Tolnai Népújság, 2019. április (30. évfolyam, 76-99. szám)

2019-04-06 / 81. szám

4 novella NAGYMAMA KESE helyőrség Szilágyi-Nagy Ildikó A csontvágó olló megkerült. Éva még a nagymamától örököl­te, ő maga nem darabolt csontot huszonéve, mert nem evett húst. De gyerekként rendszeresen főz­nie kellett a családra, és bontott csirkét, kacsát, libát. Voltak olyan holmik, melyek költözésről költö­zésre eltűntek, majd előkerültek. Ilyenekből általában többet is fel­halmozott. Ha nem találta sokáig például az üvegmosót, újat vásá­rolt. Később, amikor a régi megke­rült, örült, majd amikor a dupliká­­tummal együtt újra elveszett, *bosz­­szankodva megvette a harmadik példányt. Az olló azonban, haszon­talan tárgy lévén, egyedi darab ma­radt, csak a nagymama tiszteletére tartotta meg. Kedves gyerekkori emlékei közé tartozott, ahogy felhúzott lábbal ült a hokedlin nagymama mellett. A konyha köve jéghideggel kínozta a lábakat, de a levegő meleg volt a sütés-főzés gőzétől. Nagymama már betette az almás pitét, és amíg sült az idejétmúlt gázsütőben, ad­dig megkopasztotta és feldarabolta a csirkét. A kopóvizet kívül öntötte rá, mert az büdös, de a finom mun­kát már bent végezte, mert kint fá­zott. Miután a maradék tolltokokat is kicsipkedte, jött a darabolás. A fejet a nyaktól késsel választotta el - állandó szerszáma volt az élesre fent alumíniumkés -, és ezzel met­szette ki a melle irányában ívesen a két szárnyat. A combokat először ki­törte, aztán a far-háthoz közel vágta el. A többivel nem bíbelődött, a kis­lányra bízta. De Éva csak az ollóval dolgozhatott, mert az asszony félt, hogy az unokája megvágja magát az alaposan megélezett alumínium­késsel. Éva a far-hát felét leválasz­totta, kis kezével kihúzta a zsigere­­ket, és kiválogatta az ehető része­ket. Utoljára hagyta a zúzát, ehhez megkaphatta a kést, mert csak azzal lehetett a belső, magvaktól piszkos bélését eltávolítani. A mellet végül leválasztotta a far-hátról. Náluk az volt a szokás, hogy a nyakat egy hátdarabbal egyben főzik a levesbe. Nagymama koldusesernyőnek hívta ezt a részt, és mindig ő ette meg. Éva újabb költözés előtt állt, mert építkezés végén tartott. Ezért sza­nált, és megadta neki az időt, mert az előkerült tárgyak emlékeket hívtak elő, ezt szerette. Ez volt az egyetlen, amit szeretett a költözkö­désben, aztán pedig kidobni egyre több tárgyat az emlékekkel együtt. Most azonban megzavarta a gáz­szerelő. A férfi udvariaskodva, de határozottan rontott be, beszámolt az újabb hátráltató tényezőkről. Ezeknek jó részét ő maga idézte elő, gondolta Éva, de nem akart vitázni, mert mielőbb meg akart szabadulni a férfitól.- Nem tudom, én mivel mozdít­hatnám még elő, hogy haladjon az építkezés - mondta.- Dehogynem tudod! - válaszol­ta mosolyogva a gázszerelő, aztán kedvesen, a nő vállát megsimítva elbúcsúzott, és hosszúnak tűnő tíz perc alatt hagyta magát kitessékel­ni a házból. Éva újra emlékeibe me­rülhetett. Nagymama mindennemű késsel, ollóval, pengével jól bánt. Metszőol­lóval kecskét körmölt, ha kis bakot vágtak le, az ollóval hamar feldara­bolta az omlós testet, de még az öre­gebb kecskék szívós inait is hamar átvágta. Rövid pengéjű alumínium­kése gyorsan villanva metszette el a baromfiak torkát. Nemegyszer nagy­papának is nekiment, ha kifogyott a szóbeli érvekből. Hirtelen haragú volt, bicskája nem volt, ami kinyílha­tott volna a zsebében, így az alumíni­umkéshez folyamodott. „Kiheréllek” - szűrte halkan és feszülten fogai között. A szélső fiókban nagy kenyér­vágó kés is lapult, de azt csak akkor vette elő, ha kenyeret vágott félbe. Olyankor vágás előtt keresztet rajzolt a kenyér aljára, közben azt mondta, „a vallás is csak olyan, fiam, mint a politika, de azért biztos, ami biztos”. Sosem fejtette ki, milyen is pontosan a vallás és a politika. Éva a csontvágó ollót kivette a do­bozból, a többi tárgyat lomnak bé­lyegezte, és kidobta. Az olló a kony­hai fiókba került. „Későbbi megfontolásra” gondol­ta. Lefekvés után jutott eszébe újra a gázszerelő. Fiatal, bosszantó figura volt, folyton Lilithnek szólította őt, mondván, hogy Évában démon la­kik, és ez milyen jól áll neki. Elalvás előtt összeállt benne a kép, de azon­nal elaludt, még mielőtt a gondola­tai ébren tartották volna éjszakára. Reggel korán kelt, az építkezésre kellett mennie, de a megbeszélt idő­pont ellenére nem találta ott a gáz­szerelőt. Dühös volt, és mivel fontos egyeztetnivalója nem tűrt halasz­tást, a férfi háza felé került. A ház­nál rendőrségi kordonokat talált és a gázszerelő feleségét, aki zokogott. Az udvar átlátható volt, így Éva kí­váncsian benézett a kerítésen. A férfi lovait az éjjel leszúrták. „Valaki, haragosa, leszúratta, he­lyi szokás” gondolta a nő. Á baromfiudvar sorba rendezett mellekből, nyakakból, fejekből állt, bár a tollfosztott csirkéket még nem zsigerelték ki, a farkaskutya a ken­nelben izgatottan ugatott. Úgy tűnt, ő az egyetlen élénk lény a házban, mert a díszül tartott pávák bőre is lenyúzva lógott egy ólajtóról, a gáz­szerelőt pedig hordágyon tolták egy mentőautóba.- Nincs itt semmi látnivaló! - te­relgette egy ismeretlen férfi Évát, de a polgárőr, falubeli, már beszé­desebb volt.- Először kivágta a heréjét, és a tyúkok elé dobta - vitatta az esetet az egyik rendőrrel.- De kicsoda?! - kérdezte Éva. Természetesen nem kapott választ, és nem is ez volt most a legégetőbb kérdése. Valójában azon gondolko­dott, hogy mi lesz most az építkezé­sével. „Micsoda színjáték! Ezek a szakik mindent kitalálnak, csak hogy a ké­sésüket palástolják” dühöngött ma­gában. Otthon folytatta a szortírozást. Mindig két kört kell csinálni, ez volt a módszere. Az elsőben fenn­maradt tárgyakat, melyeket ké­sőbbi megfontolásra eltett, át kell nézni még egyszer, mert akad köztük bőven kidobnivaló. Helyi­ségről helyiségre haladt, a kony­ha következett. Éva elhatározta, hogy szigorú lesz, mert nem akar sok holmit magával vonszolni az új házba. A szemétbe kell vándorol­nia két kopott üvegmosó kefének, egy törött nokedliszaggatónak, és bármennyire is fontos emlékek fűződnek hozzá, a csontvágó olló­nak is. Kihúzta a fiókot, és a félhomályos konyhában az olló után matatott. Nem találta, ezért kivette a fiókot, és a lámpa alá vitte, a fénybe. A ledes lámpa rugalmas nyakát még jobban oda kellett igazítania, hogy megcélozza a fiókot, és megbi­zonyosodjon: az olló eltűnt. De az alumíniumkés megkerült. Fakutya (akril, vászon, 50 * 50 cm, 2018) B H Ü KICSINYKE KÖLTŐK ÉS KÜLTEREKEN ÜLDÖGÉLŐ ÍRÓK ÉJSZAKÁJA Szente Anita Légörvény, ha kilátástalan. Légör­vény, ha a sikolyok akkor is őszin­ték, amikor titkon sejted, nem eshet bajod. Légörvény, amikor igazán egyedül vagy a képzeleted­ben bezárkózva. Légörvény, ha a magaslatokból eszedbe jut min­den, ami közhely, de leginkább a közhelyekkel küszködő gondola­taiddal kell megbirkóznod. Jegyet vettél erre az utazásra, de talán csak oda szól. Nagy Lea versei ebben a rázkó­dásban kiáltanak fel, higgadtan ücsörögve. Kinéznek az ablakon, látják, milyen lenne lezuhanni, de látják azokat a szövegbuboréko­kat is, amelyek idézetekből, szó­lásokból, élettanulásokból állnak. Mintha kilyukasztaná ez a könyv az összesét, és hozzáírná a maga tanulságait, aztán megvárná, míg összeforr, és felfestené egy vá­szonra. IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET Erőteljes vizualitás, ritmusos képek összessége ez a könyv. „Va­lami szürke hold sütötte parkocska volt / hátul a lakóházak mögött, / nyolc kis lakás, az egyikbe a halál költözött, / Fénytelen, nyitott ab­lakok magányosan bambulnak az utcalámpákba” (részlet a Csend című versből). Elindulunk egy bár­ki által meglátogatható parkból, beszűrődünk a fénnyel együtt a lakások ablakán, majd jegyet szer­zünk a legbelsőbb titkokhoz, ön­magunkhoz. Nagy Leához? Inkább azt mondanám, hogy az ő képein keresztül a mi belső világunkhoz, ami leginkább a könyvben szerep­lő képek mentén halad: alak fekete lyuk előtt, meztelenség az égbolt és az éppen kibújó növény előtt, ön­magát felismerő figura bombával a kezében. S mindeközben „...egy kicsinyke költő / betűrt ingben müzlit eszik és kefirt iszik, / meg ötpercenként a kijelzőre detektál, / ahol távoli kozmoszok hangjai, / picinyke szőrgolyók pampognak” (Légörvény). A kötet három ciklusból áll, a kö­vetkező címekkel: Várakozás, Tü­körképem és Múlás, ezekhez tar­tozik három grafika, és mindezt a borítón lévő festmény fogja át. Kü­lönösen fontos ez a párosítás. Mi­ért? A képzőművészeti alkotások, a versek, a két prózai szöveg is Nagy Lea munkái. Teljes összhang van ezek között, hiszen az írások épp annyira vizuálisak, mint amennyi­re narratívak a képek. Folyamatos a párbeszéd, és kiegészíti egyik a má­sikat, hogy az olvasót még inkább magával rántsa a kötet. Amikor megkaptam a felkérést, hogy írjak erről a kötetről, ceruzát és lapot vettem elő, szóról szóra ter­veztem átfésülni magam rajta, az­tán az első néhány oldal elolvasása után úgy döntöttem, hogy hagyom, hadd működjön, hagyom magam belerántani ebbe a képi világba, és megpróbálom megtalálni benne önmagam. Épp úgy, mint ahogy a versek is próbálják megtalálni az egyensúlyt a közhely és az újszerű gondolatok között, éppen úgy, mint ahogy a létezés kilátástalanságában az álom menedéket nyújt, mint egy éjszakai séta, ahol egyedül vagy. Egyedül vagy, de nem esel kétség­be, mert te indultál el a veszélyek­kel teli városnézésre: „Éjjel szere­tek a legjobban sétálni. / Ott, ahol minden sötét, de mégis a / legélet­­teltelibb. /... Messze látni valami bezárt klubot a színház mellett, / meg kültereken üldögélő, magába roskadt írókat. / De ide nem ér el a fülledt bűntudat” (Klisé). Máshol meg: „Taxival megy haza. / Valami ócska sláger megy. / Rem-fázisban rekedt hétköznapi / öntudatlanság” NAGY l.l A (Nyugtalanság) Öntudatlanság? Talán csak félünk a zuhanástól. (Nagy Lea: Légörvény. Kalota Művészeti Alapítvány - Napkút Ki­adó, Budapest, 2018) 2019. q JL

Next

/
Oldalképek
Tartalom