Tolnamegyei Közlöny, 1890 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1890-06-22 / 25. szám
közleményeket. Rákosi Jenő magyar géniuszról ir belé ragyogó stylü hosszabb czikket, mely méltán fog mindenütt feltűnést kelteni. Ábrányi Emil hazánk legtüzeáebb poétája, az uj magyar hymnuszban az előbbre vitt nemzeti eszmének hódol, R u d- nyánszky Gyula lelkeses és hévvel az Emke lobogóról, a nemzeti társadalom e symbolumáról fog verset Írni. Jakab Ödön az Emke jelvényét, gyopárt énekli meg. Következnek ezután az Emke vezérlő férfiaitól hosszabb vagy rövidebb, de mind a magyarság eszméjének hódoló czikkei. Képben lesz bemutatva a központi tisztikar. Az első tiszteleti tagok. Az Emke díszes és magyarország asszonyai által ajándékozott lobogója. — A gazdag tartalmú könyv mindezek mellett csak 60 kr, mely összeg augusztus 1-ig Radniti Dezső szerkesztő nevére kolozsvárra (főtér 23. sz.) legczólszerübben postautalványon előre beküldendő. A tiszta jövedelem az egyesület vagyonát gyarapitandja és ezért is, hiszem hogy a magyar közönség meleg pártolásba rószesi- tendi a nagybecsű müvet, A kik gyűjtő iveket óhajtanak kapni, forduljanak a szerkesztőhöz. SZERKESZTŐSÉGI ÜZENETEK. Előfizető, Dunaföldvár. — Az bajos dolog. A kiadóhiva- taluak is tudnia kell, mi a discretio. R. E. ő nagyságának Budapest. — Közleményeivel egyenesen a szerkesztőséghez is fordulhat. K. I. Tolna. — Talán másutt az a divat, nálunk — amint látja — nem. Különben »chaque pays a se usages.« Gyűjtő. — Mindenesetre örvendetes jelenségnek tartjuk, hogy minden kulturmozgalomnál ott látjuk az arisztok- racziát. Hálátlan dolog volna jósolgatásokba bocsátkozni, vájjon el fogják-e érni szándékolt czélukat. Nehéz ám ott megtörni a közönséget, hol az olyan vastag jégkéreggé fagyott, mint nálunk. Ön mindenképen helyesen cselekszik, ha gyűjt és hiveket szerez. D. M. Bonyhád. — Kártya kérdések megoldásával nem foglalkozunk. Forduljon a »Pesti Hirlap«-hoz. F—o Paks. — Ahhoz a kedves leányhoz ilyen verset. Nem ! Azt nem engedjük ! N Y I L T T É R. Ásványvíz-árjegyzék. Borszéki savanyuviz . . . . Vio üt. 1 lit. 1 5/10 lit. 2 lit. 18 24 28 34 kr. Bilini savanyuviz ! ‘ . . . . . Vio üt- 26 kr. Carlsbadi örvénykuti . . . ... 1 lit. 40 kr. Garlsbadi malomkuti . . . . . .. 1 lit. 40 kr. Carlsbadi várkúti .... . . . 1 lit. 40' kr. Gieshübli savanyuviz . . . . 6/io üt. Vio üt- 1 Ht. ill lit. 20 26 30 36 kr. Gleichenbergi const, forrás . . . 1 pint 38 kr. Króndorfi savanyu víz . . 6 /,„ Üt. 1 Üt. l*/to lit. 20 24 30 kr. Korytniczai ásványvíz . . . . Vio lit- 24 kr. Luhi Maréit eyóeyforrás . . . |,o lit. 1 lit. 16 22 kr. Lipiki iblany forrás . . . . . Vio Ht. 36 kr. Mohai Ágnes forrás . . . VlO lit 15 i 1 lit. I1/* lit. 2 Ht. 20 24 28 kr. Mohai Stefánia forrás . . | i lit. 1 lit. I6/,» lit. 13 18 22 kr. Marienbádi kerésztkuti . . ... 1 lit. 40 kr. Parádi kénes forrás . . . V,0 lit. V* Ht- 1 lit. 15 20 24 kr. Rohitsi savanyu víz . . . . . 1 pint 1 rekesz 25 p lint 20 4*50 kr. Regedei savanyu viz j ! . 1 pint 1 rekesz 25 pint 20 4-50 kr. Salvator forrás....................... . . Vio lit. 1 lit. 26 30 kr. Selters viz ........................... . ... Vio Üt- I lit. 28 38 kr. Budai keserüviz források 1 palalaczk 24 kr. Kaphatók: SALAMON TESTVÉREK fűszer-, csemege-, bor-, cognac-, rum- és tea kereskedésében. Szegzárdon, Gerenday-féle ház. Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő: BODA VILMOS. HIVATALOS HIRDETÉSEK. 861-1889. Árverési hirdetményi kivonat. A tamásii kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Gadányi Péter és Szekeres Ferencz szakcsi lakos végrehajtatóknak Ihá János szarvasd-pusztai lakos végrehajtást szenvedő elleni 158 frt 64 kr tőke követelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a tamási kir. járásbíróság területén lévő Szakcs községi 1025. sz. tjkvben I. 1 14 sorszám alatt felvett Via telekre és tartozékára 836 frt, az t°26. sz. tjkvben f 5723. hrsz. fekvöséguefc Ihá Jánost illető %*ad részére 300 frtban megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fennebb megjelölt ingatlanra az 1890. évi »“gusztus hó 10. Szakcs község házában végrehajtató vagy helyettese közbejötté esetében megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10°/0-át vagyis a telekre 84 frtot, a szöllőre 30 frtot készpénzben, a kiküldött kezéhez letenui, avagy az 1881 : H t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Tamásiban a kir. j&rásbiróság mint telekkönyvi hatóságnál 1890. évi márczius hó 24-ik napjáu. Jankó Imre, kir. aljárásbiró. 3293-1890. Árverési hirdetményi kivonat. A tamási kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Galló Pál és Tabi János végrehajtatnak özv. Pál Józsefné Pinter Juszi végrehajtást szenvedő elleni 140 frt tőke követelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a tamásii kir. járásbíróság területéu levő Gy.-Jováncza községi 1087. sz. tjkben f 212. hrsz alatt felvett 112. nsz. egész házra és udvartérre az árverést 478 frtbau ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fennebb megjelölt ingatlanra az 1890. évi julius hó 15. napján délelőtti 10 órára Gyulajováncza községházában végrehajtató vagy helyettese közbejötté esetén megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltssi áron alul is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlaság becsárának JO°/0-át vagyis 48 frtot készpénzben a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről a kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Tamásiban a kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóságnál 1890. évi január hó 10-ik napjáu. Jankó Imre, kir. aljárásbiró. HIRDETÉSEK. .AAAAAA/XAAAAAAÄAAAA/ < Üzlethelyiség változtatás.) > Tisztelettel értesítem a nagyérdemű ) közönséget, hogy Szegzárdon özv. Czinesné- \ féle házban eddig fennállott fodrász-üzletemet c < < c < i < 0 < ( ugyancsak a Széchényi-utczában levő ( Mayer János-féle házba helyeztem át / { és azt a legizlésesebben rendeztem be. f < c c < c /w > $ > > 0 > > A nagyérdemű közönség becses párt- v fogását kéri tisztelettel (103. 1—3.) N n^éToer Gr3rörgr3T_> ’ v/www *0 ® -p (104. 1—5.) Kiváló tisztelettel Berger Katalin, SZEGZÁRDON. I] Tolnávánnegye első varró- és hímző-üzlete Szegzárdon. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy Szegzárdon, a volt Pirnitzer-féle üzlethelyiségben varró- és himző-üzletet, úgyszintén feötőintézetet nyitottam. Elvállalok a varrás és hímzés, úgyszintén a kötés és előnyomásba vágó minden munkát. (A hímzések kizárólag dobon készülnek.) A kötőgépemen készült munka sokkal tartósabb, szebb és olcsóbb a kézikötésnél. (A harisnyák körülköttetnek, varrás nélkül.) Foglalkozom továbbá varrás- és himzéstanitással is. Vidékről jelentkező növendékek házamnál teljes ellátást nyerhetnek. A midőn még felemlíteni bátorkodom, hogy a nálam készítendő munkák finom, divatos és pontos kiállítására különös gondot fordítok és munkáim lejében jutányos árakat szabok, ajánlom üzletemet a nagyérdemű közönség nagybecsű pártfogásába. Vidéki megrendelések pontosan teljesittelnek. j íj Tolnavármegye egyedüli háziipar műhelye. i Ik László harang-, érez- és rézöntő Szegzárdon, échenyi -ut ez a 043. számú, saját házában. Megrendelés szerint készít különféle nagyságú tűzoltó y - _ fecskendőket, az országos egységes tömlőcsavarral, szívószerkezettel vagy anélkül, vascsöves szivattyús kutakat, gazdasági, házi, gyári és ipari czélokra; vízvezetékeket és fürdőberendezeseket; i] kerti és gazdasági fecskendőket, ■j borszivattyukat, háztartási és pinczegazdasagi eszközöket, malom és Uj mezőgazdasági géprészeket a legnagyobb pontossággal, legjutányosabb íj ú árak mellett. ú (87. 4—4.) |j g gj a I Ócska réz, ón és horgany cserébe vagy készpénzért átvétetik.