Tolnamegyei Közlöny, 1903 (31. évfolyam, 1-53. szám)

1903-07-09 / 28. szám

MULATSÁGOK. ~ — Nyári mulatság, a Bonyhádi Önk. Tűs- olto-egylet, pénztára javára, saját zenekarának köz­reműködése mellett, folyó évi julius hó 19-én, a bonyhádi »Polgári Kaszinó egylet* nyári helyiségé­ben, tánczczal egy bekötött nyári mulatságot rendez. Belépti-díj személyenkint 1 kor., családjegy 2 kor. 50 fillér. Kezdete délután 4 orakor. Kedvezőtlen idő esetén a nyári mulatság julius hó 26-án fog megtartatni. A KÖZÖNSÉG KÖRÉBŐL * 1903. julius 9. A »Tolnamegyei Közlöny* tek. Szerkesztőségének. Múlt hó 27-én a Joo Károly kántortanitó ve­zetése alatt álló magán, de nyilvánossági joggal felruházott elemi iskolájában Báiuszéken az évzáró vizsga megtartatott. Fiam az első osztályt látogatta ezen iskolában s igy alkalmam voR a vizsgán jelen lenni. Már több ízben voltam hivatalos vizsgákon úgy hazánk­ban, mint jelenlegi állomásom környékbeli iskolái­ban, de ily, a szó szoros értelemben vát jól sike­rült és ritkaság számba menő vizsgát még nem volt alkalmam végig hallgatni s kedves kötelességet vé­lek teljesiteni a többi jelenvolt szülők nevében is, ha ez utón újból köszönetemnek adok kifejezést azon páratlan sikerért, a mit az osztályvezető Joó Károly tanító tanítványaival elért, a mely siker csakis a fáradhatatlan és ügybuzgó tanító érdeme. Konscina (Horvátország), 1903. évi julius hó 4-én. Teljes tisztelettel: Wolnhofer Nándor, vasúti állomási elöljáró. Tekintetes Szerkesztő Ur! Tisztelettel alulirt kérem, kegyeskedjék alábbi soraimnak becses lapjában helyet adni ! A Bátaszéken megjelenő »Bátaszék és Sárköz* czimü hetilap 27 ik számában tégy nem községi képviselői, aláírással egy közlemény jelent meg, melyben az illető azt állítja, miszerint a bátaszéki tantestületnek két tagja amellett korteskedett volna, hogy a községi képviselőtestület ne szavazza meg Dórnyey Ferenc igazgató-tanítónak — a községi iskolák számára kiadott utasítások rendelkezése alapján kért igazgatói tiszteletdijat. Hát én, mint e testületnek tagja, nem hiszem, hogy a tantestület tagjai közül akadt volna csak egy is, nem pedig kettő, ki ily szerepre vállalko­zott volna. Még kevésbé hiszem azt, hogy egy ligazgató-áspiráns < vállalkozott volna ilyen piszkos szerepre; mert annak, ki az igazgatóságra áspirál, tudnia kell, miszerint az igazgatósághoz vezető lépcső nem a hivatalbeli fő töké elleni alattomos, jellemtelen izgatás, — hanem az alapos tudás és lelkiismeretes kötelességteljesités. Ezek előrebocsájtása után a névtelen »nem községi képviselőt* arra kérem, ne akarjon testü­letünk kebelében egyenetlenséget szítani; hanem ha a jövőben testületünket, s az ő véleménye szerint a közönséget is érdeklő dolgokról akar irni, bújjon ki a homályból, s álljon elő tényekkel, nem pedig azzal, hogy »az egész városban elterjedt hir stb.« mert — sajnos — községünkben nagyon sokat hiresztelnek, a mi nem igaz. Soraim szives közléséért köszönetét mondva, vagyok a tek. Szerkesztő urnák Bátaszéken, 1903. julius hó 6-án • alázatos szolgája SZÁM JÓZSEF közs. tanító. * Ezen rovat alatt közérdekű felszólalásokat díj'mente­sen közlünk, a felelősség azonban a beküdőt terheli. A szegzárdi anyakönyvi hivatal értesítése 1903. évi julius 1-től julius S-ig. . Született: 4 gyermek, 3 fiú, 1 leány. Kihirdettetett: Gonda Béla — Tauszig Ellával. Házasságot kötött: Strényer József — özv. Farkas Józsefné szül. Piszter Annával. Meghaltak: Özv. Lotz Jánosné sz. WeiszAnna, Szűcs János, Szászi Injréné szül. Szücsény Erzsébet, Potyondi János, Hegedűs Jó­zsefné Szente Lidia, Bartos Ilona. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY 28. sz, — Több beküldött dolgozatra legközelebb kerül a sor. — H. I. urnák Budapest. Minden a régi ke­rékvágásban folyik. Semmi különös dolog nem adta magát elő. — Tnduska és a többi vígan vannak. — Üdvözlet a távolból. — Versek. Meg a kánikula se tűr meg ilyen rossz verseket; biz azok Darvas-féle vadversek. — B. D. H. Kérjük az egész ügyet szigora tárgyi­lagosságai megirni. — Tolna-Nlözs. Mi is a gratulálok közé állunk. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: BODA VILMOS. HIVATALOS HIRDETÉSEK. 3739. sz. tlkvi 1903. Árverési hirdetmény. A szegzárdi kir. törvényszék, mint telekkönyvi ható­ság közhírré teszi, hogy Frazon József és Paskusz Emil végrehajtatóknak, Ifj. Brukker József végrehajtást szenvedő elleni 1300 és 1000 korona tőkeköve­telés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a szegzárdi kir. törvényszék területén levő, Tolna község határában fekvő, a tolnai' 46. számú tjkvben I. 1. sor, 48. hr., 47. népsz. ház, udvar és kert ingatlannak ifj. Brnkker József végrehajtást szenvedő tulajdonául felvett 1li vészére 1472 koronában ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte őb hogy a fennebb megjelölt ingatlan az 1903. évi augusztus hó 24-ik napján d. e. 10 órakor Tolna község házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. „ Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárá­nak 10%-át Vagyis 147 korona 20 fillért készpénzben, vagy I az 1881: 60. t. c. 42. §-ban jelzett árfolyammal számított s az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. a. kelt rendelet 8. §-ban kijelölt óvadékképes érékpapirban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881: 60. t. c. 170. §-a értelmében a bánat­pénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabály­szerű elismervényt átszolgáltatni. Szegzárdon, a kir. törvényszék, mint telekkönyi ható­ságnál 1903. évi jnnius hó 12-én. Markovics, kir. tvényszéki bíró. •sSir Hirdetmény. A tamási kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóság 1903, évi junius hó 25-én 5591. sz. a. kelt végzésével kikül- i dött bizottság ezennel közhírré teszi, hogy Kánya községre vonatkozólag az 1886: XXIX., 1889: XXXVIII. és az 1891: XVI. t.-czikkek értelmében szerkesztő telekkönyvi betétek készítésének munkálata folyamatba tétetvén, a nevezett köz­ségben a helyszíni eljárás és pedig az 1891 : XVI. tcz. 9. §. értelmében első sorban az azonosítás 1903. évi julius hó 15-én és ennek befejeztével a további bizottsági eljárás fog kezdődni. Ennélfogva felszólittatnak: 1. mindazok, akik a telekjegyzőkönyvben előforduló bejegyzésekre nézve okadatolt előterjesztést kívánnak tenni, hogy a bizottság előtt a kitűzött határnapon megkezdődő el­járás alatt jelenjenek- meg és előterjesztéseiket igazoló ok­irataikat mutassák fel; 2. mindazok, akik valamely ingatlanhoz tulajdonjogot tartanak, hogy a tulajdonjog telekkönyvi bekebelezését a ki­. tűzött határidőig a telekkönyvi hatósághoz intézett szabály­szerű beadvány utján kieszközöljék, vagy a telekkönyvi be­kebelezésre alkalmas okiratok alapján a telekkönyvi bejegyzés I iránti kérelmeik előterjesztése végett a bizottság előtt jelen­jenek meg, ha pedig telekkönyvi bekebelezésre alkalmas ok- | irataik nincsenek, az átírásra az 1886: XXIX. t.-cz. 15—18. I §-ai és az 1889: XXXVIII. t.-cz. 5., 6., 7. és 9. §-ai értelmé- I ben szükséges adatokat megszerezni iparkodjanak és azokkal igényeiket a kiküldött bizottság előtt igazolják, avagy oda hassanak, hogy az átruházó telekkönyvi tulajdonos az átruhá­zás létrejöttét a bizottság előtt szóval elismerje és a tulajdonjog i bekebelezésére engedélyét nyilvánítsa, mert különben jogaikat ez utón nem érvényesíthetik és a bélyeg- és illeték-elengedési kedvezménytől is elesnek; és 3. azok, akiknek javára tényleg már megszűnt követe­lésre vonatkozó zálogjog, vagy megszűnt egyéb jog van nyil- vánkönyvileg bejegyezve, úgyszintén az ily bejegyzésekkel ter­helt ingatlanok tulajdonosai, hogy a bejegyzett jognak törlését kérelmezzék, illetve, hogy törlési engedély nyilvánítása végett a kiküldött bizottság előtt jelenjenek meg, mert ellenesetben a bélyegmentesség kedvezményétől is elesnek. Pozsonyi Ferencz) Dávid SamUj betétszerkesztő. (3—3.) kir. albiró.-4 Érlesi I és. Van szerencséin a t. közönség becses tudo­mására hozni, hogy Budai Mór-, illetve- Szeghy Sándor-féle szikvizgyárat megvettem s azt Szegzárdon, Budai-utcza 1072; számú házamban üzemben tartom. A szikvizet az egészségre oly jótékony hatású folyékony szénsavval gyártom, miáltal a legtisztább üdítő italt vagyok képes a t. közönség használatára bocsájtani. Készítek továbbá és állandóan raktáron tartok málna- és czitromszörpöt is. A szikvizet megrendelés folytán a házhoz szállítom ; házamnál pedig az mindenkor jégbehütött állapotban kapható. Tisztelettel 2-2 SCHÄFFLER J. ________________________________7j_ Sz álloda-átadás. Midőn a mai napon a bonyhádi »Orosz­lán szálloda« bérletétől visszalépek, fogadják úgy Tolna vármegye, valamint Bonyhád város n. é. közönsége, a 40 éven át irántam tanúsított bizalmukért leghálásabb köszönete- met, egyben bátorkodom utódomat: Erdős Zsiga urat szives pártfogásukba ajánlani. Teljes tisztelettel Lengyel Zsigmondi Szálloda-átvétel. Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a bonyhádi »Orosz­lán szállodát« mai napon átvettem; sok éveken át e téren szerzett tapasztalataim arra bátorítanak engem, hogy a mai kox kívánalmainak minden tekintetben megfelel­hessek. Magamat a n. é. közönség jóindu­latába ajánlva, maradok hazafias üdvözlettel Bonyhádon, 1903. évi julius 1-én, Erdős Zsiga 2—3 szállodás. Czukrászdai értesítés. Van szerencsém a n. é. közönség becses figyelmét felhívni arra a körülményre,' mi­szerint alulirt czukrász is megkezdette a kocsival való utczai fagylalt-árusítást. Naponta hatféle fagylalt kapható; kis adag 10 fillér, nagy adag 20 fillér és pedig eredeti, hamisítatlan természetes anyagból lesz előállítva, Egyúttal a kocsival szállítok különféle fagylalt-süteményeket és édessé­geket. Tévedések elkerülése végett kérem megfigyelni a kocsi oldalán levő feliratot: »Almásy-czukrászda«, mert csakis ezen fel­irattal ellátott kocsival szállítok czukrász- dámból előállitott fagylaltot és édességeket. A nagyérdemű közönség szives párt­fogását kérve, maradtam tisztelettel Szegzárdon, 1903. julius 9. Özv. Almásy Károlyné czukrász. UJFALUSY LAJOS UTÓDA Molnár Mór könyvnyomdája és községi nyomtatványraktára--SZEGZÁRD. ==: Mindennemű nyomtatvány jutányos áron készül»

Next

/
Oldalképek
Tartalom