Tolnai Népújság, 2018. július (29. évfolyam, 151-173. szám)
2018-07-18 / 165. szám
2 MEGYEI KÖRKÉP 2018. JULIUS 18., SZERDA Sárkányábrázolás a könyvtárban SÁRSZENTLŐRINC A helyi alsó tagozatosok mesetáborának témája a sárkány. Boda Ildikó könyvtárigazgató irányításával sorra veszik a sárkányos magyar népmeséket, megnézik a sárkányábrázolásokat, és maguk is iparkodnak hasonlóakat rajzolni. A hétfőtől péntekig tartó program egy utazást is tartalmaz. Szekszárdra mennek a sárszentlőrinci gyerekek csütörtökön, s ellátogatnak a megyei könyvtárba és a megyei múzeumba. W. G. Az önzetlenség, segítés öröme TAMÁSI Lapunk július 17-ei, keddi lapszámának harmadik oldalán megjelent „Összefogott a város a rákbeteg Patrikért” című írásunkban tévesen jelent meg, hogy Tóth Attiláné Szalay Ágnes a festményeit állította ki. A helyi alkotó egyetlen olajfestményével vett részt a rendezvényen. A tombolán befolyt összeget Kovács Patrik gyógyulására ajánlotta fel. A jótékonysági eseményen és családi napon részt vevők a fiatalember - akinek csak az őssejtbeültetés hozhat jobbulást - kórházi kezelési költségeihez nyújtottak támogatást. B. L. Öt tűzoltó állt szolgálatba TOLNA MEGYE Több mint százhúsz tűzoltó tett ünnepélyes fogadalmat múlt hét pénteken, közülük öten Tolna megyében álltak szolgálatba. A frissen végzett tűzoltókat hétfőn reggel dr. Hábermayer Tamás, a Tolna Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság igazgatóhelyettese fogadta, aki elmondta, hogy innentől kezdve az a dolguk, hogy a képzés során megszerzett tudásukat a gyakorlatban is hasznosítsák, bővítsék is ismereteiket, fejleszszék képességeiket. H. E. Andics János, az őcsényi települési értéktár bizottság tagjának javaslatára a sátoros ünnepekkor, lakodalmi készülőben sütött kerek kalács bekerült a helyi értéktárba. Ezt a kalácsot kizárólag a Sárközben sütik, más vidéken nem ismerik. Munkatársunktól szerkesztoseg@tolnainepujsag.hu ŐCSÍNY a kalács szó ószláv eredetű, kerék alakú tárgyat jelent. Hat évszázad óta a magyar paraszti konyha legrangosabb ünnepi tésztaétele. A sült tészták készítésének fejlődése során a kalács a kenyér különleges változataként ünnepi szerepet kapott. A kalács egészen a XIX. és a XX. század fordulójáig kizárólag a sátoros ünnepek és a lakodalom süteménye volt. Kemencében sütötték, tepsi nélkül. A Magyar Néprajzi Lexikon többféle kerek kalácsot is megemlít, de ezek mind édeskéssel készültek. Az Őcsényben ismert kerek kalácshoz összetételük, külsejük miatt egyik sem hasonlítható. Dr. Balázs Kovács Sándor néprajzkutató és Kovács János mesterszakács közös munkájában egy mondatban szerepel a kerek kalács. Külön kalácstésztából sütötték a lakodalmi kerek kalácsot, amelyet borsos, tejfölös „mártóval” fogyasztottak.- Úgy gondoltam, hogy a kerekkalács-készítés kiváló ismerőjéhez, könyveim egyik adatközlőjéhez Parragh Jánosné Széki Évához fordulok - mondja Andics János bizottsági tag, aki amatőr helytörténészként már több munkájában dolgozta fel faluja történetét, eseményeit. Parraghné Vicika néni több évtizedes rajzoló, hímző, baba- és ruhakészítő munkássága kiemelkedő. A Sárközi Gabóca Kézműves Kör Egyesület kiállításainak, bemutatóinak állandó résztvevője az általa készített térítőkkel, sárközi nyakkendőkkel, népviseleti ruhadaParragh Jánosné (balról), Vajda Lászlóné és Deák Istvánná kerek kalácsot készít Fotó: Andics János senek a szerdai piskótasütéskor, a csütörtöki birkavágáskor, a pénteki disznó- és tyúkvágáskor, tortakészítéskor, kerekkalácssütéskor. A kerek kalácsot hosszú, fateknőkben dagasztották és kemencében sütötték meg. A sütés után ismét fateknőbe tették, zsírpapírral, abrosszal, vánkossal letakarták, hogy minél tovább meleg maradjon. A készülő után hazafelé igyekvők mindannyian kaptak kerek kalácsot, azért, rabokkal. 2016 őszén Pitti Katalin operaénekes egyik fellépő ruhájára készített hímzést. 2016 decemberében kiállítás nyílt rajzaiból, hímzéseiből az Őcsényi Református Gyülekezeti Házban. Egykori lakodalmakról, s ezen belül a kerekkalács-készítésről szívesen mesél. Mint mondta, régen szerdai napokon tartották a lakodalmat. A vendégek közül akiket csak a vőfények hívtak meg, a család pedig nem, azoknak nem kellett a készülőben három napon át dolgozni. De az úgynevezett egyetmást a vőfények által meghívottak is elvitték a készülőbe: baromfit, lisztet, cukrot, tojást, vajat, kávét, kakaóport és más egyebet. Akiket a család hívott meg, azokat megkérték, hogy segítTíz darab kerek kalács megsütéséhez egy liter tej, egy kilogramm liszt, öt deka élesztő, só és tojás sárgája szükséges. A liszt szitálása és a dagasztás után a kelesztés következett. Ez télen a konyhai melegben történt. Nyáron ugyanitt, csak le kellett takarni a megdagasztott kalácstésztát, mert így is hamar megkelt. A tészta kiszakajtását az elsodrás, a megütögetés, a megtekerés és az egyik tésztavég másik alá helyezése követett. Ma már előmelegített gáztűzhelyben történik a sütés, amely nagyjából fél óra. Ezalatt egy edényben zsírt olvasztottak, ebbe sót, törött borsot és kikevert tejfölt tettek. Ezeket összeforralták és a kisült kerek kalácsot beleforgatták. A fel nem használt tojásfehérjéből habcsókot készítettek. hogy az otthoniak is részesüljenek a jóból. Szombaton délben töltött káposzta és rétes volt ebédre. A lakodalmi vacsoráig mákos és diós kalácsot fogyaszthattak a vendégek. A vacsora tyúkhúsleves, csirkepörkölt, sült húsok és torta volt. Italként bort és szódavizet szolgáltak fel. A zenészek kaptak elsőnek vacsorát azért, hogy mielőbb körbejárjanak és a tányérozás során mindenkinek elhúzhassák a nótáját. Vicika néni elmondása szerint kerek kalácsot már kislány korában is rendszeresen sütöttek odahaza, a melléképületben lévő kemencében. Ünnepnap délelőttjén, a templomba menetel előtt, mindig kerek kalács volt a reggeli. Tudjuk, mit teszel idén nyáron r likeBalaton.hu Segítünk is megtervezni! www.likebai.aton hu HÍREK Helyi értéktárba került a különleges sárközi kerek kalács Ünnepség és lakodalom nem múlhatott el nélküle Hátrányos helyzetűek Ki mit tud?-ját rendezték Negyedik lett Bátaszék az EuroMókán Gyerekek bizonyítottak Egymást támogatták NAGYDOROG Hátrányos helyzetű gyerekek számára szervez Ki mit tud? tehetségkutató versenyt a Tolna Megyei Rendőr-főkapitányság a Tolna Megyei Kisebbségi Kapcsolattartó Munkacsoport közreműködésével. Komlósiné Kiss Anett sajtószóvivő elmondta, hogy a nagydorogi előválogatót szombaton tartották. A rendezvényen tizenhét diák mérte össze tudását. Az előválogatóról három kisdiák, a faddi Lakatos Liliána Gizella, a sárszentlőrinci Lakatos Larissza Lruzsina és a tolnai Nyerges Zoltán László jutott a megyei döntőbe. H. E. Nagy sikere volt a tánctanulásnak Beküldött kép BÁTASZÉK-QUAREGNON Tizenöt fős delegáció utazott Bátaszékről a belgiumi Quaregnon városába, ahol idén is megrendezték az EuróMóka játékokat. A csoport tizenegy fiatalból és három felnőtt kísérőből állt. Június 28-án indultak útra először a német testvértelepülésre, Besigheimbe, ahol az ottani csapattal töltötték az estét. Másnap a besigheimiek és bátaszékiek közösen vágtak neki a Quaregnonba vezető hosszú útnak. Este 8 órakor érkeztek meg a belga városba, ahol a vendéglátók vacsorával várták őket. Június 30-án,Monsba mentek a csapatok, ahol a délelőtt folyamán egy közös fürdőzés, ezt követően ebéd, majd egy kis délutáni pihentető lazítás várt rájuk. A következő este Quaregnonban zárult ünnepi vacsorával, ajándékátadással, valamint zenés műsorral, majd mulatsággal, német, francia és magyar dalokkal egybekötve. Vasárnap végre elérkezett a vetélkedő napja. A csapatok saját nemzeti színű lobogójuk és táblájuk alatt vonultak végig Quaregnon utcáin. A verseny öt feladatból állt, mászás, vízen csúszás, dartshajítás, talicskázás. A verseny alatt mindent megtettek a győzelemért, a besigheimi és a bátaszéki csapat egymást támogatta a kupa elnyerésében, azonban a németek vihették haza az első helyezettnek járó díjat. A bátaszéki csapat a nagyon szoros versenyben a negyedik helyen végzett. Ez az öt nap mindenki számára hatalmas élményt jelentett, hiszen új barátokkal, rengeteg közös emlékkel, élménnyel lettek gazdagabbak, mondták a versenyben részt vevő fiatalok, akik hozzátették: bíznak benne, hogy lesz még lehetőségük képviselni Bátaszéket így együtt, egy csapatként. M. I.