Tolnamegyei Közlöny, 1878 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1878-11-24 / 47. szám

ki nem forrt borok (a magyar közönséges bor leg­nagyobb része ilyen) szállításra alkalmatlan volta, — másrészről a termelők s szállítók lelkiismeretlensége. Ismerem népünket, melynek nagy része még csak rendén kívül való dolognak sem tartja azt, ha borát megvizezi I sőt akad olyan is, ki azt állítja, hogy a kereskedő az ilyen keresztelt bort szívesebben meg­veszi i a tisztának elibe teszi. Ha azután az ember azt mondja az ilyen paphatnék atyafinak, miért ront el 15—20 akó jó bort pár akó többletért? azt a választ nyeri: „azzal is több lesz! Ebből a mániá­ból következik aztán az, hogy a ki egyszer valahol ily keresztelt borral rá lett szedve: oda ugyan nem megy többet venni s azon község bora hitelevesztett lesz. Mondhatok rá példát. Van megyénkben egy község, mely borait évek előtt Stájerba szokta szál­lítani, szívesen megvették. Akadt azután egy kom­pánia, mely jó mustrát adva, jól megkeresztelt bo­rokat szállított; ez az egy csalási kisérlet teljesen hitelét vette a nevezett község borainak. Az ilyen esetek okozták azután azt, hogy borunk nem kell senkinek sem s ha mégis eladni akarjuk: ígérnek érte kevesebbet mint a mibe a termelőnek van s az, a helyett, hogy potom áron eladja, inkább meg­issza, igy a nép rászokik az iszákosságra, mi aztán lesz a legtöbb rosznak szülője. Másik oka a pénztelenségnek: a tőke hiány­zás. Egyszer már beszéltem róla, hogy nálunk a tőke, egy osztály — a kereskedői osztály kezében van. Ez azután tesz vele a mit akar, — tetszés sze­rint elzárja vagy kibocsátja s megesik az a furcsa eset, hogy szombaton az ember úgy falu helyen, csak egy szerény ötvenest is a legnehezebben tud felváltani. Ha az okszerű takarékosságra s a gaz­dálkodásnak legelemibb alkatrészeire rá tudnék szok­tatni gyermekeinket: nem lenne igy. Az iskolai ta­karékpénztárak megkezdték már a munkát, érünk-e czélt? .... az attól függ, hogy a magyar gyerek­kel megtudjuk-e értetni, miszerint garasból illetőleg krajczárból lesz a forint. Nehéz munka lesz minden­esetre gyermekkel megértetni olyat, mit az apja sem volt képes eddig megérteni. Harmadik oka a pénztelenségnek az i p ar cz i k- kek roppant drágasága, mi iparunk fejletlen állapotának s az ipar folytonos üzésétől való irtó­zásnak természetes következménye. Iparczikkek nél­kül nem lehetünk. Oltönydarabokra, házi eszközökre okvetlen szükségünk van és ezek roppant sokba ke­rülnek. De a többiről jövőben. Nyílt kérdés Tolnavármegye tekintetes kir. tanfelügyelöségéhez. Tekintettel arra, hogy a nagyméltóságu m. kir. vallás- és közoktatási minisztérium azért tartja fenn és küldi min­den elemi tanítónak a „Néptanítók Lapját/‘ hogy a csekély fizetésű s e miatt szaklapot nem járatható, szak­könyveket nem szerezhető tanítóknak alkalmuk lehessen az önképzésre s szakmájukban a korral való haladásra. Tekintettel arra, hogy ugyancsak a fentjelzett nagy­méltóságu ministerium kötelezi a tanítókat a „Néptanítók Lapjáénak megőrzésére s az iskola könyvtárába az évfo­lyamoknak évröl-évre elhelyezésére. Bátorkodom azt kérdezni, hogy van-e tudomása a kir. tanfelügyelőségnek, hogy több helyen a Néptanítók Lap­jának számai sem meg nem őriztetnek, sem össze nem gyüj- tetnek, sem az iskolai könyvtár részére el nem tétetnek, hanem szétszóratnak, bepiszkoltatnak s rendeltetésökkel me­rőben ellenkező czélokra használtatnak. Van-e szándéka e tekintetben a nagyméltóságu minis­terium rendeletének eleget tenni; illetőleg a tanfelügyelőség fogalmához kötött igényeknek a tanítók szellemi elhaladá­sára és önképzésére vonatkozóleg megfelelni s szándékozik-e azon tanítókat, kik a „Néptanítók Lapját“ az iskola szá­mára gondosan meg nem őrzik, a rendelkezésére álló esz­közökkel erre kötelezni s az okozott kárért őket vagyoni- lag felelőssé tenni?. Egy tanügybarát. Különfélék. — Katonai önkény, A múlt hó közepe táján elren­delt demobilisatió megkezdésekor felsőbb rendeletre a köz­hivatalnokoknak és tanítóknak a hadsereg tettleges állomá­nyából soron kívül s kivétel nélkül elbocsáttatni kellett. Hogy azonban e rendeletre is mennyit adnak a katona urak, mutatja az az eset, hogy a gyönki református magyar gyü­lekezet tanítója, augusztus elején behiva, daczára többszö­rös kérelmének, még most is Gracsaniczában térparancsno- koskodik és ígéret szerint nem is bocsátják elébb haza, mig a Mollinary ujoDczok oda meg nem érkeznek. Nevezett gyü­lekezet ideiglenest ez időre nem kapván, az iskola még nem nyílt meg. Kérdem az igen tisztelt tanfelügyelő urat, nem le­hetne neki ez ügyben a nm. m. kir. oktatásügyi ministeriumnál kieszközölni azt, hogy azt a szegény tanítót a világos tör­vény és felsőbb parancs ellenére ne sanyargassák ott s ta­lán nem rogyna össze katonai államunk, ha annak a tanító őrmesternek helyét egy közönséges polgár gyermekből lett őr­mester foglalná el ?! ? — A roncsoló toroklob Gyönkön járvány alakjában kezd mutatkozni. A községi elöljáróság a körorvos és lel* készek inditványozása folytán — a szolgabirói hivatal hoz­zájárulásával — megtette a szükséges óv intézkedéseket a baj jó időben lenndő elnyomása — illetőleg megfékezé­sére. Az egészségügyi vagy is jobban mondva a járvány bi­zottság megalakult s választattak egyének, kik a község kü­lönböző részeire beosztva, meglátogatják az egyes házakat s a betegedésekröl az orvosnak jelentést tesznek, a betegek­kel teendő elöleges bánásmódról pedig — a körorvos ur előleges utasítása folytán — a lakosoknak felvilágosításokat adnak. A község szegényei számára, az orvosszerek a köz­ségházánál letétettek. Talán-talán sikerülend e borzasztó be­tegségnek némileg gátot vetni. Adná Isten! — A megyei rendeleteket másoló litograpbgép kezelőjének. Az újabb időben a lelkészi hivatalokhoz szám­talan rendelet érkezik, a melyre az illető közegek választ vagy legalább intézkedést kívánnak. Azonban ha ez kíván­tatik, az is szükséges, hogy az illető felkeresett hivatalbeli el tudja olvasnia rendeletet, nem áll ez igen sok rendeletről s fatális olvashatlan írás, különösen nem áll a megye központján litographirozott megyei rendeletekröl. Felhivandónak vélem azért az illető közeget vagy inkább a megyei rendeletek irodájának főnökét, szíveskedjék utána nézni, hogy a rendeletek olvashatólag vagy legalább látha­tólag litographiroztassanak, mert ha azután az elolvasni nem tudott rendeletekre válasz nem érkezik be, vagy azok tel­jesítetlen maradnak, annak egyáltalában nem lesznek okai a lelkészi hivatalok. Egy lelkész. — A kollekta hatásköre, A gyengébbek kedvéért, kik talán e szóval ismeretségben nem volnának, szükséges­nek látom megmagyarázni, hogy a „kollekta“ szó alatt azon bor értendő, mit a falusiak különösen a protestánsoknál hivatalnokaiknak leginkább pár szám szerint adni szoknak. Ide bizony nem mindenki adja a legjobbat, kád mosadék, vízzel feleresztett aljabor, seprő is szerepelnek néha néme­lyik buzgó hallgató öntözőjében, — nem csuda tehát, ha e szedelék bor nagyon erős lenni sem igen szokott. Elismerte ezt a somogyi kurátor is, (egy persóniális beszédű atyafi) s papjának kollektáját kostolva igy adta a borról magas vé­leményét : jó, jó ez a kollekta tisztelendő uram! csak az a kár benne, hogy egy kissé kevés a hatásköre. — Válalkozás. Gyönkröl egy Bosniából visszatérő kocsis Bródba nagyobb mennyiségű bort akar szállítani. Re­mél akójáért 6—8 forintot, itt pedig veheti 2 forinton a j a- vát. Sok szerencsét sógor! — Koldusaink napról-napra kezdenek jobban elsza­porodni, nem múlik egy délelőtt, melyen 10—12 koldus ne jelentkeznék az ember szobaajtajánál; igy van ez legalább a főutezákban! Egyik is másik tud valami pályára hivat­kozni, egyik mint iparos, másik mint tanító vagy katona (volt hadnagy és főhadnagy) harmadik pedig mint 48-as stb. állít be. Es közülük többen egész a szemtelenségig hajtják a kéregetést, mig csak nem ad nekik az ember valamit, meg sem motszannak. Valóban megfoghatatlan az, hogy ezek száma főleg bortermő vidéken rúg legmagasabbra. Néha- néha egész karaván módra, két-három kocsival megrakodva, érkeznek be városunk falai alá s batyuikat ott künn lerak­ván, megkezdik egész buzgósággal a házalást. Igen jó lesz, ha a helyi rendőri hivatal e törvényellenes üzelmekről tu­domást vesz. — Piknik. A gyönki nők kezdeményezése folytán folyó hó 27-ik napján a casinó helyiségében piknik név alatt egy kis társas összejövetel és zeneestély terveztetik. A zeneestély a kaposvári Barcza-féle zenekar közreműködése mellett élvezetesnek lenni ígérkezik — ha ugyan addig még el nem olvad ... — Politika és diplomaczia. Hogy mi a politika és diplomaczia: azt még senki sem magyarázta meg oly kéz- zelfoghatólag, mint a b-i földműves. A polgártársnak ugyanis egy leánya szolgálatban lévén bizonyos intelligens család­nál: többizben hallotta emlegettetni e két szót: politika és diplomaczia. Miután „curiositas foeminini generis“ a leány — midőn egyszer szülőit látogatni haza ment B-re: édes apjának a következő fontos kérdést vetette fel: „Halljaked édes apám! Az én gazdám házánál valahányszor csak ven­dégek vannak, mindig a politikát meg a diplomácziát em­legetik. Nagyon szeretném tudni, hogy miféle szentek azok. Magyarázza meg ked, — ha tudja.“ — „Jól van édes lá­nyom — szólt az apa — megmagyarázom. Nézd, ide te­szem kezemet az asztal sarkára s neked azt mondom, hogy üss rá a jobb tenyereddel akkorát, a mekkorát csak tudsz. Ez a politika. A leány neki készül, felemeli kezét, hogy majd üt; ekkor az apa hirtelen elkapja saját kezét az asz­tal sarokról s a szegény leány nekilóditott tenyere apja keze helyett az asztal sarkával jő fájdalmas érintkezésbe. „No édes lányom — végzé magyarázatát az apa — ez meg a diplomaczia!“ — „Uhün! — szólt a leány sajgó uj­jait szopogatva — érzem már! Hogy lepné meg a rebeteg a kifundálójukat.“ —■- bj gyógyszertár. Kölesden, Barbacsy Pál, gyógy­szerész felsőbb engedély alapján gyógyszertárt állított fel, mely november 15-én átadatott a közforgalomnak. — Nyeremény-tervezet az országos magyar képző­művészeti társulat tagjai között;. 1878. deczember 1-én ren­dezendő sorsolásra. 1. Thán Mór: Tükör előtt. Olajkép 650 frt. 2. Ujházy Ferencz: Csendélet. Olajkép 600 frt. 3. Mol­nár József: Az adakozó. Olajkép 500 frt. 4. Bruck Lajos: A konyhában. Olajkép 400 forint. 5: Ligeti Antal: Részlet Jeruzsálemből. Olajkép 300 frt. 6. Marko Károly: Olasz enyő-erdö. Olajkép 250 frt. 7. Gyulai László: A fáradt vadász. Olajkép 250 forint. 8. Agházy Gyula: Szérű. Olaj­kép 200 frt. 9. Telepy Károly: Hegyi tájkép. Yizfestvény 200 frt. 10. Lotz Károly: Homokbuczkák juhokkal. Olaj hervadást a jövő szebb tavaszban történendő felujulással biz­tatni?! — Mély egyszerű szavak, mely szende kép és mé­gis mily vonzó, mily megható és vigasztaló! — E sírverset Garay az elhunyt rokonainak felhivására készítette s melyre ő, szintén mint rokonuk, a legnagyobb készséggel vállalkozott. S mi e kis sirverset, mint egdig is­meretlent, az irodalom barátainak, illetőleg vezetőinek fi­gyelmébe bátorkodunk ajánlani azon okból, hogy az, Garay összes költeményeinek eddigi kiadásában nem lévén fölvéve, a harmadik kiadásban vagy az „emlékversek,“ vagy a „sírvi­rágok“ sorozatában méltó helyet foglalhatna el! ... . S igy, miután az egész temetőt bejártuk s annak szebb virágait, a sírverseket egy koszorúba összekötöttük, czélun- kat elértük volna: de hogy azt még egy kis Cyprus-ággal szebbé tehessük, látogassuk meg még az alsó-temető sír- halmait. A szegzárdi alsó-temető, bár korán sem dicsekedhetik oly szép fekvéssel, oly nagyszerű kilátással, annyi sírem­lékkel, mint a felső-temétö, — tekintete mégis vonzóbb, fek­vése kedvesebb s szomorú kinézése mélyebb, maradandóbb benyomást tesz a lélekre. Erre valóban el lehet mondani, hogy igazi egy temető !! — Elhagyatott, lesülyedt sírhalmok, szegényes, itt-ott eltört keresztek, gyakran jelnélküli sír­dombok emlékeztetik az embert a múlandóságra. — A sí­rok itt távolban vannak egymástól, itt-ott láthatni egy-egy jobb módú sírboltját, de a fák, melyek csaknem erdőt képez­nek, ezeket is elfedik a távolabbról szemlélő előtt. E temetőre nagyon ráillik minden tekintetben, a hol­tak városa elnevezés, mert itt élőién} t nagy ritkán láthatni; nem igen látogatják, nem igen ápolják a sírhalmokat, de nem is , kell megütköznünk, hisz többnyire mind szegény ember nyug­szik itt keserű, fáradt napjai után, minek háborgatnák őket?! Oly csendes, siketitő csendes itt minden; a nap alig hathat be sugaraival a fák lombjain keresztül; a madarak is szi- vessebben keresik föl a vidámabb helyeket, nem igen akar­ják még kedves énekökkel sem zavarni a holtak álmát, úgy hogy az elmélázó, (melancholiára hajló) ember önkénytele­nül fel fog sóhajtani: „Mily jó lesz itt megpihenni, ide lenn majd nem fáj semmi!“ —------­De a mily szegény a síremlékekben, ép oly szegény a szép síriratokban is; mindössze egy három soros, igen szép — a gyermeki szeretet és hála szavait tartalmazó — hexameterekben irt versecskét találunk az öreg Garay-pár, nagy költőnk szüleinek sírkeresztjén: „Ötvenöt évet együtt töltött hű párt föd e sír itt, Es e szerény emléket gyermeki hála tévé rá. Mig föltámad a hű pár, béke lebegjen e síron!“ És ezzel azután befejeztük, illetőleg kifejtettük a szeg­zárdi temető költészetét. Összegezve már most eme sírvirá­gok számát, azt találjuk, hogy az mindössze 21. Ez, igaz, nem sok, de hogy megfelel-e ennyi is Szegzárd szellemi ál­lapota s lakosai számához, azt szorossan megítélni nem áll jogunkban; mert ezt jogosan s igazságosan Szegzárd mű­velt közönsége és a nyájas olvasó teheti. Mi csak köteles­ségünknek tettünk eleget, midőn a sírfeliratokat összegyűj­teni s hogy unalmassá ne váljunk — oly röviden előadni, megismertetni iparkodtunk, a mint azt a tárgy méltósága megengedte. — De szabadjon itt még elmondanunk véle­ményünket. Mi annyi sírirattal teljesen megelégedhetünk, mert találunk Szegzárdnál nagyobb városokat, melyek még ennyit sem tudnak felmutatni. S habár a sírversek nem is a müköltészet remekei s némelyik kissé gyenge: azért a szép gondolat, a szeretet és bánat egyszerű, összinte szavai egyikben tem hiányzanak; s azért még sem akad egy sem oly túl gyenge, nevetséges vagy mi több, adomára szol­gáló „született Debreczenben, meghalt hasrágásban “-féle sírfelirat. —------------------------------------------—--------1 — Czélt értünk; de mig a sírhalmokat sorba látogattuk s némely sirnál kissé tovább elméláztunk, a nap ‘is nyu­godni készült. — Egy bucsu-pillantást vet a holtak birodal­mába, utoljára ragyogtatja be a síremlékek aranyozott betűit s azután a hegyek mögött leáldozik . . . Beáll a homályos est, a madarak édesded csevegése elnémul, elszunnyadnak a fák ágain. A néma csendet csak az öszikék mélabús fü- tyürészése zavarja meg, azok fújják el még egyszer a hol­tak bús danáját, a fák lombjai pedig titkos hangon suttog­ják a néma légbe: „Beati mortui, qui in Domino mori- untur!“ Yárkonyi Endre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom