégében azónbaii tülnl- denütt egyforma máradtj mért mindenütt átadják a buzakalászból és mezei virágból font koszorút a gazdának, aki megvendégeli aratóit és áldomást iszik velük. Sajnos, a modern haladás, mint sok mindent, az arató ünnepet is áldozatul követelte. Ma már sok helyen megszűnt a régi patriarchális jó vi szony arató és gazda között. Pedig kár. A régi I csak a halált keresd, nincs mást mit keresned. S két nap után egy szörnyű hir terjedt el, amely szenvedéseire rátette a töviskoronát: Ti­vadar golyót röpített agyába. Egy papírlapon ezt örökségül a kis város szenzációra éhes közön­ségének : Szőke angyal! érted meghalok, hogy boldog­ságodról álmodjak ! Nagyon jól emlékszem, hogy tavaly, halot­tak napján láttam őket. Mikor én szereteteimnek koszorúimat rendezgettem, a közelben láttam, bogy egy férfi kis fiút vezetett magával. A hozzájuk tartozó gyászruhás asszony a keskeny utón nem fért el. Egy sírnál, ha jól tudom. Bokor Tivadar sírjánál állapodtak meg. A kis fiú leült a sirdombra. Az asszony keresztet vetett. És könyárban fürdött szép bá­értékes népszokások megmentésén igen sokan fáradoztak. Így egyik hires balatoni fürdótelepen, Balatonszemesen, amelyet előkelő fővárosi es vi­déki közönség látogat, a feledésbe menő arató­ünnepet elevenítette fel a község tevékeny olvasó­köre, hogy a fővárosi közönségnek bemutassa, milyen volt a régi jó időkben az arató ünnep. . Az olvasókör tagjaiból huszonöt tagú csíkos bandérium alakult, amelyet fekete diszmigyar tuhában a kör elnöke, dr. Kukuljevic József ve­zetett, a kör tagjai szintén magyar ruhában, öic- rös szekereken helyezkedtek el, a magyar ruhás menyecskék és lányok között. — Nem hiányzott még a cigány sem. Az egész társaság rezes banda hangjai mellett a grófi kastély elé vonult, hogy Hunyady Józsefné grófnőnek átadja a buz-ikoszo rut, aki azt igen szívesen fogadta. Bár minél főbb gazdikor követné ezt a pél­dát és megmentené a feledéstől ezt az ősregi szép magyar szokást. Olvasóinkhoz! Ha valamikor, úgy e megpróbáltatá­sok idejében szüksége van minden önma­gát becsülő, családját féltő és hazáját sze­rető magyarnak egy olyan sajtóorgánumra, mely a lelket sorvasztó bajokra a nemzet, életét, belső és külső békés fejlődését ve­szélyeztető kóros képződményekre rámu­tat, követelve azok megorvosíását. Sajtó­orgánumra, amely a legnagyobb bajok közepette is megóvja a lelket a végső kétségbeeséstől, s mely a csüggedés per­ceiben is a nemzet igazának beteljesedését hirdesse. Ilyen akarunk mi lenni azok részére, akik már eddig körénk sorakoztak, s ilyen leszünk mindazoknak, akiket magunkhoz hívunk. Közönségünk szivéből akarunk szólni, a mi hü közönségünk szivéhez., Ha ezt elérjük, célunkat értük el. Felkérjük olvasóink önzetlen táborát, hogy lapunkat, s ez által az abban hir­detett eszméket minél szelesebb körben propagálják. Lapunk előfizetési ára; ffl évre . ,. 3 kor. "■ y2 évre . .• 0 kor.' "egész évre ' .' 12 kof. Tanüggyel hivatásszerül eg foglalko­zók félárban kapják lapunkat. Honfiúi tisztelettel a „Tolnamegyei Közlöny“ szerkesztősége és kiadóhivatala. natos arca. A fiú.elpityeredve- kérdezte, hogy ki van a sor alatt eltemétve. — Egy jó ember, kedves gyermekem! A férj nem vett aktív részt a bánatban. De őt is meghatotta feleségének nemes lelke: hát hiszen szép ez a humanizmus, de mintha túl lenne most hajtva. S az őszi szél a sejtés dermesztő érzésével ütötte halántékon. Hidegen fogta meg a fekete ruhás nő kezét és fölemelte. — Asszonyom, az én síromra nem fog bánatának ily kiadó patakja folyni! Felkérem, hogy ne kompromittáljon ! Kövessen ! S roskatag léptekkel ment ki a temetőből a nő; a kis fiú biztatta : — El ne szédülj mama! . .. Verner Jenő. Legújabb rendszerű amerikai ÍRÓGÉPEK látható írással! KÉT ÉVI JÓTÁLLÁS! „Weltbilde.* Ara 220 korona. Főelőnye: Az irás gyors elsajátítása. — Szalag nélküli berendezés. — Sokszorosítás. Több 1/ZA AAA darab van mint IvV.VUU forgalomban. Ára 220 korona 5. sz. 290 korona. Ugyanazt a munkát végzi, mint a 6—700 K-ás írógép. Árjegyzéket és leírást szívesen küld az amerikai írógépek magyarországi képviselete: MOLNÁR-féle íróalzatgyár részvénytársaság SZEKSZÁRDON.

Next

/
Oldalképek
Tartalom