Tolnai Népújság, 2009. november (20. évfolyam, 256-208. szám)
Vasárnapi Tolnai Népújság 2009-11-29 / 46. szám
2009. NOVEMBER 29., VASARNAP 3 TOLNÁBAN, KÖZELRŐL Szekszárdi tolmács Strasbourgban együtt Az Európai Parlamentben közel nyolcszáz képviselő intézi az unió ügyeit Szekszárdi jelnyelvi tolmács is dolgozik Strasbourgban. Az Európai Parlamentben köny- nyebb eltévedni, mint a városban. Szeri Árpád Egy szekszárdi hölgy hangja tölti be alkalmanként Stras- bourgban az Európai Parlament üléstermét. A kétgyermekes fiatalasszony magyarul beszél, jóllehet fordít, de mondandóját is fordítják tucatnyi nyelvre. Erről azonban majd később, most mindenekelőtt Stras bourgról néhány szó, ahova jelen sorok írója az Európai Parlament budapesti Tájékoztatási Irodája jóvoltából - és Lővei Andrea sajtóattasé folyamatos és értékes segítsége mellett - juthatott el. November 23-26-án zajlott a nyílt tanácskozás az irdatlan nagy épületben, ahol sokkal könnyebb eltévedni, mint magában a városban. A Rajna-parti település ugyanis távolról sem afféle metropolisz, lakóinak száma nagyjából háromszázezerre tehető. A németek strasszburg-nak, a franciák sztraszbur-nak ejtik, helyben tehát ez utóbbi járja, legalábbis hivatalosan. Amiképpen minden felirat, minden utcanév, minden útbaigazító tábla kizárólag franciául ad tájékoztatást. Ám a gallok nyelve mégsem egyeduralkodó ezen a tájon. A helyközi buszon utazva gyakorta lehetünk fültanúi annak, hogy az idősebbek hangos és el- nyújtottan ejtett já-val helyeselnek egymásnak. Egy nyugdíjas korú asszony szívesen mesélt az éppen a történelmi-nem- zetiségi-nyelvi viszonyok iránt érdeklődő - bizonyára afféle fura csodabogárnak tartott - újságírónak.- Anyanyelvem? Nem francia, nem német, hanem elzászi! - válaszolta öntudatosan, azt mindenesetre eüsmerve, hogy az elzászi a germán nyelvcsaládba tartozik. - Nagyapám a francia hadseregben szolgált, apám viszont a németben - árulta el, utalva arra, hogy a tartomány 1918-tól 1940-ig francia, majd 1940-től 1944-ig német fennhatóság alatt állt. - 1940 Strasbourg, Európai Parlament. A szupermodern, üvegablakos épület a plenáris üléseknek ad otthont, belépni csak tüzetes ellenőrzés után lehet Az Európai Parlament időnként nagyon is emlékeztet a magyarra A T. háznak jelenleg összesen hétszáznyolcvanöt tagja van, Magyarországot huszonketten képviselik. Csak érdekességképpen: a képviselők között akad igazi angol főrend - William (The Earl of) Dartmouth -, a második világháború német repülőgépét idéző politikus előtt az olyan nevek voltak divatosak mifelénk, mint például a Simone, ami jellegzetesen francia. Azután Elzász négy évre német lett, ekkor megsokasodtak a Sigridek és a Gertrudok. Ennyit a múltról, melynek hatása napjainkig kimutatható. A jelenben a parlamenti navigálásban nem más, mint egy - hallássérült, ám szájról kiválóan olvasó - magyar képviselő van segítségünkre. Kosa Ádám irodájában fogadott egy rövid interjú erejéig. Az Európai Néppárt képviselőcsoportjának tagMesserschmidt -, sőt egy luxemburgi szenátor a Goebbels névre hallgat. A név természetesen nem jelent semmit, a lényeget az a magvas tartalom adja, ami a felszólalásokban megmutatkozik. Nos, jelen sorok írójának volt alkalma a napirend előtti, rövidre szabott mondandókba belehallja egyperces hozzászólásában arra hívta fel a figyelmet, hogy a lisszaboni szerződés után a fogyatékkal élő emberek alapvető - és kedvező - változásokat nyugtázhatnak.- December elseje után nem lehet még közvetetten sem megkülönböztetni az embereket csak azért, mert valakinek fogyatékkal élő gyermeke van - húzta alá Kosa Ádám. - Úgy gondolom, Magyarországon duplán megerősítést nyer a fogyatékkal élő emberek jogvédelme: hazánkban 2007-ben fogatnia - időnként a honi viszonyokból táplálkozó deja vu érzésével együtt. mert v/uoN mennyiben tűnik halasztást nem tűrő kérdésnek az, hogy Neil Kinnock brit politikai vezető 1990-es évek legelején zajló tárgyalásai a szovjet vezetéssel kimerítik-e a hazaárulás fogalmát? gadták el az idevágó ENSZ- egyezményt. Emellé most csatlakozik az európai alapjogi charta. Ennek még egy előnye van: immár minden jogsértés az európai bíróság elé vihető. Elköszönésünkkor vendéglátóm egy mennyezetre erősített lámpára mutatott. A fényforrás minden egyes ülés előtt villogással hívja fel a képviselő figyelmét arra: ideje elfoglalnia helyét a nagyteremben. Kosa Ádám egyébként jelnyelven közli gondolatait, a jelelést pedig segítője, Bertus Tímea tolmácsolja magyarul. Bertus Tímea szekszárdi származású, szülei - mindketten siketek - jelenleg is Tolna megye székhelyén élnek. Tőlük tanulta meg azt az immár ténylegesen nyelvnek számító jelelést, melynek magas szintű művelése vitte őt különböző helyszínekre. így a Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége budapesti központjába is. Itt találkozott évekkel ezelőtt Kosa Ádámmal, aki később, EU-s képviselővé választása után kérte fel Bertus Tímeát az állandó tolmácsolásra.- A parlamentben Kosa Ádám előtt ülök, és felszólalásakor vele szembefordulva szinkronban fordítom őt - ismertette a már begyakorolt és bevált módszert. - Voltaképpen én vagyok a magyar hangja. Ezért fordult elő korábban az, hogy néhányan madame Kosát keresték. Mára viszont hozzászoktak ahhoz, hogy csak a hang „madame", a felszólaló viszont monsieur. Véradóünnepség A hagyományoknak megfelelően azokat ismerte el tegnap a Vöröskereszt tolna megyei és szekszárdi szervezete, akik már sokszor, akár 135-ször is adták vérüket, hogy másokon segítsenek. Elismerő oklevéllel, ajándékkal és ebéddel köszönték meg áldozatukat. így Verecz- kei Zoltán (képünkön balra) szekszárdi hatvanszoros véradót is elismerték. Harcsából is készült kolbász fesztivál Jókedvű emberek barátságos összejövetele TENGELic Négy éve még 9, idén pedig már közel 50 csapat töltötte a kolbászt a tengelici kolbászfesztiválon. A rendezvény túlnőtt a megyehatáron, de megmaradt annak, aminek szánták: jókedvű emberek barátságos összejövetelének. Gáncs István polgármester örömmel jegyezte meg, hogy helyből is voltak új csapatok, összesen majdnem 20 tengelici társaság vállalkozott arra, hogy megmérettesse magát. A hangulatot már délelőtt pálinkás koccintással 3 alapozták meg. A kolbász mellett | a borospoharat is töltögették, s majd az eredményhirdetés után a £ népzene segített a jókedv kitelje- J sedésében. A zsűrit harmadízben 1 vezette Kovács János Venesz-díjas mesterszakács, aki elmondta, hogy jó kolbászt csak jó húsból lehet készíteni. Ez a hús a legtöbb helyen korábban malac formájában szaladgált az ólakban, de olyan is akadt, ami harcsa volt. A legfinomabb kolbászok készítői mellett külön jutalmazták például a leglelkesebb és a legjobban öltözött csapatokat is. ■ V. T. Közel ötven csapat töltött kolbászt tegnap a tengelici sátorban Listák és kérdések A számítógépek megjelenése olyan távlatokat nyitott meg az információáramlás előtt, amelyet néhány évtizede még elképzelni sem mertek. Bár joggal morognak olykor egyesek, hogy a világhálón bőven akad förtelmes és káros dolog is, azt nekik is el kell ismerniük, hogy rengeteg szépet és hasznosat is találni ott. A szinte azonnali információ- cseréről már nem is szólva. Ezért értetlenkedik a kívülálló - jelen esetben e sorok írója -, hogy vajon miért nem találkozott a kíbertérben két lista. Az egyik lista azok névsorával, akiknek fegyverviselési engedélye van, a másik lista meg azoknak a névsorával, akik pszichiátriai kezelés alatt állnak. Mert ha ezt a két listát egy számítógép néhány perc alatt összehasonlítja, és talál olyan nevet, amely mindkettőben szerepel, akkor talán nem lett volna fegyver annál a 23 éves fiúnál, aki vérengzést rendezett a pécsi egyetemen. vagy álmodjunk tovább. Milyen jó lenne egy lista azokról a vállalkozókról, akik más vállalkozókat, s ezzel együtt azok családját tették tönkre, mert nem fizettek a munkájukért. Aztán, mielőtt égy cég engedélyt kap a működésre, akkor a gépek percek alatt ellenőriznék, hogy az első listán lévő egyének neve nem szerepel-e az ügyvezetők, tulajdonosok vagy kültagok között. Mert ha igen, akkor ez a cég nem kap működési engedélyt. szinte hallom már az ellenvetéseket, személyiségi jogokra, meg üzleti titkokra, jó hírnévre, meg adatvédelemre hivatkozva. Ám attól tartok, ez nem fogja megvigasztalni sem a megkárosított kisvállalkozókat, sem a borzalmat átélt egyetemistákat. Vajon mikor jön el az az idő, amikor nemcsak a vétkeseket, hanem az áldozatokat is ilyen vehemenciával védik? Ötven DJ gondoskodott a hangulatról szekszárd Az éjszakát a szekszárdi sportcsarnokban töltő bulizok a vüág első globális diszkójának lehettek részesei. A Michael Jackson emlékére rendezett eWorld DJ Show-hoz mind az 5 kontinens csatlakozott. így részese voltak többek között New York, Los Angeles, Tokyo, Párizs, Rio de Janeiro, ahol szintén ezen a napon rendezték a világméretű diszkó programot. Az egyetlen magyarországi helyszínen, a szekszárdi sportcsarnokban 4 terem és 50 DJ gondoskodott az eddig soha nem tapasztalt partyél- ményről. Többek között olyan sikeres lemezlovasok keverték a zenét, mint Sterbinszky, Flower vagy éppen Newl. ■ H. É. A í