Tolnamegyei Közlöny, 1879 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1879-02-02 / 5. szám

5. szám. Szegzárd, 1879. vasárnap febuár 2-án. Hetedik évíolyam. íllegjelrn: hetenkint egyszer, vasárnap. Társadalmi, tanügyi és közgazdasági hetilap. Előfizetési árak: Egészévre . . . 5 frt — kr. Félévre . . . . 2 „ 50 „ Egyes szám ára . — — 10 ,, Szerkesztő lakása: Szegzárdon Fejős-ház, hová a lap szellemi részét illető közlemények intézendök, Hirdetési díjak jutányosán szá­míttatnak. Kiadóhivatal: Széchényi-utcza 172. szám, hova az előfizetések, hirdetmények és felszólamlások küldendők. Egyes példányok ugyanitt kaphatók. Tolnamegye törvényhatóságának, a tolnamegyei gazdasági egyesület­nek s a Szegzárd központi íelekezet nélküli tanító-egyletnek hivatalos közlöijye. A magyar tudományos akadémia és az újab­ban átvizsgált helyesírás. „Minden haladás csak anynyiban üdvös, a menynyiben szellemi alapon nyugszik.“ Gr. Széchenyi István. I. Azon férfiak működéseit vizsgálva, kik külön­böző nemzeteknél a reform zászlaját kitűzték, alig találunk egyet is, ki azt Széchenyinél több szenve­déllyel tette volna. Nemes lelke nem hagyta őt egy perczig sem nyugodni, folyton sürgött-forgott, mindenütt jelen volt, szervezett és intézkedett; mert a. közvetlen tapasztalások meggyőzték őt arról, hogy édes hazánk művelődési szempontból hátra van ma­radva. Belátta azt, hogy haladnunk kell és hogy ezt teltessük, mindenekelőtt az ezt előmozdító tényezők­ről kell gondoskodnunk; áthatva a gondolattól, hogy talán már is elkéstünk, föllépése elhatározott csak­nem szenvedélyes v-ala. Önfeláldozása, melyet az át­törés nehéz munkájában tanúsított, mindig csodált leend a magyar nemzet előtt. S mentül távolabbra sodor el az idő örökösen forgó kereke áldásteljes működésétől, annál inkább átérezzük, belátjuk és fog­juk fel tetteinek valódi nagyságát, mérhetlen becsét és kiható nagy horderejét nemzeti életünk új átala­kulására. Csillag volt ő hazai tudományosságunk egénr de nem, mondjuk azt, hogy nap, mely mentül jobban távolodik a láthatárról és igy szemeink elől, annál szebb, dicsőbb fényben lövelli reánk emlékez­tető sugarait. Az ő eltűnése mély gyászba borította az egész nemzetet. Eltűnt! hogy mint a leáldozó nap maga után hagyott fény mellett lássunk mi is, tanuljunk tőle lelkesülni és haladni azon az utón, melyet rögeitől megtisztítván, ő jelölt ki min­den igaz magyar hazafi számára. Az akadémiából, melyet alapított, hogy világiot terjesszen a nemzeti­ségünket elborító sötétség fölött, a nemzet tudomá­nyos és irodalmi tevékenységének gyúpontja vált, melynek fénye most már csak onnan jő, mert azon egyes sugarakat, mik e hon egén mindenfelől fel­tűnnek, egy pontban egyesíti. A magyar tudományos akadémiának már eddig is sokat köszönünk de sok­oldalú működését méltatni nem tartozik lapunk ke­retébe. — Méltó dolog tehát, hogy elhunyt nagy je­lesünk emlékezetét mindanynyiszor megújítsuk hálás szívvel, ahányszor az általa létesített és tőle nyo­mós támogatásban részesült intézményekről van szó. Követeli ezt a méltányos kegyelet és parancsolja másrészről a hazafias érzés, melynek kebleinkből nem szabad soha kialudnia. Ezúttal nem is anynyira az akadémiáról, mint annak főleg nyelvészeti osztályáról kívánunk szóllani, mint a melynek, szerintünk legmagaszto- sabb, de egyúttal regterhesebb feladat jütoít ösztály- részül s mely anynyi fejtörő és valóban fárasztó vi­tatáson ment már keresztül. Mig a többi osztályok működései iránt is teljes elismeréssel adózunk, be- vallván nyíltan munkálkodásuk fáradalmasságát és hasznosságát hazai tudományosságunk kedvező elő­rehaladására, másfelől szintén nyíltan be kell val­lanunk azt is, hogy a nyelvészeti osztály még is az, melynek kedvező működése s eredménye nélkül aligha fejlődhetnék kívánt módon irodalmunk úgy egyik mint másik ágában, minthogy minden további művelődésnek a nemzeti nyelv képezi alap- j á t. Nemzeti nyelvünkre nézve a tespedést kerülni kell, ha formáit nem gazdagítjuk s ezekre nézve azon szegény alakokat fogadjuk el további haszná­latul, melyeket a múlt század Íróinál találunk, aligha vergődhetnénk valaha zöldágra. Már pedig ha vala­melyik, úgy bizonyára ezen a téren kell leginkább haladnunk; különösen azért is, mivel a magyar he­lyesírásnál, mint tudjuk jól, a sokféle gyakorlat va­lóságos zavart idézett elő. Ugyanis egyik Írónk a kiejtés, majd egy másik pedig a szószármaztatás sza­bályait fogadván el alapul, a szerint irta le a sza­vakat. Szükség volt tehát már valami útmutatóra. Szükség azért is, hogy az előbbre haladott nemze­tekkel a művelődés mezején a versenyt kiálljuk és hogy nyelvünk minden eszmék kifejezésére s to­vább fejlesztésére ép oly alkalmas eszköz legyen, minővé más nemzetek saját nyelveiket fejlesztették. Jóllehet a magyar nyelv — mint ez egy élő s fej­lődő nép nyelvénél máskép nem is lehet — mindig újult s fejlődött, csakhogy eddig a körülmények szükségétől kényszerítve rendszer nélkül. Fentartani nyelvünket eredeti tisztaságában s egyszersmind a tökélynek azon fokára emelni azt, melyen Európa Iégműveltébb nyelvéi állnak (mint pl? a franczía, angol stb,) meggazdagitani nemcsak szókincset, de a szókötésnek formáit, nevelni hajlékonyságát, hogy eszme ne legyen, melyet vele tisztán kimondani ne' lehessen, hogy ne legyen szépség, melyet nélkülözne az: erre kell most már a súlyt fektetni. Es ez vajmi nehéz feladat! De a nyelvészeti osztály nem riadva vissza ezen nehézségtől, kitartó szorgalommal fára­dozik s most, hogy végleges megállapodásra jutott s túl esett a bírálaton, közrebocsátotta „A magyar helyesírás elvei és szabályai“-t. Most már tehát csupán tőlünk függ, hogy azt szorgalmasan átnézve, magunkat ahhoz alkalmazni is tudjuk. Ál­talában igen meg lehetünk azon nyugodva, hogy nemzeti nyelvünk fejlesztése, és tisztázása kedvező irányban halad s bár lassan, de biztatva a komoly törekvésektől, reményünk lehet arra, hogy az idővel TÁRGZA. A csonthegyi ütközet. Szegzárd alatt 1490. julius 14-én. (Történelmi rajz.) Csuthy Zsigmodtől. (Vége.) Es midőn itt búslakodva sokáig várakozott volna ered­ménytelenül, ügyét 8-ik Incze pápához fellebbezte, ki azon­ban, ámbár sajnálta a dolgot, de semmi végzést nem hoz­hatott, mert az ügy, mielőtt tárgyaltatott volna, a pápa meg­halt. Ekkor követei által atyját kereste meg, hogy ez, a még folyvást részére édes remény és aggodalommal vegyes há­zasságot, a következő pápa 6-ik Sándornál szorgalmazván, sürgesse a házasság megköttetését, annál inkább pedig, mi­vel már Ulászlóval szerelmi viszonyba lépett A pápa Ulász­lót ez ügyben felkeresve, azt irá neki: értésemre esett, de az ügy tárgyalásából is tudom, hogy te mily viszonyba va- lál Beatrixxal, nevezetesen pedig, hogy többször megígér­ted, hogy feleségül veended; a dolognak ennél fogva végire kell járni, hogy nyilván való-e, vagy pedig csak költött fel­jelentés-e.“ — Az ügy ily állásában a pápa követet küldvén Magyarországra, ki miután látta, hogy Ulászló még inkább undorral fordult el Beatrixtöl és a magyarok is ellenszevvel viseltettek volna iránta, azt véleményezte a pápának, hogy minden közbenjárása sikertelen és az ügyet még inkább el­keserítette, minek folytán 1493-ban a pápa ezt a végzést hozta, hogy: Beatrixnak illő, hogy elhallgasson, Ulászlónak pedig szabad minden akadály nélkül más feleséget venni. Ezek után, bánatos lélekkel, kisírt szemekkel vissza­emlékezve az általa előidézett Gsonthegyi ütközetre és ezzel együtt a nemes ifjú herczeg balsorsára, ide hagyta Magyar- országot és visszaköltözve nagy keserűségében Nápolyba hol aztán Ischia vagy diákosan mondva Aenarica nevű szi­geten bevégezte unalmas életét. Rajta is beteljesült a példa­beszéd: ki másnak ás vermet, maga esik bele. IX. Beatrix halála után, mely lőOígrítan történt, nemsokára két golyót lőttek be Ulászló szobádba, de akkor éppen a király nem lévén szobájában, mind d* két golyó a falba fú­ródott. Ez a királyt nagyban megdöbbentette, úgy hogy azonnal legmeghittebb embereit, Bakács Tamás, érseket és tolnai fi Bornemisza Jánost, kiknek aztán tanácsából a ki­rály a császári családdal összeházasodván, Bécsben a házas­sági szerződés meg is köttetett. Mondák is a restség és tunyasággal vádolt királynak a békétlen magyarok, kik megbánva a Hunyadi pártiakkal elkövetett méltatlanságot: késő már eső után a köpönyeg, czélozván ezzel azon sok visszaélésekre, melyek a császár által elkövettettek, ki alatt anynyira ment a rendetlenség és garázdálkodás Ulászló gyávasága miatt, hogy a birodalom­ban föl s alá kóborló, tolvaj módra ragadozó katonái, min­denfelé elállva az utakat, anynyira raboltak, hogy egyik város vagy faluból a másikba sem volt bátorságos menni. A törökök pedig egész Karínthiába benyomultak és onnét a foglyokat ezerenként hurczolták el. Valamint Miksa a császárságot: úgy Ulászló a magyar királyságot áldozatul dobta a féktelen erkölcsi romlottság és határtalan tékozlásnak. A birodalom jövedelmeit azok, kik a királyt tanácsolták, a maguk zsebjébe rakva, az or­szágot koldusbotra juttatták, úgy, hogy sokszor a király cselédeit, katonáit nem tudván fizetni, ezeket a falvakba be sem akarták ereszteni, tudván, hogy azok élelmére örökösen adósok maradnak azok, kik csak nagy szavakkal akarták a tartozást leróni! X. Az igy országszerte felmerült zsarolások s az ezekből, kifolyó nemzeti pusztulásnak szakadatlan lánczolata azt okoz­ták, hogy meghasonlott a külföldi uralomra lépett szellem miatt a világi rend, az egyházival, mely visszavonás magva elhintetett még 1493-ban, midőn a nagyravágyó és fondor­latokkal teljes Bakács Tamás korlátnok Báthori Istvánt megsértve, vele a vajdaságot letétette. Mondák is ekkor a mágnásokkal czivakodó nemesek Senekával: nihil est inso- lentius novitio divite, hogy nincs alkalmatlanabb, mint mi­dőn a szarkából kánya, szolgából hirtelen nagy ur lesz és némelyek idézve Claudius szavait, rá alkalmazták: „Asperius nihil est humili cum surgit in altum; Cuncta feritj dum cuncta timet, desevit in omnes. mit ilyen formán fordítottak le: „A szolga, ha magas polezra talál lépni, ■ Avagy az urának székébe beülni, Fene keménységgel szokott kevélykedni, S vad kun gyanánt mindent feltúrni, tapodni.“

Next

/
Oldalképek
Tartalom