Tolnai Népújság, 2009. november (20. évfolyam, 256-208. szám)

Vasárnapi Tolnai Népújság 2009-11-29 / 46. szám

2009. NOVEMBER 29., VASARNAP 3 TOLNÁBAN, KÖZELRŐL Szekszárdi tolmács Strasbourgban együtt Az Európai Parlamentben közel nyolcszáz képviselő intézi az unió ügyeit Szekszárdi jelnyelvi tolmács is dolgozik Strasbourgban. Az Euró­pai Parlamentben köny- nyebb eltévedni, mint a városban. Szeri Árpád Egy szekszárdi hölgy hangja tölti be alkalmanként Stras- bourgban az Európai Parlament üléstermét. A kétgyermekes fi­atalasszony magyarul beszél, jóllehet fordít, de mondandóját is fordítják tucatnyi nyelvre. Erről azonban majd később, most mindenekelőtt Stras bourgról néhány szó, ahova je­len sorok írója az Európai Par­lament budapesti Tájékoztatási Irodája jóvoltából - és Lővei Andrea sajtóattasé folyamatos és értékes segítsége mellett - juthatott el. November 23-26-án zajlott a nyílt tanácskozás az ir­datlan nagy épületben, ahol sokkal könnyebb eltévedni, mint magában a városban. A Rajna-parti település ugyanis távolról sem afféle metropolisz, lakóinak száma nagyjából há­romszázezerre tehető. A néme­tek strasszburg-nak, a franciák sztraszbur-nak ejtik, helyben tehát ez utóbbi járja, legalábbis hivatalosan. Amiképpen min­den felirat, minden utcanév, minden útbaigazító tábla kizá­rólag franciául ad tájékoztatást. Ám a gallok nyelve mégsem egyeduralkodó ezen a tájon. A helyközi buszon utazva gyakor­ta lehetünk fültanúi annak, hogy az idősebbek hangos és el- nyújtottan ejtett já-val helyesel­nek egymásnak. Egy nyugdíjas korú asszony szívesen mesélt az éppen a történelmi-nem- zetiségi-nyelvi viszonyok iránt érdeklődő - bizonyára afféle fu­ra csodabogárnak tartott - új­ságírónak.- Anyanyelvem? Nem fran­cia, nem német, hanem elzászi! - válaszolta öntudatosan, azt mindenesetre eüsmerve, hogy az elzászi a germán nyelvcsa­ládba tartozik. - Nagyapám a francia hadseregben szolgált, apám viszont a németben - árulta el, utalva arra, hogy a tar­tomány 1918-tól 1940-ig francia, majd 1940-től 1944-ig német fennhatóság alatt állt. - 1940 Strasbourg, Európai Parlament. A szupermodern, üvegablakos épület a plenáris üléseknek ad otthont, belépni csak tüzetes ellenőrzés után lehet Az Európai Parlament időnként nagyon is emlékeztet a magyarra A T. háznak jelenleg összesen hétszáznyolcvanöt tagja van, Magyarországot huszonketten képviselik. Csak érdekesség­képpen: a képviselők között akad igazi angol főrend - William (The Earl of) Dartmouth -, a második vi­lágháború német repülőgépét idéző politikus ­előtt az olyan nevek voltak diva­tosak mifelénk, mint például a Simone, ami jellegzetesen fran­cia. Azután Elzász négy évre né­met lett, ekkor megsokasodtak a Sigridek és a Gertrudok. Ennyit a múltról, melynek ha­tása napjainkig kimutatható. A jelenben a parlamenti navigá­lásban nem más, mint egy - hallássérült, ám szájról kiváló­an olvasó - magyar képviselő van segítségünkre. Kosa Ádám irodájában fogadott egy rövid interjú erejéig. Az Európai Nép­párt képviselőcsoportjának tag­Messerschmidt -, sőt egy lu­xemburgi szenátor a Goebbels névre hallgat. A név természe­tesen nem jelent semmit, a lé­nyeget az a magvas tartalom adja, ami a felszólalásokban megmutatkozik. Nos, jelen so­rok írójának volt alkalma a napirend előtti, rövidre sza­bott mondandókba belehall­ja egyperces hozzászólásában arra hívta fel a figyelmet, hogy a lisszaboni szerződés után a fo­gyatékkal élő emberek alapve­tő - és kedvező - változásokat nyugtázhatnak.- December elseje után nem lehet még közvetetten sem meg­különböztetni az embereket csak azért, mert valakinek fo­gyatékkal élő gyermeke van - húzta alá Kosa Ádám. - Úgy gondolom, Magyarországon duplán megerősítést nyer a fo­gyatékkal élő emberek jogvé­delme: hazánkban 2007-ben fo­gatnia - időnként a honi vi­szonyokból táplálkozó deja vu érzésével együtt. mert v/uoN mennyiben tűnik halasztást nem tűrő kérdés­nek az, hogy Neil Kinnock brit politikai vezető 1990-es évek legelején zajló tárgyalá­sai a szovjet vezetéssel kimerí­tik-e a hazaárulás fogalmát? gadták el az idevágó ENSZ- egyezményt. Emellé most csat­lakozik az európai alapjogi charta. Ennek még egy előnye van: immár minden jogsértés az európai bíróság elé vihető. Elköszönésünkkor vendéglá­tóm egy mennyezetre erősített lámpára mutatott. A fényforrás minden egyes ülés előtt villo­gással hívja fel a képviselő fi­gyelmét arra: ideje elfoglalnia helyét a nagyteremben. Kosa Ádám egyébként jel­nyelven közli gondolatait, a jele­lést pedig segítője, Bertus Tí­mea tolmácsolja magyarul. Bertus Tímea szekszárdi szár­mazású, szülei - mindketten si­ketek - jelenleg is Tolna megye székhelyén élnek. Tőlük tanul­ta meg azt az immár ténylege­sen nyelvnek számító jelelést, melynek magas szintű művelé­se vitte őt különböző helyszí­nekre. így a Siketek és Nagyot­hallók Országos Szövetsége bu­dapesti központjába is. Itt talál­kozott évekkel ezelőtt Kosa Ádámmal, aki később, EU-s képviselővé választása után kérte fel Bertus Tímeát az állan­dó tolmácsolásra.- A parlamentben Kosa Ádám előtt ülök, és felszólalása­kor vele szembefordulva szink­ronban fordítom őt - ismertette a már begyakorolt és bevált módszert. - Voltaképpen én va­gyok a magyar hangja. Ezért fordult elő korábban az, hogy néhányan madame Kosát keres­ték. Mára viszont hozzászoktak ahhoz, hogy csak a hang „ma­dame", a felszólaló viszont monsieur. Véradóünnepség A hagyományoknak megfelelően azokat ismerte el teg­nap a Vöröskereszt tolna megyei és szekszárdi szervezete, akik már sok­szor, akár 135-ször is adták vérüket, hogy másokon segítsenek. Elismerő oklevéllel, ajándékkal és ebéddel köszönték meg áldozatukat. így Verecz- kei Zoltán (képünkön balra) szekszárdi hatvanszoros véradót is elismerték. Harcsából is készült kolbász fesztivál Jókedvű emberek barátságos összejövetele TENGELic Négy éve még 9, idén pedig már közel 50 csapat töltöt­te a kolbászt a tengelici kolbász­fesztiválon. A rendezvény túlnőtt a megyehatáron, de megmaradt annak, aminek szánták: jókedvű emberek barátságos összejövete­lének. Gáncs István polgármester örömmel jegyezte meg, hogy hely­ből is voltak új csapatok, össze­sen majdnem 20 tengelici társa­ság vállalkozott arra, hogy meg­mérettesse magát. A hangulatot már délelőtt pálinkás koccintással 3 alapozták meg. A kolbász mellett | a borospoharat is töltögették, s majd az eredményhirdetés után a £ népzene segített a jókedv kitelje- J sedésében. A zsűrit harmadízben 1 vezette Kovács János Venesz-díjas mesterszakács, aki elmondta, hogy jó kolbászt csak jó húsból le­het készíteni. Ez a hús a legtöbb helyen korábban malac formájá­ban szaladgált az ólakban, de olyan is akadt, ami harcsa volt. A legfinomabb kolbászok készítői mellett külön jutalmazták példá­ul a leglelkesebb és a legjobban öl­tözött csapatokat is. ■ V. T. Közel ötven csapat töltött kolbászt tegnap a tengelici sátorban Listák és kérdések A számítógépek megjelenése olyan távlatokat nyitott meg az információáramlás előtt, amelyet néhány évtizede még elképzelni sem mertek. Bár joggal morognak olykor egyesek, hogy a világhálón bőven akad förtelmes és ká­ros dolog is, azt nekik is el kell ismerniük, hogy renge­teg szépet és hasznosat is ta­lálni ott. A szinte azonnali információ- cseréről már nem is szólva. Ezért értetlenkedik a kívülál­ló - jelen esetben e sorok író­ja -, hogy vajon miért nem találkozott a kíbertérben két lista. Az egyik lista azok név­sorával, akiknek fegyvervise­lési engedélye van, a másik lista meg azoknak a névsorá­val, akik pszichiátriai kezelés alatt állnak. Mert ha ezt a két listát egy számítógép néhány perc alatt összehasonlítja, és talál olyan nevet, amely mindkettőben szerepel, ak­kor talán nem lett volna fegy­ver annál a 23 éves fiúnál, aki vérengzést rendezett a pécsi egyetemen. vagy álmodjunk tovább. Mi­lyen jó lenne egy lista azok­ról a vállalkozókról, akik más vállalkozókat, s ezzel együtt azok családját tették tönkre, mert nem fizettek a munká­jukért. Aztán, mielőtt égy cég engedélyt kap a működésre, akkor a gépek percek alatt el­lenőriznék, hogy az első lis­tán lévő egyének neve nem szerepel-e az ügyvezetők, tu­lajdonosok vagy kültagok között. Mert ha igen, akkor ez a cég nem kap működési engedélyt. szinte hallom már az ellen­vetéseket, személyiségi jogok­ra, meg üzleti titkokra, jó hír­névre, meg adatvédelemre hi­vatkozva. Ám attól tartok, ez nem fogja megvigasztalni sem a megkárosított kisvállal­kozókat, sem a borzalmat át­élt egyetemistákat. Vajon mi­kor jön el az az idő, amikor nemcsak a vétkeseket, ha­nem az áldozatokat is ilyen vehemenciával védik? Ötven DJ gondoskodott a hangulatról szekszárd Az éjszakát a szek­szárdi sportcsarnokban töltő bu­lizok a vüág első globális diszkó­jának lehettek részesei. A Michael Jackson emlékére ren­dezett eWorld DJ Show-hoz mind az 5 kontinens csatlakozott. így részese voltak többek között New York, Los Angeles, Tokyo, Párizs, Rio de Janeiro, ahol szintén ezen a napon rendezték a világméretű diszkó programot. Az egyetlen magyarországi helyszínen, a szekszárdi sportcsarnokban 4 te­rem és 50 DJ gondoskodott az ed­dig soha nem tapasztalt partyél- ményről. Többek között olyan si­keres lemezlovasok keverték a zenét, mint Sterbinszky, Flower vagy éppen Newl. ■ H. É. A í

Next

/
Oldalképek
Tartalom