Tolnai Népújság, 2019. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
2019-01-10 / 8. szám
4 MEGYEI KÖRKÉP 2019. JANUÁR 10., CSÜTÖRTÖK A hónap műtárgya a középkori Antwerpenben jelent meg a szerző halála után Józsué fővezér története három nyelven tárul az olvasók elé Négyszáznegyvenöt éves az a könyv, mely a január hónap műtárgya a Wosinsky Mór Megyei Múzeumban. Az 1574-ben, Antwerpenben megjelent kiadvány szerzője Andreas Masius. A losuae Imperatoris história illustrata atq. explicata - Józsué fővezér története, előadva és magyarázva című kötetet Hucker Veronika könyvtáros-múzeumpedagógus mutatja be az érdeklődőknek. Szeri Árpád arpad.szeri@mediaworks.hu SZEKSZARD A 34 centiméter magas, 23 centiméter széles, 154 oldalt tartalmazó kiadvány újabb kötést kapott a 18. században. Ennek belső oldalán található a kötet legrégebbi leltározási jelzése, ez valószínűleg Wosinsky-korabeli. Alatta a beragasztott ex libris, a Bibliotheque de Mr. Em. Mancel a könyv egykori tulajdonosát jelöli. A szennylap - azaz ebben az esetben a könyv első lapja, ami a címoldalt védi a szennyeződésektől - egyik oldalán található a legfontosabb, kézírásos bejegyzés. Ez valószínűleg Wosinsky Mórtól származik és mutatja, hogy a kötet gróf Apponyi Sándor ajándéka a múzeumnak. A másik oldalon ceruzával írt Apponyi-korabeli feljegyzés található 1895. január 23-i dátummal. A címlapon láthatjuk a Tolnavármegyei Múzeum 1896-os pecsétjét, továbbá a possessori - tulajdonosi - bejegyzéseket, illetve Christophe Plantin híres antwerpeni nyomdász nyomdászjelvényét. A mintában látszik az alkotó kéz, ahogy a felhőkön átnyúlva, körzővel a kezében a teremtésen dolgozik. Körülötte a nyomdász jelmondata olvasható: Labore et Constantia, azaz munka és állhatatosság. A könyvet Apponyi Sándor feltehetően Franciaországban vásárolhatta. Ami a szerzőt illeti: Andreas Masius 1514-ben született a mai Belgium területén. Katolikus pap, humanista és a szír tudományok jelentős képviselője volt, aki mindezek mellett bibliafordításokkal is foglalkozott. Fontos szír nyelvészeti kutatásai voltak, többek között szír szótárt is szerkesztett. Legjelentősebb és a mai napig leginkább értékelt műve Józsué történetének megírása. A mű az ószövetségi Józsué vezér történetét dolgozza fel, aki az ókori zsidók vezetője volt honfoglalásuk idején, valamint Mózes utódja, aki átvezette népét a Jordánon és meghódította Kánaánt. A róla elnevezett szentírási Józsué könyve Kánaán meghódításának kezdetétől a Józsué haláláig terjedő időszakot meséli el. Masius műve több fejezetből áll: Józsué történetét héber és görög nyelven írja le latin fordításokkal, részletes magyarázatokkal és a bibliafordításokkal is foglalkozó bevezetővel. Az egyes nagyobb egységek díszes iniciáléval kezdődnek. A kötetet többféle mutató, jóváhagyás és II. Miksa németrómai császárnak szóló ajánlás zárja. A kiadvány csak Masius halála után, 1574-ben jelent meg. Vitatott volt szabad magyarázatai, bibliafordítási és bibliaértelmezési gondolatai miatt.- A mű gróf Apponyi Sándor, a híres műgyűjtő, diplomata és bibliográfus könyvtárából került gyűjteményünkbe - mondta Hucker Veronika. - A gróf, apja haláláig többnyire külföldön tartózkodott, 1876-bän vonult viszsza lengyeli birtokukra. Itt került kapcsolatba a helyi fi-Az egyes nagyobb egységek díszes iniciáléval kezdődnek 1 : ' - ; i'-V : Ex officina GUríftojj Árchitypogw^ ;if|. i> Vif Hucker Veronika a közel négyszázötven éves könyvritkasággal Fotó: Mártonfai Dénes Masius a szír tudomány európai atyja volt A Brüsszel közelében, Lennik településen született Andreas Masius, avagy flamandul Maes felnőttként a Szentföld nyelvei mellett kötelezte el magát. így tehát Leuven városában, a világ legrégebbi, ma is működő római katolikus egyetemén nemcsak görögül, latinul és héberül tanult, hanem később Rómában arabul és szírül is. Mércz András, az Avicenna Intézet munkatársa írja tanulmányában: „A humanista tudós, Andreas Masius és tanára, Mardini Mózes kulcsszerepet játszottak a szír tudomány európai megszületésében. Andreas Masius tette lehetővé e nyelv tanulmányozását, hiszen ő állította össze az első szír nyelvtant, ő szerkesztette az első szótárt, valamint élen járt szír művek latinra fordításában is. Mardini Mózes pedig a szír Újszövetség 1555- ös kiadásával szerzett elévülhetetlen érdemeket.” Andreas Masius a mai Hollandia területén található Zevenaar településen hunyt el 1573-ban, ötvenkilenc évesen. atal plébánossal, Wosinsky Mórral, aki Lengyelben feltárta egy őskori sáncrendszernek a nyomait, valamint egy késő neolitikumból származó temető részletét, amely a Lengyeli kultúra névadó lelőhelyévé vált. Tolna Vármegye Apponyi és Wosinsky saját gyűjteményeinek felajánlását követően 1895-ben alapította meg Tolnavármegye Múzeumát, melynek első igazgatója Wosinsky Mór lett. A fentebb bemutatott kötetet egy évvel később ajándékozta Apponyi gróf a múzeumnak több más kötetével együtt. Szenvedélyes könyvgyűjtő hírében állt, családja nyomdokait követve. Könyvtára ritka és értékes darabokat is tartalmazott. Külföldi útjain Párizsban és Londonból is gyűjtött köteteket. Külön érdekesség, hogy kora ifjúkorától kezdve lelkesen gyűjtötte a magyar vonatkozású, idegen nyelvű könyveket a könyvnyomtatás kezdetétől egészen a 18. század végéig, illetve röplapjellegű kiadványokat. Emellett az ún. Hungarica-gyűjteményhez kapcsolódik a híres metszetgyűjteménye is. Gyermektelen lévén 1924-ben végrendeletében könyvtárát és a Hungarica-gyűjteményt is az Országos Széchényi Könyvtárnak adományozta. A gróf az összegyűjtött könyvekről bibliográfiai leírást is készített. A leírásokat még Párizsban, francia nyelven kezdte el, később a németet választotta. A könyvtár katalógusának első és második kötete még az ő életében jelent meg németül és magyar fordításban. A pontosan megírt tételek mellett a művek hazai vonatkozásait is ismertette. Elődei hibás meghatározásait javította, több művet ő írt le először, megtalálta a névtelen munkák szerzőit. Összesen négy kötetet állított öszsze, számos bibliográfiai adat meghatározásával. A kitüntetett kiterjedt botanikai ismeretekkel rendelkezik Neumann Péteré az aranygyűrű A száraz fenyő tűzveszélyesebb TAMASI A Gyulaj Erdészeti és Vadászati Zrt. évzáró ünnepségén átadták a Gyulaj Zrt.ért aranygyűrűt. Az elismerést Gőbölös Péter vezérigazgató Neumann Péter kerületvezető vadásznak adta át - írja az infotamasi.hu oldal. Neumann Péter már gimnáziumi évei alatt is a Gyulaj Zrt. jogelődjénél, a Gyulaj Állami Erdő- és Vadgazdaságnál dolgozott. 1976-tól társadalmi ösztöndíjjal, majd 1978- tól az egyetem elvégzése után a mai napig a társaság kerületvezető vadászaként áll alkalmazásban. Magas színvonalú, elhivatott, lelkiismeretes munkájával nagyban hozzájárult a Bikács-kistápéi különleges rendeltetésű vadászterület vadgazdálkodásának fejlődéséhez, mindig gondosan végezte a vadállomány fenntartását és annak megőrzését. A Gyulaj Zrt.-nél sokoldalú emberek dolgoznak, nincs ez másként a kitüntetett esetében sem. Kiterjedt botanikai ismeretekkel rendelkezik működési területének flórájáról. Emellett festői vénáját is megmutatja, hiszen elismert művészi alkotásokat készít az általa vezetett csodálatos szépségű vadászterületről. B. L. Gőbölös Péter vezérigazgató (balról) és Neumann Péter Fotó: MW TOLNA MEGYE A legtöbb helyen január hatodikán, vízkereszt napján leszedik a karácsonyfákat, ám van, ahol ennél tovább hagyják a szobában ékeskedni. A hosszú ideig meghagyott, kiszáradt fenyők azonban komoly veszélyt hordoznak magukban - figyelmeztetett Boros Brigitta, a Tolna Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság szóvivője. Mivel a vágott fenyő a meleg szobában néhány hét alatt kiszárad, így gyúlékonnyá válik. Ezért fontos, hogy a kiszáradt fán ne gyújtsák meg a maradék csillagszórókat, mert az pillanatok alatt lángra lobbanthatja a fát. Az oltást csak akkor szabad megkezdeni, ha a fán lévő elektromos égősor csatlakozóját már kihúzták a dugaljból. Ám a tűzoltásba csak akkor szabad belefogni, ha az a saját, vagy mások testi épségét nem veszélyezteti. Jó, ha van a közelben olyan eszköz, amellyel az esetlegesen keletkező tűz, annak kezdeti szakaszában nagy biztonsággal eloltható, a menekülés biztosítható. Amennyiben a lángokat önerőből nem sikerül elfojtani, azonnal hívni kell a tűzoltókat a 112-es segélyhívószámon. H. E.