Tolnamegyei Közlöny, 1894 (22. évfolyam, 1-53. szám)

1894-08-26 / 35. szám

6 TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY (35. sz.) 1894 augusztus 26. ____K ÖZGAZDASÁ G.____ Bu dapesti gyümölcsészeti tanfolyam. Közli: BQZSOLIK FERENCZ. • (Folytatás.) Ha a termő fák számára külön helyünk nincsen, akkor a középút szélére helyezük azt el. A közép ut szélén 2 méter széles rabátot hagyunk, Az anya (termő) fákat kell, hogy törpe alanyra ojtsuk, mert azokból kapjuk a legjobb ojtóvesszŐket s a legfejlet­tebbeket. Ha sok termő fákat kell ültetnünk, akkor a keresztutakat is beültetjük, a hol szinte kell sze­gély ágyat hagyni. A főutra almát és körtét válta­kozva ültetünk. A mellékutakra: mandulát, cseres- nyőt, meggyet stb. A faiskola tervét előbb papíron készítjük el. A hol vizenyős a talaj, lecsapolásról, alagcső- vezésről kell gondoskodnunk. Egy hold föld lecsapo- lása mintegy 60 forintba kerül. Alagcsövezés helyett azonban alagcsatornázást is használhatunk, ez jóval olcsóbb. Ezen munkára mérnököt kell igénybe venni, kinek a szükséges mérő eszközei megvannak. A minisztérium által kiküldött mérnökök a tu­lajdonosoktól díjazást nem kapnak és igy csak a szükséges anyagot és napszámot kell e tekintetben megfizetnünk. Miként fennen emlitóm, az előbb említett 30 ctmnyi leásott utakat, a hol könnyen juthatunk kő­szénhamuhoz, s leginkább a hol termő kő nincs, azzal is feltölthetjük. Néhol gyepesítik is az utakat. Ez egyrészt szép, másrészt esős időben tiszta, nem csi­nál sarat s a földjét sem hordja el a viz ; de ezen előnyei daczára mégsem ajánlatos, mert a vinczellér bogár ott szeret tartózkodni és szaporodni, úgy szin­tén más kártékony bogarak is. Azonkívül az ilyen gyepben a taraczk is annyira terjed, hogy alig győz­zük irtani. Ezen hátrányainál fogva jobb az utakat tisztán, gyep nélkül tartani. A föld forgatása. Forgatás alatt az eljárást értjük, midőn külön­böző mélységre hozzuk a kemény-, kötött talajt, az­az felforgatjuk. Gyümölcsfák ültetésére elég, ha 40^-60 ctm. mélységre forgatjuk. A forgást úgy esz­közöljük, hogy előre kijelöljük azon szélességet, mely szerint a földet forgatjuk, úgy szintén a mélységet is. Az első földet halomra dobjuk, miáltal árkot nye­rünk, ezen árokba dobjuk a második szélességű földet és igy tovább, mig a kijelelt terület bevégeztetik. Ezután az első árokból levő főidet az utolsó árokba hordatik, hogy tir ne maradjon és hogy az egész terület egyenlő magasságra jusson. Ha a föld hordást megakarjuk takarítani, akkor a forgatandó telket hosszában két részre osztjuk Az első részben felfelé, a második részben felfelé ha­ladunk, miáltal az első rész elején dombot, a második részben ugyanott vagyis a végzettnél árkot érünk, melybe az első árokból összeszaporodott dombot be­dobhatjuk. A hátsó résznél szinte lesz fele árok, fele domb, mely egymást a folytatólagos-, vagyis a második rósz forgatásánál kiegészíti. Rigolirozás alkalmával az évelő növény gyöke­reit és a cserebogár álczáit ki kell szednünk. A forgatást lehetőleg őszszel kell végeztetnünk, hogy a fagyos nedvesség az alsó rétegbe is hatolhasson. Ha a kijelelt talaj megforgattatott és azt a fagy és ned­vesség kellőleg átjárta, úgy rá következő tavaszszal beültetjük alanyokkal. De mielőt az ültetéshez fog­nánk, meghatározzuk a sortávolságot is. Ami a sortávolságot illeti, itt különböző távol­ságot használnak. Legczólszerübb a 70—80 ctm. sor­távolság, mely a budai vinczellér kópezdénól is hasz­nálatban van. Az egyes tövek 20—40 ctmnyire ülte- tendők. Részemről czólszerübbnek tartom a sortávol­ságot egy méterre, a tő vagyis fa távolságot 50 ctmre, miként ezt a tanfolyamon elő is hozám. '"A kertészetben nemcsak jól, de szépen is kell dolgozni. Hogy ezt tehessük, két ültető zsinórra van szükségünk. Az egyiket hosszában, a másikat s/.éltiben feszítjük ki az előre kimért és bevert czölöpre erő­sítve. A hol a zsinórok találkoznak vagy keresztezik egymást, ott lesz az alany beültetve. Ha most akár a keresztsorokon, akár a hosszsorokon tekintünk végig, azok is egyenesek lesznek. Lehet négyes és hármas kötést alkalmazni. Leggyakoribb a négyes. Az ültetendő csemete gyökerét meg kell metszenünk. A metszés lapja kell hogy lefelé nézzen. A metszést mindenkor késsel teljesítsük, mert az olló zúzott sebet hagy hátra, mely nehezen gyógyul. A metszett lap mindig őzláb alakú legyen, vagyis kissé rézsútos. Azon alanyokat, melyeket magról nyertünk, mindig oly mélyre kell ültetnünk, mint előbb voltak és nem mélyebbre, mert ha mélyebbre ültetjük, tőjük nem­csak hogy gyökeret nem ver, (a mélyített részen) hanem mindenféle betegségnek lehet kútfeje. Az ivartalanoknál már az elenkezőt kell csele­kedni. Ezeknek csemetéit mindig mólyebre ültessük mert a földbe került tőrószek is gyökeret vernek, mi a tő gyorsabb fejlődését nagyban elősegíti. Az ültetésnél több embert foglalkoztathatunk. Egyik a talajt elkészíti, a másik iszapoltatja, két ember pedig ültet. A megmaradt alanyokat nem kell mindenkor elajándékozni vagy eldobni, mert megtörténhetik, hogy egy-egy példány kimarad, akkor azt a fenma- radottakból pótoljuk. A nyári gondozás ezután a tisztítás és kapá­lásból áll. Azonban sokan azt hiszik, hogy ide min­denféle embert lehet használni, miként ezt a községi faiskoláknál látjuk, ahol 12—13 éves gyermekeket és czivakodó suhanczokat küldenek robotba dolgozni. Pedig ez nem áll, mivel némelyek az alany tövében levő fűszálat, fücsomót nemhogy kézzel kitépné, erre a lustaság nem engedi, hanem kapával addig ütögeti, mig a csemetét megnyomorítja és tönkre teszi. Juuius elején az alsó hajtásokat levágjuk, hogy egyrészt a szemzósnól utunkban ne legyenek, más­részt hogy a szemzósig a seb beforjon. Ott, hol a szemzóst alkalmazzák, ott a tartalék alanyokat, melyeket félre ültettünk is be lehet sze­mezni, de csak annyit, amennyire szükségünk van a pótlásra. (Folytatása következik) KÖZÖNSÉG KÖRÉBŐL. __ Mi kő György emléke érdekében. Nem hogy megbotránkoztatnak — mert ez nagyon szelíd kifejezés — hanem vérig sértenek és j fellázítanak engem és sok mást azok az amilyen pisz­kos, oly teljesen légből vagy inkább a rossz akarat büzhödt fertőjéből szedett gyanúsítások, melyekkel felejthetetlenül kedves és kitűnő paptársam s bará­tom, az oly megrendítő váratlansággal kimúlt Mikó György halála körülményeit némelyek kommentálni nem pirulnak. Ennek következtében egyik derék kollégámat arra kértem fel, hogy ő —: ki legköze­lebbről lehetett beavatva M. Gy. utolsó napjai s órái lefolyásának részleteibe — erélyes hírlapi nyilatko­zattal verné vissza azokat a jellemezhetetlen táma­dásokat, melyek kedves halottunk mocsoktalan em­léke ellen bizonyos oldalról ismételten intéztettek. Erre a következő szép, higgadt és okos, engem is teljesen meggyőző és a lehetőségig megnyugtató leve­let voltam szerencsés válaszul nyerhetni: Kedves Plébános ur! Semmit sem csodálkozom a sorain elömlő elke­seredés fölött. Hiszen tudom, hogy Mikót, velem együtt, mennyire szerette. Azonban nem értek egyet a gálád rágalmak orvoslását illetőleg. Ha én, vagy Kommandinger (kőröshegyi plébá­nos) vagy Brodszky (kinél meghalt) nyilatkozunk, mit használ az, midőn az orvosok komoly vé­leményét is a rossz akarat egyszerűen sutba veti. Legjobb módszernek hiszem a hallgatást. A ki nem győződött meg a hivatalos iratokból a halálozás mikéntjét illetőleg: az nem fog meggyőződni a privát ember egyszerű nyilatkozatából sem. Én a templomban is elmondottam Mikó utolsó napjainak történetét s a jóakaratuaknál a kétkedés hullámverése lecsendesült s most már a bánatos ke­gyelet őrzi a boldogult emlékét. A legnagyobb baj természetesen az, hogy kath. pap volt és — becsületes: de hirtelen kimúlása a-------1 felbátorítja, hogy még halálában is üldözze a papot. Üdvözítőnk megmondotta, hogy: ha engem ül­döznek, titeket is üldözni fognak. Requiescat in pace! Isten Önnel! Igaz tisztelője N. N. A kinek e mintaszerűen szép, de erős levél — szűre: azok igenis vegyék magukra. És ha van lelkűk: hagyjanak fel hiéna-munkájukkal s ne bántsák azt a halottat. Ne bántsák azt a halottat, kinek sok ezrek „bánatos kegyelete őrzi emlékét,“ kiről kegyelettel megemlékezni — főispánunk köz­gyűlési kijelensése szerint is — becsületes emberre nézve szomorú kötelesség s a kinek a bizonyos „rágalomban dolgozó“ kicsiny emberek sohasem voltak, de sohasem is leendettek méltók — jellem dolgában — a sarujakötelékót megoldani. Várdomb, 1894. augusztus 23. Honfiúi tisztelettel Pártos Z8igmond, plébános. Nyilvános köszönet. A tolnai önk. tűzoltó egyesület által f. hó 15-én rendezett tánczmulatság alkalmával a zászlóalap javára következő felülfizetósek történtek: Rosmayer Ferencz 5 frt, özv. Rozmayer Ferencznó 3 frt 50 kr, Gauzer János, Cziegler N., Fekete Ágoston, Bene- dikty József 70—70 kr, Diczenty N. 50 kr, Schelly József, Schmied Kocsárd 40—40 kr, dr. Varga Pál, Pisser Károly 30—30 kr, Tenzlínger Gy., Böty N., Léváid N, N. N., P. E, Bucher I., Györkő Ferencz, Geiger Károly, 20—20 kr, Osztronits J., Malícsek E., Berger M., Körmendi N., Schäffler A., Fi see r János, Tantos J. 10—10 krt. Összesen 15 frt 70 kr. Fogadják a szives felülfizetők, az egyesület őszinte köszönetét. A parancsnokság. Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő: BODA VILMOS. NY'ILT TÉR. Csemege­szól ő legnemesebb fajokból ± H-sziló 23 Isiraöczár. Kapható: SALAMON TESTVÉREK fűszer- és csemege-kereskedésében SZEGZÁRDON, Széchényi-utcza, dr. Hangéi Ignácz-féle házban. HIVATALOS HIRDETÉSEK. 3521. sz. r tkv. 1894. Árverési hirdetmény. A szegzárdi kir. törvényszék mint telekkönyvi ható­ság részéről közhírré tétetik, hogy Zsizsó Ferencznek végrehajtási árverés joghatályával biró önkéntes árverési ügyében a szegzárdi kir. törvényszék területén fekvő . Alsó- Nyék községi 433. sz. tjkvben foglalt és Zsizsó Ferencz tu­lajdonául felvett f 203/2. és 207/2. hrsz. ingatlanok együtte­sen 1931 frt, — a f 2Ó4/2. és 206/2. hrsz. ingatlanok szintén együttesen 246 frt kikiáltási árban 1894. évi szeptember hó II. napjának délelőtti 10 órakor Alsó-Nyék község házánál megtartandó árverésen — mind a négy ingatlan a G. b. alatt özv. Zsizsó Mihályné javára bekeblezelt haszonélvezeti joggal terhelten — mégis a mennyiben ezen ingatlanok vételára a megelőző teher tétel kielégítésére szükségesnek mutatkozó 6000 frtot el nem érné — az árverés azonnal hatálytalanná válik és az ingatlanok a szolgalmi jogra való tekintet nélkül fognak újabban elárvereztetni. Figyelmeztetnek venni szándékozók, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10°/o-át bánatpénz fe­jében letenni és a vételárt három egyenlő részletben 6°/* kamatokkal együtt a szegzárdi kir. adóhivatal mint le­téti pénztárnál lefizetni kötelesek, végre, hogy az árveréji feltételek a hivatalos órák alatt alulírott telekkönyvi ható­ságnál, úgy A.-Nyék község elöljáróságánál megtekinthetők. Szegzárdon, a kir. törvényszék telekkönyvi osztályá­nál 1894. évi' május hó 20-án. Hamza Gézái kir. törvényszéki biró. HIRDETÉSEK. Firss lövött (203. 1—3.) fáczánkakasra, nyulra és más vadakra megrendelést elfogadnak Sliil TESTVÉREK fűszer- és csemege-kereskedésében HZ. SZEGZÁRDON, ====— Széchenyi-utcza, Dr Hangéi Ignácz-féle házban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom