Tolnamegyei Közlöny, 1893 (21. évfolyam, 1-52. szám)
1893-05-28 / 22. szám
6 kell hülnie, mert különben a keverék a peronosporára nézve teljesen hatástalan lesz. Ha van jó kövér, vajszerű oltott meszünk, úgy ezt is használhatjuk, csakhogy ekkor 1 kilogr. oltatlan mész helyett 21/2 kilogr. oltott meszet kellett alkalmaznunk. A rézgáliczot csak fa-, réz- vagy" agyag edényekben oldjuk fel és annak kavarásához is szintén csak faeszközt használunk. A kész bordeauxi keverék elállhat hosz- szabb ideig is, de használat előtt s általában valahányszor a fecskendőbe öntünk belőle, alaposan felkavarandó, mert épen azok a részek, melyek a peronosporára hatnak, leülepednek. E folyadékot a lehető legfinomabb perme- teg alakjában kell a szőlőlevelek felső lapjára juttatni. II. A szóda és rézgálicz keveréke. Ennél mész helyett szódát (szénsavas nátriumot) használunk. Az az előnye, hogy nincsenek benne olyan durva részek mint a mészkeverékben. Ha 2%-os keveréket akarunk készíteni, akkor 2 kgr. rézgáliczot 6 liter meleg vízben és 21/z kgr. kristályos szódát 121/2 liter vízben feloldunk s e két oldatot folytonos keverés közt elébb a szódaoldatot, aztán a rézgáliczot 80 liter vízbe öntjük, s igy kapunk egy hektoliter 2%-os rézgálicz oldatot. Természetes, hogy ha az első permetezés akkor történik, mikor a baj már fellépett, akkor ennél a keverésnél is a több (3—4 kilogramm) rézgáliczot és megfelelőleg több (3%—5 kgr.) szódát használunk 100 liter vízre s e szerint módosítjuk a keverés arányát. E két keverék a (bordeaux-i és az utóbb emlitett szódás) legczélszerübb a borrá feldolgozandó szőlőtermés megvédésénél. A hol a termés fürt, tehát csemegeszőlő alakjában értékesítik, ott a következő keverékek ajánlhatók, mert különösen a bordeaux-i keveréknél a permetező anyagtól látható foltok maradnak a fürtön. A szóda és rézgálicz keverékénél egyébiránt ezek a nyomok nem nagyon jelentékenyek. III. A jegeczes azurin oldata. A jegeczes azurint a múlt évben hazánkban már számosán használták a peronospora viticola ellen való védekezésre s ez a szer a jelzett czélra többeknél teljesen alkalmasnak bizonyult, némelyeknél ellenben az eredmény nem volt kielégítő. Arra nézve, hogy ez utóbbi esetekben az azurinnal való permetezés sikertelenségének oka miben rejlik, az eddigi tapasztalatok még nem nyújtanak biztos tájékozást; valószinü azonban, hogy erre nézve sok esetben az is befolyással volt, hogy a permetezés nem eléggé erős oldattal történt. Ennélfogva ajánlatosnak látszik, hogy jövőre az azurint erősebb oldatban alkalmazzuk, nevezetesen az első praeventiv permetezésnél, a mikor t. i. a peronospora még nem lépett fel, a gyáros által eredetileg javasolt 200 gr. helyett, 250 grammot vegyünk egy hektoliter vízhez, ha pedig a peronospora már fellépett, háromszor annyi azurint két hektoliter vízbe olvaszszunk fel. Az oldat elkészítése végett az azurin a megfelelő mennyiségű vízben egyszerűen feloldandó s az oldat jól megkeverendői mig egyenletes kék szinü lesz. Hogy az azurin gyorsabban feloldódjék, czélszerü azt — közvetlenül azelőtt, hogy a vízbe tétetnék — kissé megtörni s hozzá még 1 hektoliter vízre egy maroknyi meszet adni, hogy a viz gyöngén tejszinüvé váljék. Ennek az az előnye leend, hogy az oldat erősebben fog a szőlővelekre tapadni, másrészt pedig zavarosabb szinü, s következésképen köny- nyebben meglátható lesz a leveleken, mint a tiszta azurin oldata. A jegeczes azurin használatig a nedvességtől megóvandó. A permetezés csak napfényes időben teljesítendő, a mikor a szölöle- velek már felmelegedtek s rövid idő alatt bekövetkezhető esőtől tartani nem lehet. A triesti általános biztosító társaság (Assicurationi Generali f. é. május 6-án tartott 61-ik közgyűlésén terjesztettek be az 1892. évi mérlegek. A zárszámadási jelentésből látjuk, hogy a társaság életbiztosítási dij tartaléka 2.817,742 frt 02 krral szaporittatott, minélfogva 1892. évi deczember hó 31-én 34.062,383 frt 61 krra emelkedett, mig kár- és nyeremény részesülési tartalékok czimén 910,097 frt 70 kr. vezettetett uj számlára elő. Az 1892. évben 20.469,779 frt 90 kr. erejéig köttettek uj életbiztosítások, melyek által az 1892. deczember 31-én érvényben volt életbiztosítási tőkeösszegek 141.876,438 frt 70 krra emelkedtek; az életbiztosítási ágban az év folyamán bevett dijak 5.792,410 frt 13 krt tettek. A tűz- ésszállitmán y-b iztositási ágakban a dij- és illeték bevétel 9.139,397 frt 44 kr. volt, miből 2.371,382 frt 28 kr. mint díjtartalék és 771,233 frt 35 kr. mint kártartalék lett minden tehertől menten a jövő évre átvitelezve, holott az 1892. deczember hó 31-én érvényben volt biztosításokért a jövő években esedékessé való dijköte- lezvények összege 25.791,131 frt 60 krra emelkedett. Károkért az 1892-ik évben 8.851,456 frt 69 kit fizetett ki. Ehhez hozzáadva az előbbi években teljesített kárfizetéseket, a társaság alapítása óta károk fejében 253.099,377 frt 58 krnyi igen is tekintélyes összeget fizetett ki. Ebből a kártérítési összegből hazánkra 47.689,262 frt 01 kr. esik, melyet a társaság 150,805 káresetben fizetett ki. Az értékpapírok árfolyam ingadozása fedezésére alakított tartalék 1892. deczember 31-én 1.802,792 frt 95 krra emelkedett a mellett, hogy a sorsolás alá eső és a névérté- kökön beváltható értékpapírok csakis névértékökön vétettek fel a mérlegbe, mig a nyereség tartalék alapszabályszerü mérvében, a részvénytöke fele összegében vagyis 2.650,000 frtban, az ingatlan tartalék 1.289,480 frt 92 krnyi összegben s végre a kétes követelések tartaléka 80,000 frt fentartatott. Ezen nyeremény-tartalékok ennélfogva összesen 5.797,273 frt 87 krt tesznek ki. A társaság biztosíték alapjai az idei átutalások folytán 46.528,568 frt 52 krról 49.162,470 frt 81 krra emelkedtek és elsőrendű értékekben vannak elhelyezve, melyekből több mint 14 millió magyar értékekre esik. Az elért 793,840 frt 71 kr. tiszta nyereményből a társaság osztalékul részvényenkint 120 frtot aranyban, vagyis 300 frankot fizet. A közgyűlés egyhangúlag és lelkesedéssel határozta el, hogy Jókai Mórt, ki az igazgató tanács több év óta tagja, 50 éves irói jubileuma alkalmából üdvözli, neki szerencsét kíván és egyúttal a társaság büszkeségének ad kifejezést, hogy igazgatósági tagjai sorában e legünnepeltebb magyar irót üdvözölheti. KÖZÖNSÉG KÖRÉBŐL. TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY (22. sz.) Köszönetnyilvánítás. A „Tolnamegyei Takarók- és Hitelbank“ részvénytársasága a kis-vejkei r. kath. népiskola szorgalmas ős jó migaviseletü tanulói részére 10 drb. egy koronásat ajándékozott. Midőn a jótékonyság ez adományát itt nyugtatom, lelkiismeretbeli kötelességemnek tartom tanítványaim nevében hálás köszönetét mondani. K.-Vejke, 1893. évi május 21-ón. Saaghy Ferencz, kántortanitó. Van szerencsém jelenteni, bogy a „Tolnamegyei Takarék- és Hitelbank“ tekintetes igazgatóságától szorgalmas és jó viseletű tanulók jutalmazására f. hó 17 én hozzám érkezett 10 drb. koronát, a főtisztelendő lelkész urak közbejötté mellett, mindegyik érdemes tanulót természetben egy-egy darabbal jutalmazva, nóvszerint a következőknek adtam ki: Fejes Lydia, Gáspár Endre, Karádi Mihály, Katona Ilma, Keresztes János, Kis Cz. Péter, Molnár János, Sávics Anna, Sümegi Erzse és Varga Erzse; egyben kötelességem a jutalomban részesült tanulók nevében a kegyes és nemes érdekű adományért a tekintetes Igazgatóságnak hálás köszönetét mondani. Kelt Bátán, 1893. évi május hó 24-ón. Kopácsek Aurel. Tekintetes Szerkesztőség! Polémiámat ón befejezettnek nyilvánítván, nem akarok egyebet, mint fölvilágositást adni néhány dologról. 1. és 2. helyen egy—egy, 3-on két, 4. és 5. helyen három—három, 6-on öt évig működtem s jelenleg a 7., eddig legjobban díjazott állomásomon, összesen 16 év óta tanitóskodom. „Ihr sollt euch nicht angreifen lassen!“ — saját, a szülök és törvény nevében voltak tiltó szavaim. Ugyanis február 19-ón az iskola előtt egy su- hancz szemeim előtt két, egymás után ismétlőmbe érkező leányt illemellenes módon s tettlegesen is sértegetett. Ezért a merénylőt megbotoztam és a tér elhagyására kényszeritém. Beléptem tanulóim körébe, a fennti szavaimmal rájok parancsoltam, hogy ily szemtelen utonállókat kerüljenek ki jövendőben A „Glatter Michel“, a temesvári „Landbote“ stb. német, a „Magyar Néplap“ stb. magyar katho- likus szellemű nyomdai termékek. A magyar szellemű „Landbote“-ra szereztem német, a „Magyar Néplap“-ra magyar előfizetőket. A czimszalagoknak az előfizetőkre szóló magyar fölirását a „Landbote“ megrendelésénél Báttaszóken is föltétlenül mindig kikötöttem. A felnőtteket magyarosítani lehet magyar szellemű német olvasmányokkal, ezzel egyidejűleg az ifjúságot a folytonos magyar társalgással. Eszerint a t. Szerkesztőség velem együtt helyesnek tartja Engel Mór ur ama buzgalmát, hogy ő is a télen a „Polgári olvasókör“ német ajkú felnőttéinek több ízben tartott, természetesen németül, hazafias fölolvasásokat. A tekintetes Szerkesztőségnek Báttaszóken, 1893. évi május 25-ón alázatos szolgája Pápay Géza. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Mefisto. Köszönettel vettük s a következő számunk első tárczájának van szánva. Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő: BODA VILMOS. N Y I L T T É R. ___ Ás ványvíz árjegyzék Salamon Testvérek fűszer-, csemege-, bor-, cognac-, rum-, tea- és ás- ványvizkereskedéséből SZEGZÁRDON, Szécliényi-utcza dr. Hangéi Ignácz-féle ház. Alapittatott: 1879. ■ Borszéki savanyuviz . . . ®/10 lit. 1 lit. 14/10 lit. 18 24 28 1893. május 28. Bikszádi 1 palaczk.................................. 24 kr. Bil ini savanyuviz . . m I ■ m lit. 26 kr. Carlsbadi örvőnykuti............................ 1 lit. 40 kr. Carlsbadi malomkuti........................... 1 lit. 40 kr. Carlsbad i várkuti................................. 1 lit. 40 kr. Czigelkai 1 palaczk . . , . . . 32 kr. Giesshübli savanyuviz 6/10 lit. 7/1# lit. 1 lit. 1% üt. 20 24 28 34 kr. Emsi Krähnchen 1 palaczk . . . . . .. . 32. kr, Gleicheubergi const.-forrás . . . .. 4-pint 38 kr. Krondorfi savanyuviz . . . B/10 lit.' 1 lit. 16/,Q lit. 20 24 30ÍkÉ Korytniczay ásványvíz ...................7/10 lit. 24 kr. Luhi Margit gyógyforrás 6/10 lit. 15 kr, 1 lit:"20 kr. Lipiki iblanyforrás........................$g)i 7/10 lit. 36:kr. Mo hai Ágnes forrás . 8/10 lit. 1 üt. .1% lit 2 üt. 15 20 24 28 kr. Mohai Stefánia forrás . . 5/10 lit. 1 lit. 1®/10 lit. 12 16 20 kr. Preblaui 1 palaczk.................................. ; 30 kr. Mari enbadi keresztkuti..........................1 lit 32 kr. Pa rádi kénes forrás . . . ®/10 lit. % üt. 1 lit. 15 20 24 kr. Rohitsi királyforrás . . 1 pint 1 rekesz 25 pint 18 4-30 kr. Rohitsi Tempelforrás . . 1 pint 1 rekesz 25 pint 20 4.50 kr. Regedei savanyuviz . .1 pint 1 rekesz 25 pint 20 4-50 kr. Salvatorforrás . . . 6/10 lit, 26 kr, 1 lit. 30 kr. Seltersviz .... B/10 lit, 24 kr, 1 lit. 34 kr. Budai Rákóczi keserüviz .............................24 kr. Bu dai Ferencz József keserüviz ..... 24 ki. Budai Hunyadi keserüviz . .............................20 kr. Budai Stefánia keserüviz...........................20 kr. Bu dai Viktória keserüviz.................... . 20 kr. Bu dai Erzsébet keserüviz . . . . . . . 20 kr. Budai Király keserüviz .................................20 kr. HI VATALOS HIRDETÉSEK.__ 13 03 sz. ^ v. 18937 Árverési hirdetmény. Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében közhírré teszi, hogy a szegzárdi kir. törv.- széknek 3525. és 3523. és tamásii kir. járásbíróság 1892. évi 6184. és 6186. számú végzése következtében Téry Emil hő- gyészi lakos, ügyvéd által képviselt högyészi takarékpénztár javára Kalauz József; Gábor, Ferencz és ifj. Kalauz József ellen 485 frt s jár. erejéig foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 1300 frtra becsült 5 drb lóból álló ingóságok nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a tamásii kir. jbiróság 7775/1893. számú végzése folytán 485 frt tőkekövetelés, ennek különbözőig esedékessé vált 6% kamatai és eddig összesen 97 frt 54 krbnn biróilag megállapított költségek erejéig Gy.-Jo- vánczán alperes lakásán leendő eszközlésére 1893« évi junius hó 12-ik napjának délelőtti 10 órája batáridőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Kelt Tamásiban 1893. évi májas hó 16-ik napján. Borsitzky Géza; kir. jbir. végrehajtó.