Tolnai Népújság, 2008. október (19. évfolyam, 230-255. szám)
2008-10-09 / 237. szám
2008. OKTÓBER 9., CSÜTÖRTÖK - TOLNAI NÉPÚJSÁG ALMANACH 2008 - PÁRI 3 iiiiitil ^ ■ Polgármesteri ajándék volt a kapcsolat LOTHAR NAUÍVIANN bÚCSÚ- ajándéka is volt egyben Burgstädt polgárainak a Párival kialakított testvértelepülési kapcsolat. A szász kisváros polgármestere közel harminc évi városvezetői munka után idén július 30-án vonult vissza. Utolsó testületi ülésén vetette fel a Tolna megyei faluval már évek óta fennálló kapcsolat hivatalossá tételének, testvértelepülési szerződés aláírásának az ötletét, amelyet a képviselők elfogadtak. A népesség alakulása 2006 2007 2008 Hamarosan találkoznak Németországban A TESTVÉRTELEPÜLÉSI kapcsolat következő állomásához november 29-én érkezik a két fél, amikor egy pári delegáció látogat Burgstädtba. Ott ugyanis ekkor adják át azt a fürdőt, amelyet tíz évi pályázás és várakozás után végül az önkormányzat saját erőből és hitelből épített fel. Ennek örömére az egész falut meghívták a nagy eseményre. Nyolc kispolgárt köszöntöttek nyolc kispolgárt köszöntöttek a hétvégén a falu önállóvá válásának második évfordulóján, azaz szüli- napján. A tavaly október óta született gyermekek kis ajándékokat és egy díszoklevelet kaptak. Gere Zoltán polgármester csütörtökönként 8-tól 10 óráig fogadja a hozzá fordulókat. Budainé Vajk Ildikó jegyző fogadóórája csütörtökönként 10-12 óráig tart. A hivatali ügyfélfogadás hétfőn, szerdán és csütörtökön 8-tól 11 óráig tart. A Teleház szerdán 15-20, pénteken és szombaton pedig 15- 22 óráig tart nyitva. A háziorvos idén szerdánként 13 és 15 óra között fogadja betegeit. Római katolikus mise vasárnaponként 11 órai kezdettel van. AZ ÖSSZEÁLLÍTÁST HARGITAI ÉVA ÍRTA, A FOTÓKAT KISS ALBERT KÉSZÍTETTE. AZ OLDAL A PÁRI ÖN- KORMÁNYZAT TÁMOGATÁSÁVAL KÉSZÜLT. Lothar Naumann (jobbról) feleségével és fiával, Lars Naumannal, Burgstädt új polgármesterével, valamint Gere Zoltánnal és feleségével Testvérré fogadták egymást Megalakították a falu kft.-jét vállalkozás A fejlesztési tervet próbálják megvalósítani A pári németség kitelepítésére is emlékeztet a kő vendéglátás Nem engedték őket üres kézzel elmenni vezető elmondta, a munka menetét a 2013-ig szóló fejlesztési terv határozza meg. Ebbe beletartozik a faluközpont kialakítása, az óvoda, a művelődési ház, a polgármesteri hivatal felújítása, a turizmus fejlesztése, az ipari park gondozása és területeinek értékesítésé. Mindezek megvalósításához pedig figyelik a pályázatokat, megírják azokat, és kivitelezik őket, ha sikerrel járnak. Az ehhez szükséges tervek már mind elkészültek, így ha lehetőség adódik, van mihez nyúlniuk. A Tamásitól való elváláskor jóformán a nulláról indultak, kis falu lévén apró lépésekben haladnak, de el kell kezdeni valahol. A Burgstädttel való testvértelepülési kapcsolat hivatalossá tétele, valamint a németek kitelepítésének 60. évfordulója alkalmából egy követ állítottak fel a hétvégén a pári templomkertben. A „sziklát” a falu delegációjának tagjai választották ki legutóbbi németországi látogatásuk alkalmával, most pedig a német csoport gondoskodott magyar földre szállításáról. A kitelepítetteknek, valamint a IL világháború pári áldozatainak állított emlékművek mellett kapott helyet. Emlékművek a templomkertben Nagy volt a készülődés hetek óta Páriban. Négynapos ünnepre, német vendégek fogadására készültek. A látogatók tiszteletére kicsinosították a falut, és színes programokkal készültek. Hargitai Éva Az izgalom csütörtökön este tetőzött, amikor a delegáció nagyobb része megérkezett a magyarországi németek kitelepítésének 60. évfordulója alkalmából megtartott megemlékezésre. Ez alkalomból Gere Zoltán és Lars Naumann, Burgstädt polgármestere is megemlékezett a családokat szétszakító, életre szóló sebeket ejtő történelmi eseményről. - Bocsássanak meg, hogy feltépem ezeket a sebeket, de azért teszem, hogy emlékezzenek, és mondják el unokáiknak is, milyen kiűzöttnek, hontalannak lenni - mondta Gere Zoltán köszöntőjében. - Mindezt pedig azért, hogy ezek a szomorú események ne történhessenek meg újra - ahogyan azt Lars Neumann Burgstädt polgármestere is hangsúlyozta. A látogatók között is többen voltak, akik valamilyen formában érintettek voltak. Az est folyamán a Pári Tánccsoport és az asszonykórus is köAz önkormányzat nemrégiben megalakította a Pári Fejlesztési és Üzemeltetési Kft.-t, amelyet kötelező feladatainak ellátásával bízott meg. így a cég dolga töbA Gulyás Tibor vezette önkormányzati vállalkozás feladata a falu fejlesztése Az egész falu megmozdult az ünnepen- A rendezvény alatt ismét bebizonyosodott az is, hogy lehet számítani a falubeliekre - emelte ki a polgármester. A felvonulás alatt öt állomáson készültek a környék lakói, hogy üdítővel, borral, süteménnyel kínálják meg a felvonulókat, és mindenhol kitettek magukért. Az egész rendezvénysorozatzavartalan lebonyolításában negyven önkéntes segédkezett, szinte éjt nappallá téve, az asszonyok pedig száz pár apró tutyit kötöttek, hogy azokat a vendégek emlékként magukkal vihessék. Az asszonyok nélkül nem mozgathatott volna meg ez az aprócska település közel 1200 embert. szöntötte a vendégeket. A kórusban énekelt Rosenberger Györgyné, születeü Pátzelt Magdolna is, aki családjával 1948. május 8-án, kilenc évesen vált hontalanná. Már azt megelőzően is nagyon nehéz sorban éltek, hiszen a családot kiköltöztették régi házuk kiskonyhájába, hogy betelepü- ■ Emlékeztek, lök vehessék birtok- hogy újra ne ba a nagy épületet. törtéiben meg. Alig volt mit enniük, az édesanyjának egy kis zsírért is úgy kellett könyörögnie, a kiskonyha kéményét pedig betapasztották a beköltözők, hogy fűteni se tudjanak. Aztán elvitték őket egy táborba, ahol egy hetet töltöttek, majd marhavagonokban utaztatták őket tovább. Németországban Focklandba kerültek, ahol sanyarú sorban kellett élniük. Nagyapja nem is bírta feldolgozni a történteket, és hamarosan meghalt A fogadtatás is meglehetősen barátságtalan volt, a helybeliek magyar cigányoknak hívták őket, amíg rá nem jöttek, hogy rendes, dolgos emberek. 1956-ban hazalátogattak két öccsével nagyszüleikhez, és úgy döntöttek, hogy maradnak, mert a fiuknak nagyon megtetszett a falusi élet. Magdi néninek kicsit nehezebb volt, mert hiába végezte el a vasúti iskolát, nem beszélte annyira jól a magyar nyelvet, hogy munkába állhasson, így kapát fogott. Természetesen a négy nap nemcsak a szomorú emlékek felelevenítésének, hanem a felhőtlen mulatozásnak is teret engedett. Csütörtökön este cigányzenés mulatsággal, a nyakba akasztható kis poharak újratöltö- getésével oszlatták el a borút, majd pénteken a hagyományos szüreti felvonulás mozgatott meg körülbelül négyszáz embert, akik később a svábbálon is jót mulathattak. A szombat délutánt koncertekkel, majd az estét ismét táncos mulatsággal töltötték, míg a vasárnap újra ünnepélyes hangulatban zajlott. Aláírták a testvérvárosi szerződést, majd Mayer Mihály püspök tartott kétnyelvű szentmisét. Egy emlékkő elhelyezése után búcsút vettek vendégeiktől, akiket egy kisebb útibatyuval, szalonnával, pálinkával, pogácsával és a helybeli asszonyok kötötte apró tutyikkal engedtek útjukra, hogy most ne kelljen üres kézzel menniük. Gere Zoltán polgármester A nemzetiségi öntudat megőrzéséért dolgoznak A kitelepítés 60. évfordulója alkalmából tartott méltó megemlékezéshez természetesen a német kisebbségi önkormányzat is igyekezett hozzájárulni. Ám tevékenységüknek ez csak egy szelete volt. Pátzelt Hajnal elnök elmondta, megalakulásuk óta támogatják a helyi német nemzetiségi tánccsoport, valamint az asszonykórus működését. így idén a tánccsoport lányainak helyi népviseletnek megfelelő új fellépőruhák készültek. Az év elején a gyerekeknek rajzpályázatot hirdettek, tavasszal színházlátogatásra, nyáron pedig kirándulásra hívták a helyieket. Munkájuk célja a nemzetiségi öntudat megőrzése, aminek elsődleges eszköze a kisebbségi lét értékeinek tudatosítása. Erre természetesen a fiatalabb korosztályok esetében van főleg szükség, akik már nem úgy nőttek fel, hogy a helyi hagyományok átszőtték volna mindennapjaikat. Ennek érdekében szeretnének egy hanganyagot, szöveget, fotókat egyaránt tartalmazó gyűjteményt készíteni, amely megőrzi a helyi sajátosságokat. Egy másik dédelgetett álmuk a jelenlegi tájszoba anyagának kibővítése, valamint annak méltó helyre költöztetése. ■ Továbbadják a német kisebbség; hagyományait. Befektető kell a turizmus fejlesztéséhez- Községünk domboktól ölelt fekvésével, szemet-lelket gyönyörködtető látványával a Tolnaidombság egyik gyöngyszeme. Természeti adottságai révén kitűnő lehetőségeket nyújt a falusi turizmus terén - így jellemzi Párit a településről készült színes turisztikai prospektus. A lehetőség valóban adott, hiszen a tagadhatatlanul szép környezet mellett a vadászoknak a környék gazdag vadállománya, a kikapcsolódni vágyóknak pedig a csend és a nyugalom, a nemzetiségi kultúra emlékei, a túraútvonalak, valamint Tamási, az ottani gyógyfürdő közelsége lehet vonzó. Nem véletlen, hogy Pári fejlesztési tervében fontos helyet foglal el a turizmus, amely több lépcsős folyamat lehet, melynek feltétele a működő tőke faluba vonzása. A már említett kerékpárút kiépítése mellett részben ezt a célt szolgálná a falukép szépítése, tervezik egy kisebb szálláshely, valamint egy belső üdülőfalu felépítését. bek között az útépítések, csapadékvíz-elvezetők kialakítása, az egészségés ivóvíz biztosítása, mindenféle felújítás és fejlesztés végrehajtása. Gulyás Tibor ügy-