Tolnai Népújság, 2018. május (29. évfolyam, 100-124. szám)
2018-05-26 / 120. szám
0 nelyorseg ilolvciscit EGY KÍSÉRLET MARGÓJÁRA Erős Kinga Tavaly nyár végén, kertünk diófájának árnyéka alatt vetette fel Csontos János barátom azt az ötletét, hogy indítani kellene egy új, online irodalmi lapot. Ahogy ez lenni szokott, lelkesedése azonnal átragadt rám is, perceken belül zúdítottuk egymásra az ötleteinket, s még alkonyodni sem kezdett, mire összeállt a lap koncepciója. János lendülete vitte előre a tervet. Mert azon ritka irodalmárok közé tartozott, akik nem csupán ábrándozni szeretnek, hanem elképesztő szívóssággal és lelkesedéssel képesek volt arra, hogy másokat is meggyőzzenek és mozgósítsanak. Mivel hónapok óta súlyos betegséggel küzdött, kezelései között bábáskodott a lapindításnál. Míg csöpögött az infúzióban a koktél, tizenkét lehetséges nevet talált ki a lapnak. Telefonon egyeztettünk, s végül azért döntöttünk az Olvasat mellett, mert nincs ékezet a szóban. Mint minden lapnak, az Olvasatnak is kiszámítható támogatásra van szüksége, s János érdeme az is, hogy az Emberi Erőforrások Minisztériuma felkarolta a lapindítás ügyét. 2018. február 18-án, a magyar széppróza napján élesedett az Olvasat.hu, a Magyar írószövetség online folyóirata. Sajnos, János nem érhette meg azt a felemelő pillanatot, amikor Rózsássy Barbara szerkesztőtársammal az új irodalmi ünnepünk reggelén beírtuk a keresőbe: www. olvasat.hu, majd megnyomtuk az entert. Betegsége még karácsony előtt legyőzte a testét. A lap struktúrája jelentős mértékben János elképzeléseit tükrözi. Ő szorgalmazta, hogy a tárca műfaja kiemelt figyelmet kapjon, így a napi frissítésű oldal gerincét a Zsurnál rovat adja, amelynek állandó munkatársai - Zsillé Gábor, Nagy Koppány Zsolt, Kontra Ferenc, Lőrincz P. Gabriella és Király Farkas -, valamint felkért tárcaírói hétfőtől szombatig újabb és újabb témákat járnak körül, és elsősorban az irodalom, a művészetek, valamint a kulturális közélet egy-egy érdekes jelenségére hívják fel a figyelmet. Az állandó tárcaírók meghívásának fontos szempontja volt az is, hogy származásukban lefedjék szinte az egész Kárpát-medencét, így biztosítva a témák széles körű merítését. írásaik tájékoztattak már az észak-koreai udvari költészetről éppúgy, mint a kémia munkafüzetek művelődéstörténeti bakijairól, és sajnos visszatérő témánk lesz még egy ideig a kárpátaljai magyarság helyzete is. A Kaleidoszkóp rovat kortárs írókat, művészeket szólaltat meg, az írómozi pedig hetente új, saját készítésű rövidfilmekkel jelentkezik, melyeket Szabó Mihály rendező-operatőr készít. Az Ez lesz rovat a szabadidő érdekes és tartalmas eltöltésében kíván programajánlókkal segíteni. A lap rendszeresen ismerteti az új irodalmi alkotásokat Esszencia című rovatában, azzal a nem titkolt szándékkal, hogy eligazítsa az olvasót a kereskedelmi kínálat átláthatatlan dzsungelében, s felhívja a figyelmet a valóban szórakoztató, érdekes és értékes művekre, legyenek azok versek, regények vagy éppen novellák. Ebben segít a Premier rovat is, mely újonnan megjelent könyvekből közöl szemelvényeket. A Napi klasszikus és a Macskaköröm rovat pedig a napindításban szolgálja az olvasót. Az Olvasat célja a nyitott, tájékozódni és olvasni szerető emberek megszólítása. Nem kis cél ez, de tekintve az olvasottsági mutatókat, indokolt a bizakodásunk. Irodalom és irodalom, így fogalmazta meg János a lap vezértételét, s ennek napi szinten kell megfelelnünk, ha vissza szeretnénk hódítani azokat az olvasókat, akiket az elmúlt évtizedek köldöknézegető irodalma elriasztott. Ehhez pedig használnunk kell a kor technikai újításait, az új adathordozók nyújtotta olvasási szokásokhoz pedig megtaláltuk azokat a műfajokat, amelyek alkalmasak a szépirodalom közvetítésére. tarca LELKESÍTŐ konyvkalandok A könyv jó - jobb esetben szép, esetleg nyomorba is dönt. Ismertem roppant elszánt, már-már fatalista költőt, aki a házát adta el azért, hogy szent műveit könyv formájában megörökítse. A nyomdai munkálatok sikeresen megtörténtek, a mű meg is jelent, csak a posztumusz igazságtétel maradt el. Magyarán: a siker. Hiába, olykor a ház is rámegy a tehetségre, a ház-, és nem a könyvvásárlók örömére. Mondják, a könyvkiadásnak két része van: a megírása és a marketingje. Én vallom, hogy van egy harmadik is: a kalandja. A legtöbb esetben ez nem is tudatos. Történhet úgy is, hogy Milan Kundera Elárult testamentumok című könyvét olvasod háromszáz kilométerre az otthonodtól, és ultravallásos nagynénéd hajnali háromkor kidob a házból. „Sátán vagy, egy ördög!” - visítja a kérdéses vénkisasszony, a könyvre mutatva. Fel sem fogom, mi történik. Iparkodom minél hamarabb kilógni a házból, bele a decemberi hidegbe. Szívesebben vacogok Kunderával a fűtetlen váróteremben, mint hogy melegben lettem volna egy fanatikus otthonában. Mivel a vonaton sem volt fűtés, a kalandnak végül tüdőgyulladásos, csípős penicillininjekciós folytatása is volt, megspékelve némi 42 fokos láz okozta hallucinációval. Igazi élmény volt az Elárult testamentumokat elolvasni. Első könyves kalandom még zsenge írástudatlan koromban történt. Nagy lelkesedéssel hallgattam a meséket, s miután kis könyvtárunk összes meséskönyvét elpusztítottam (néhányat szó szerint is, a kemény borítókból remek csónakokat lehetett ragasztani), a szomszédokat kerestem föl meseéhségem kielégítése végett. Ha nem adták kölcsön a kérdéses művet, elloptam. Egyszer megtörtént, hogy anyám rémületére és apám örömére a Káma-Szútrával állítottam haza; nekem a borító Az Ezeregyéjszaka meséire hajazott. A romániai diktatúrában a Káma-Szútra birtoklása egyenértékű volt öt év „átnevelőtáborral”, esetleg némi titkosszolgálati látogatással (melyek alatt megpróbáltak meggyőzni, hogy te is spicli légy). A lopott könyvekről annyit, hogy nagy részük azért visszakerült a gazdájukhoz... igaz, nem általam, hanem némi megbocsátható, szülői kegyetlenkedés révén. Méhes György nagyszerű meseregénye, a Szikra Ferkó egyik példánya őrzi életem első írásos kísérleteit. Nem sikerültek valami fényesen: egyrészt azért, mert a szomszéd fiú, István (később a Ló becenevet kapta, pedig nem is egy paripatermészet) kínkeservesen kiérdemelt jutalomkönyvéből másoltam a betűket apám nagybecsű kínai töltőtollával (tönkre is ment a hegye), másrészt az oldalakon tintapacák jelölték, hol tartok a másolásban. írni még nem tudtam, alakjuk után rajzoltam a betűket. Ló a művészi hajlamaimat sem díjazta: a könyvben lévő rajzokat indigóval próbáltam lemásolni, csak éppen fordítva tettem be a másolót, ezért szép tükörrajzok keletkeztek a szövegképen. Ezt követően piros, sajgó tenyértükörképek kerültek a fenekemre; mit tegyen az emberfia, az írás áldozatokkal jár (erről a besúgók, feljelentők, ügyvédek sokkal többet tudnának mesélni). Pilinszky összes műveivel sem volt sok szerencsém. Öreg, nagybecsű írótól kértem kölcsön, és kissé megkéstem a visszavitelével. A postán futottam össze nemes írónkkal, aki a késedelem miatt akkora ordítozást rendezett, hogy a város központjában kolduló hatvanéves Rudi bácsi is beszaladt az épületbe, a tömeggyilkosságot megelőzendő. „Ilyen az egész generációtok!” - nyomatékosított az öregúr. „Mikor vigyem vissza?” - hebegtem. „Minél hamarabb!” - recsegett vissza a szakállas, némileg nyálas száj. Délután jelentkeztem a könyvvel, mire a kezembe nyomott pár leszanált irodalmi lapot. Ezzel le is volt tudva a dolog, azóta is félő békességgel köszönünk egymásnak az utcán. Tizenéves koromban költő szerettem volna lenni (éppen a habókos író tanácsolt el e nemes szakmától, no meg a vaskos verstankönyv, ezért örök áldásom mindkettőre), mindenhová versesköteteket hordtam magammal. A fogorvoshoz Verlaine-t vittem, hátha kevésbé fáj a kezelés, pótvizsgára Rimbaud kötetébe kapaszkodva jelentem meg. Kár, mert franciából volt a vizsga, a tanárnő puskázás miatt ki akart rakni a teremből. Alig tudtam megmagyarázni, hogy egyfajta babonából kapaszkodom az ifjú titán kötetébe. Allen Ginsberg verseivel sem jártam jobban; barátom hosszas könyörgés Miklóssi Szabó István után adta kölcsön a könyvet. Hegyről lefelé jövet olvastam, megbotlottam, villanyoszlopba vertem a fejemet, kisebb agyrázkódást szenvedtem. A könyvet természetesen elhagytam - ellopták, míg eszméletlenül hevertem. A legnagyobb kaland mégis a saját művek megjelentetése könyv alakjában. Egyrészt minek egy újabb világrengető betűfaricskáló - hord a hátán és magában eleget a föld —, másrészt ott a kínkeserves megírás, szerkesztés, lapokban való közlés, újabb szerkesztés, kiadó keresése, ismételt szerkesztés, javítás, olvasószerkesztés, aztán ismét javítás, borítótervezés stb. Olyan szárnyletöréses, haj- és foghullató állapot ez, megspékelve némi migrénnel, hogy a gyógyszergyártó cégek megélhetéséhez nincs is szükség másra, csak alkotókra. Aztán elkészül a könyv, az ember félő boldogsággal veszi a kezébe, belelapoz, és mindjárt az első oldalakon ott sorjáznak a hibák. Elírások, rossz mondatszerkezetek, a helyesírás kihívásokkal küszködik, a ragasztás széthullással fenyeget, a borítót egy kezdő grafikus is kiröhögné. A szerző felsóhajt, nosztalgikusan gondol arra a pillanatra, amikor gyermekkorában a nagymamától kikunyerált Tüskevárat olvasta a fürdőkádban, a könyv a víz felszínén lebegett. „Mi tart ennyit, te gyerek?” - lép be nagyanyó a fürdőszobába. Meglátja a vízen úszó könyvet, és röppen a nevelő célzatú pofon. De ennél jobb érzés nincs a világon. I Ti aaaaunnBiaMl IT'SJLjä 1 Baaaaaaaaaa Főszerkesztő: Demeter Szilárd • Szerkesztőség: Bonczidai Éva, Farkas Wellmann Endre, Nagy Koppány Zsolt, Orbán János Dénes, Pál Dániel Levente, Szente Anita, Zalán Tibor • Karikatúra: Könczey Elemér • Tördelés, grafikai szerkesztés: Leczo Bence, Mohácsi László Árpád • Olvasószerkesztés, korrektúra: Farkas Orsolya, Kis Petronella, Nádai László • Készült a Kárpát-medencei Tehetséggondozó Nonprofit Kft. Előretolt Helyőrség íróakadémia programja gondozásában. A melléklet támogatója: Emberi Erőforrások Minisztériuma IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET E-mail: szerkesztoseg 0 kmtg.hu, postacím: 1054 Budapest, Alkotmány utca 12., III. emelet 21. 2018. május & á 1 0 v