Tolnamegyei Közlöny, 1890 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1890-06-01 / 22. szám

rendeletekkel. Faiskola. Gyümölcstenyósztós. Vadász- ! törvény. Futóhomok. Kártékouy rovarok s hernyók kiirtása. Phylloxera. Netnzeközi phylloxern-conventió. Aranka. Szerbtövis kiirtása. Dohánypácz. Trágyasó. Clorcalium. Clormagnesium. (1882. min. rend.) III. Földbirtok viszonyok. Úrbéri tör­vény. Telepitvényesek. Az uj mezei rendőrségi törv. __ 1888. ihn. rend. a tiizrendőrsőgről. IV. A földbirtok mellékjövedelmei. Malomjog. Halászat. Madarászat. Vám- és vásárjog. Kegyúri jog. V. A földbirtokkal járóterhek. Állam­adók. Földadók, földadó nyilvántartása. Keresetiadó. 1887. évi dohányjövedék. 1889-ik évi szeszadótör­vény, és erre ronatkozö min. rendelet, Fegyver- és vadászati adó. Bor- és húsfogyasztási adó. Általános jövedelmi pótadó. Községi pótadó. VI. Üzleti viszonyok. A kereskedelmi törvénynek a termékek eladására vonatkozó intézke­dései. Tőzsde rendtartás. Tőzsde bíróság. Vámtariffa Áruforgalmi statistika. Kőbányai sertés üzleti szabá­lyok. Pozsonyi marhavásár szabályai. Üzleti szerző­dési minták. Mértékek és sulyak. Cséplőgépek. VIÍ.* Szolgálati viszonyok. Cse'édtörvény. Megrendelési ára ezen nagy 8-ad rét, 22 ívből álló műnek csak 2 frt. Bolti ára nagyobb leend. Gyűjtőknek minden 6 példány után egy tiszte­let példány nyal szolgálunk. A megrendeléseket kérem mielőbb postautalvá­nyon alóirt könyvkereskedésbe, Budapest, VI. kér. Andrássy-ut 21 sz. alá küldeni, mert az utánvét melletti küldés sok költségbe kerül.. A mü köiülbclül augusztus hó elején jelenik meg. Lampel Róbert (Wodianer F. és fiai.) cs. és kir. udv. könyvker. könyvkiadóhivatala. SZERKESZTŐSÉGI ÜZENETEK. „Fannihoz“ czimü sonett nem sikerült. Néhol ereilte-, tett a mi fő: nem cseng. Kérünk mást. Csak az a fö, hogy a mit ir az rövid és velős legyen. F. G. urnák Dombovárott. Amint láthatja, egy bevált. A többiek gyengék, nem használhatók. A kifejezésekben nagyobb tömörségre, a formában nagyobb szabatosságra törekedjék. A virágos kifejezéseket, mint: »Ha nézem rózsa arezod bájait« »Varázs kór édes szendert hint reám« »Báj zengzétét merengve hallgatóin« ' stbr kerülni kell. Versben is épugy, mint prózában a kifeje­zéseket illetőleg természetességre kell törekedni. „Szőke Dunán“ czimü vers írójának. A rím kedvéért nem szabad a versben olyan szót használni, a mely oda nem való. »Jutalom kell ? Lányának a szive!« A kit szeret, utol éri h i v e. vagy »Szegény Laczi, régen fáj a szive« E napságtól jegyesse vagy, hive. Ez a hive erőszakosan van oda téve a rím kedvéért. Ez a csinos vers értékét teljesen lerontja. W Ásványvíz-árjegyzék. Borszéki savanyuviz . . io bt. 18 1 lit. 1' 24 lit. 2 lit. 28 34 kr. Bilini savanyuviz.............................................»/10 lit. 2(i kr. Carlsbadi örvénykuti............................................1 lit. 40 kr. Carlsbadi malomkuti . . ....................................1 lit. 40 kr. Ca rlsbadi várkuti ........... 1 lit. 40 kr. Gieshübli savanyuviz Gleichenbergi const, forrás Króndoríi savanyu viz Korytniczai ásványvíz Luhi Margit gyógyforrás M« lit- 7,0 lit. 1 lit. 1*/b lit. 20 26 30 36 kr. . . 1 pint 38 kr. I-/JO lit. 30 kr. Lipiki iblany forrás Mohai Ágnes forrás Mohai Stefánia forrás /io üt. 15 , lit. 1 lit. 20 24 . V»o lit. 24 kr. . . »/io üt. 1 Bt. 16 22 kr. . ’/io üt- 36 kr. 1 lit. ly* lit. 2 lit. 20 24 28 kr. /,„ lit. 1 lit. l»/io üt­13 18 22 kr. Marienbádi kereszlkuti...................................1 lit. 40 kr. Pa rádi kénes forrás..........................»/„ lit. */4 lit. 1 lit. 15 20 24 kr. Rohitsi savanyu viz..................1 pint 1 rekesz 25 pint 20 4'50 kr. Regedei savanyu viz..................1 pint 1 rekesz 25 pint 20 4-50 kr. Salvator forrás................................................»/l0 lit. 1 lit. 26 30 kr. Selters viz ... . . . ...........................V10 lit. 1 lit. •' -'} 28 38 kr. Budai keserüviz források..................1 palalaczk 24 kr. HIRDETÉSEK. 1 Értesítés. 0 Tisztelettel értesítem a nagy­érdemű közönséget, hogy telefon és villamos csengők berendezését elvállalom, és azt úgy helyben, valamint a vidéken a leg­pontosabban és a legjutányosabb áron eszközlöm. Becses megrendelést és pártfo­gást kérve, vagyok tisztelettel MELCZER VENCZEL, lakatos. Kaphatók: SALAMON TESTVÉREK fűszer-, csemege-, bor-, cognac-, rum- és tea kereskedésében. Szegzárdon, Gerenday-féle ház. Lakásom: selyemgyár-uteza 570. sz. alatti saját házamban. (91. 1—2.) *OOOOOOOOOOOOOOOí Jilk László harang-, érez- és rézöntő Szegzárdon, Széchenyi-utcza 043. számú, saját házában. I Megrendelés szerint készít különféle nagyságú tűzoltó fecskendőket, az országos egységes tömlőcsavarral, szivó- vascsöves szivattyús kutakat, gazdasági, házi, gyári és (87. 3—3.) szerkezettel vagy anélkül, ipari czélokra; vízvezetékeket és fürdőberendezéseket; kerti és gazdasági fecskendőket, borszivattyukat, háztartási mezőgazdasági géprészeket Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő: BODA VILMOS. __ N Y I L T T É R*) __ V á lasz a „Szekszárd Vidéke“ folyó évi 27-ik számában meg­jelent „Megint panasz“ czimü hírre. Az említett lap ugyanis azt újságolja, hogy egy feldühödt cseszkó egy fiatal u r i emberbe akart belekötni; ez állítás nem felel meg a valóságnak, amennyiben az illető iparos azon fiatal úri embert tisztességesen felszólította, hogy táncz közben a kalapját vegye le, mire jegyző ur azzal válaszolt, hogy neki ilyen ember nem numerizál, már pedig a „Polgári Olvasó Körben“ a tagok között különbség nem létezik és Szegzárd nagyközség IH-ad jegyzőjé­nél sokkal magasabb állású hivatalnokok is voltak jelen azon estélyen, akik az illem szabályait szem előtt tartva, kalapjukat levették és úgy tánczoltak. Én, mint szerény iparos, ez estélyen is kitűnt, hogy több műveltséggel bírok mint jegyző ur, pedig én nem végeztem VIII. osztályt mint Ön, állí­tása szerint, ami nem látszik meg rajta — mert sem az estélyen, sem táncz közben az illem szabályait át nem léptem; hogy tehát Ön is legalább annyi műveltséggel bírjon mint ón, becses figyelmébe aján­lom a „Nem illik“ czimü műnek olvasgatását, melyből menthet magának annyi tudományt, hogy ily „Polgári Olvasó Köri“ estélyeken megjelenhessen. Különben az Ön által használt „ilyen vadakat“ szó egészen Önre alkalmazható, mert én nem nevelkedtem az nrdő vadonja között, mint Ön. Az érdekelt. és pinczegazdasági eszközöket, malom és I legnagyobb pontossággal, legjutányosabb árak mellett. Ócska réz, ón és horgany cserébe vagy készpénzért átvétetik. j g Harkányi 1|| is ■ s a I Harkányi gyógyfürdő \ ■ 1 1 Magyarország, Baranya megye. Fürdőidény: május hó 1-től szeptember hó 30-ig. Az osztrák-magyar birodalomnak ezen vizgazdag, legmelegebb s legerősebb kénforrása a legsikeresebb eredmények által hírnevét már megállapította, amit igazol az óvről-óvre szaporodó vendégek száma. Ezen 62-5 és 64 C. fokú természetes ártezi kénforrások kitűnő gyógyítási hatással bírnak: csúzos, leöszvény, görvély, idillt bőrkütegekre, aranyér, női bántalmakra, fogamzást hiányok, sebzések, daganatok, higanyos gyógyszerek által okozott mérgezésekre, to­vábbá máj, lép, általán mirigydaganatokra, nehéz hallás, idült szembajok s ivar­szervi bántalmak ellen. Figyelemre méltó újdonságul jelezhető, hogy közelebb egy díszes svájc/.i modorban épült — kávéház és ebédlő — összekötve a fürdőszállodával fedett csarnokkal áll a t. ez. közönség kényelmes használatára. Az utazásra ajánlható budapest-pécsi vasút, déli vasút, budapest-kanizsa-barcsi vonalon, állomás: Pécs, Alföldi vasút Eszéken át Villányig, Mohács-pécsi vasút, állomás: Villány. Bővebb felvilágosítást a legnagyobb készséggel nyújtanak: dr. Heller József rendelő fürdő- orvos s a fürdőbérlő Blümel Ferencz. Posta és távírda állomás. | Harkány, 18É0. május hóban. *) E rovat alatt közlőitekért felelősséget nem vállal a szerk. Harkányi ■ gyógyfürdő ■ # ^ wm Mari ■ gyógy n A fürdőigazgatóság.

Next

/
Oldalképek
Tartalom