Tolnai Népújság, 2008. október (19. évfolyam, 230-255. szám)

2008-10-09 / 237. szám

2008. OKTÓBER 9., CSÜTÖRTÖK - TOLNAI NÉPÚJSÁG ALMANACH 2008 - PÁRI 3 iiiiitil ^ ■ Polgármesteri ajándék volt a kapcsolat LOTHAR NAUÍVIANN bÚCSÚ- ajándéka is volt egyben Burgstädt polgárainak a Párival kialakított test­vértelepülési kapcsolat. A szász kisváros polgármes­tere közel harminc évi vá­rosvezetői munka után idén július 30-án vonult vissza. Utolsó testületi ülésén vetet­te fel a Tolna megyei faluval már évek óta fennálló kap­csolat hivatalossá tételének, testvértelepülési szerződés aláírásának az ötletét, ame­lyet a képviselők elfogadtak. A népesség alakulása 2006 2007 2008 Hamarosan találkoznak Németországban A TESTVÉRTELEPÜLÉSI kap­csolat következő állomásá­hoz november 29-én érke­zik a két fél, amikor egy pári delegáció látogat Burgstädtba. Ott ugyanis ekkor adják át azt a fürdőt, amelyet tíz évi pályázás és várakozás után végül az önkormányzat saját erő­ből és hitelből épített fel. Ennek örömére az egész falut meghívták a nagy eseményre. Nyolc kispolgárt köszöntöttek nyolc kispolgárt köszön­töttek a hétvégén a falu önállóvá válásának második évfordulóján, azaz szüli- napján. A tavaly október óta született gyermekek kis ajándékokat és egy díszoklevelet kaptak. Gere Zoltán polgármester csü­törtökönként 8-tól 10 óráig fo­gadja a hozzá fordulókat. Budainé Vajk Ildikó jegyző foga­dóórája csütörtökönként 10-12 óráig tart. A hivatali ügyfélfoga­dás hétfőn, szerdán és csütör­tökön 8-tól 11 óráig tart. A Teleház szerdán 15-20, pén­teken és szombaton pedig 15- 22 óráig tart nyitva. A háziorvos idén szerdánként 13 és 15 óra között fogadja betegeit. Római katolikus mise vasárnaponként 11 órai kezdettel van. AZ ÖSSZEÁLLÍTÁST HARGI­TAI ÉVA ÍRTA, A FOTÓKAT KISS ALBERT KÉSZÍTETTE. AZ OLDAL A PÁRI ÖN- KORMÁNYZAT TÁMO­GATÁSÁVAL KÉSZÜLT. Lothar Naumann (jobbról) feleségével és fiával, Lars Naumannal, Burgstädt új polgármesterével, valamint Gere Zoltánnal és feleségével Testvérré fogadták egymást Megalakították a falu kft.-jét vállalkozás A fejlesztési tervet próbálják megvalósítani A pári németség kitelepítésére is emlékeztet a kő vendéglátás Nem engedték őket üres kézzel elmenni vezető elmondta, a munka me­netét a 2013-ig szóló fejlesztési terv határozza meg. Ebbe bele­tartozik a faluközpont kialakítá­sa, az óvoda, a művelődési ház, a polgármesteri hivatal felújítá­sa, a turizmus fejlesztése, az ipa­ri park gondozása és területei­nek értékesítésé. Mindezek megvalósításához pedig figyelik a pályázatokat, megírják azokat, és kivitelezik őket, ha sikerrel járnak. Az ehhez szükséges ter­vek már mind elkészültek, így ha lehetőség adódik, van mihez nyúlniuk. A Tamásitól való elvá­láskor jóformán a nulláról indul­tak, kis falu lévén apró lépések­ben haladnak, de el kell kezdeni valahol. A Burgstädttel való testvérte­lepülési kapcsolat hivatalossá té­tele, valamint a németek kitelepí­tésének 60. évfordulója alkalmá­ból egy követ állítottak fel a hét­végén a pári templomkertben. A „sziklát” a falu delegációjának tagjai választották ki legutóbbi németországi látogatásuk alkal­mával, most pedig a német cso­port gondoskodott magyar földre szállításáról. A kitelepítetteknek, valamint a IL világháború pári ál­dozatainak állított emlékművek mellett kapott helyet. Emlékművek a templomkertben Nagy volt a készülődés hetek óta Páriban. Négy­napos ünnepre, német vendégek fogadására ké­szültek. A látogatók tisz­teletére kicsinosították a falut, és színes progra­mokkal készültek. Hargitai Éva Az izgalom csütörtökön este te­tőzött, amikor a delegáció na­gyobb része megérkezett a ma­gyarországi németek kitelepíté­sének 60. évfordulója alkalmá­ból megtartott megemlékezésre. Ez alkalomból Gere Zoltán és Lars Naumann, Burgstädt pol­gármestere is megemlékezett a családokat szétszakító, életre szóló sebeket ejtő történelmi ese­ményről. - Bocsássanak meg, hogy feltépem ezeket a sebeket, de azért teszem, hogy emlékez­zenek, és mondják el unokáik­nak is, milyen kiűzöttnek, hon­talannak lenni - mondta Gere Zoltán köszöntőjében. - Mind­ezt pedig azért, hogy ezek a szo­morú események ne történhes­senek meg újra - ahogyan azt Lars Neumann Burgstädt pol­gármestere is hangsúlyozta. A látogatók között is többen voltak, akik valamilyen formában érin­tettek voltak. Az est folyamán a Pári Tánc­csoport és az asszonykórus is kö­Az önkormányzat nemrégiben megalakította a Pári Fejlesztési és Üzemeltetési Kft.-t, amelyet kötelező feladatainak ellátásával bízott meg. így a cég dolga töb­A Gulyás Tibor vezette önkormányzati vállalkozás feladata a falu fejlesztése Az egész falu megmozdult az ünnepen- A rendezvény alatt ismét be­bizonyosodott az is, hogy lehet számítani a falubeliekre - emelte ki a polgármester. A fel­vonulás alatt öt állomáson ké­szültek a környék lakói, hogy üdítővel, borral, süteménnyel kínálják meg a felvonulókat, és mindenhol kitettek magu­kért. Az egész rendezvénysoro­zatzavartalan lebonyolításá­ban negyven önkéntes segéd­kezett, szinte éjt nappallá té­ve, az asszonyok pedig száz pár apró tutyit kötöttek, hogy azokat a vendégek emlékként magukkal vihessék. Az asszo­nyok nélkül nem mozgathatott volna meg ez az aprócska tele­pülés közel 1200 embert. szöntötte a vendégeket. A kó­rusban énekelt Rosenberger Györgyné, születeü Pátzelt Mag­dolna is, aki családjával 1948. május 8-án, kilenc évesen vált hontalanná. Már azt megelőzően is nagyon nehéz sorban éltek, hi­szen a családot kiköltöztették ré­gi házuk kiskonyhá­jába, hogy betelepü- ■ Emlékeztek, lök vehessék birtok- hogy újra ne ba a nagy épületet. törtéiben meg. Alig volt mit enniük, az édesanyjának egy kis zsírért is úgy kellett könyörögnie, a kis­konyha kéményét pedig beta­pasztották a beköltözők, hogy fű­teni se tudjanak. Aztán elvitték őket egy táborba, ahol egy hetet töltöttek, majd marhavagonok­ban utaztatták őket tovább. Né­metországban Focklandba ke­rültek, ahol sanyarú sorban kel­lett élniük. Nagyapja nem is bír­ta feldolgozni a történteket, és hamarosan meghalt A fogadta­tás is meglehetősen barátságta­lan volt, a helybeliek magyar ci­gányoknak hívták őket, amíg rá nem jöttek, hogy rendes, dolgos emberek. 1956-ban hazalátogat­tak két öccsével nagyszüleikhez, és úgy döntöttek, hogy marad­nak, mert a fiuknak nagyon megtetszett a falu­si élet. Magdi néni­nek kicsit nehe­zebb volt, mert hi­ába végezte el a vasúti iskolát, nem beszélte annyira jól a magyar nyelvet, hogy munkába állhasson, így kapát fogott. Természetesen a négy nap nemcsak a szomorú emlékek fel­elevenítésének, hanem a felhőt­len mulatozásnak is teret enge­dett. Csütörtökön este cigányze­nés mulatsággal, a nyakba akasztható kis poharak újratöltö- getésével oszlatták el a borút, majd pénteken a hagyományos szüreti felvonulás mozgatott meg körülbelül négyszáz em­bert, akik később a svábbálon is jót mulathattak. A szombat dél­utánt koncertekkel, majd az es­tét ismét táncos mulatsággal töl­tötték, míg a vasárnap újra ün­nepélyes hangulatban zajlott. Aláírták a testvérvárosi szerző­dést, majd Mayer Mihály püs­pök tartott kétnyelvű szentmi­sét. Egy emlékkő elhelyezése után búcsút vettek vendégeiktől, akiket egy kisebb útibatyuval, szalonnával, pálinkával, pogá­csával és a helybeli asszonyok kötötte apró tutyikkal engedtek útjukra, hogy most ne kelljen üres kézzel menniük. Gere Zoltán polgár­mester A nemzetiségi öntudat megőrzéséért dolgoznak A kitelepítés 60. évfordulója al­kalmából tartott méltó megemlé­kezéshez természetesen a német kisebbségi önkormányzat is igyekezett hozzájárulni. Ám te­vékenységüknek ez csak egy szelete volt. Pátzelt Hajnal elnök elmondta, megala­kulásuk óta támo­gatják a helyi német nemzetiségi tánc­csoport, valamint az asszonykórus működését. így idén a tánccsoport lányainak he­lyi népviseletnek megfelelő új fellépőruhák készültek. Az év elején a gyerekeknek rajzpályá­zatot hirdettek, tavasszal szín­házlátogatásra, nyáron pedig ki­rándulásra hívták a helyieket. Munkájuk célja a nemzetiségi öntudat megőrzése, aminek el­sődleges eszköze a kisebbségi lét értékeinek tudatosítása. Erre természetesen a fiatalabb kor­osztályok esetében van főleg szükség, akik már nem úgy nőt­tek fel, hogy a helyi hagyományok át­szőtték volna min­dennapjaikat. Ennek érdeké­ben szeretnének egy hanganya­got, szöveget, fotókat egyaránt tartalmazó gyűjteményt készíte­ni, amely megőrzi a helyi sajá­tosságokat. Egy másik dédelge­tett álmuk a jelenlegi tájszoba anyagának kibővítése, valamint annak méltó helyre költöztetése. ■ Továbbadják a német kisebbség; hagyományait. Befektető kell a turizmus fejlesztéséhez- Községünk domboktól ölelt fek­vésével, szemet-lelket gyönyör­ködtető látványával a Tolnai­dombság egyik gyöngyszeme. Természeti adottságai révén kitű­nő lehetőségeket nyújt a falusi tu­rizmus terén - így jellemzi Párit a településről készült színes tu­risztikai prospektus. A lehetőség valóban adott, hiszen a tagadha­tatlanul szép környezet mellett a vadászoknak a környék gazdag vadállománya, a kikapcsolódni vágyóknak pedig a csend és a nyugalom, a nemzetiségi kultú­ra emlékei, a túraútvonalak, vala­mint Tamási, az ottani gyógyfür­dő közelsége lehet vonzó. Nem vé­letlen, hogy Pári fejlesztési tervé­ben fontos helyet foglal el a turiz­mus, amely több lépcsős folyamat lehet, melynek feltétele a műkö­dő tőke faluba vonzása. A már említett kerékpárút kiépítése mellett részben ezt a célt szolgál­ná a falukép szépítése, tervezik egy kisebb szálláshely, valamint egy belső üdülőfalu felépítését. bek között az útépítések, csapa­dékvíz-elvezetők kialakítása, az egészségés ivóvíz biztosítása, mindenféle felújítás és fejlesztés végrehajtása. Gulyás Tibor ügy-

Next

/
Oldalképek
Tartalom