Tolnai Népújság, 2004. augusztus (15. évfolyam,179-203. szám)
2004-08-05 / 182. szám
12. OLDAL S Z O L G Á L T A T Á S 2004. AUGUSZTUS 5., CSÜTÖRTÖK Hajdan Augusztus ötödikén 160 éve, 1844-ben hunyt el Tolna megye első reformer alispánja, Csapó Dániel, aki a megyeháza építtetője és a Magyar Gazdasági Egyesület alapszabályainak kidolgozója is volt. 130 éve, 1874- ben a Tolnamegyei Közlöny az éjszakai tűzoltójárőr bevezetése ellenzéséről és a Ferdinánd An- tal-cég borainak külföldi sikeréről írt. 100 éve, 1904-ben Nakon egy asszony megölte a férjét, de azt állította, hogy azért két fekete férfi jött el, s gyermekeit „a legképtelenebb hazugságokra tanította be”. 95 éve, 1909-ben a gyönki római katolikus kápolna és a szekszárdi evangélikus templom létesítéséről számolt be a Tolna megyei sajtó. ■ Traffipax Reggel 7.30-10.00-ig a 64-es főúton, Simontornya belterületén, 10.30-11.30-ig a 61-es főúton, Simontornya belterületén, 11.40-12.30-ig a 61-es főúton, Tolnanémedi belterületén, 7.15- 12.15-ig a 6-os főúton, 15.0016.10- ig a 61-es főúton, Attala területén, 16.30-17.30-ig a 611-es úton, Kaposszekcső területén, 18.10- 18.50-ig Dombóvár belterületén (Népköztársaság u.), 19.10- 20.00-ig pedig a 6532-es úton, Döbrököz belterületén várható sebességmérés. ______■ VÍ ZÁLLÁSJELENTÉS Vízállások a Dunán tegnap reggel 7 órakor: Dunaföldvár -12 cm, Paks 138 cm, Dombori 164 cm, Árvízkapu 540 cm. A Sió Palánknál 183 cm. (A Közép-dunántúli és Környezetvédelmi Vízügyi Igazgatóság Szekszárdi Szakasz- mémökségétől kapott adatok.) ■ Ügyeleteseink NAPI SZERKESZTŐ: D. Varga Márta A Tolnai Népújsággal együttműködő újságírók: Szekszár- don: Budavári Kata 511-505, F. Kováts Éva 511-527, 06/30/650- 3014; Ihárosi Ibolya 511-520, 06/30/650-3016; Mauthner Ilona 511-527, 06/30/650-3020; Szeri Árpád 511-526, 06/30/ 650-3017; Venter Marianna 511513, 06/30/650-3015. Fax: 511514. Bonyhádon: Pál Ágnes 74/550-369, 06/30/650-3024; Pakson: Rákosi Gusztáv 75/ 510-790, 06/30/650-3021. Vida Tünde 06/20/398-4504. Simon- tornyán: Varga László, 30/418- 6616. Tamásiban: Tóth Ferenc 480-705; 06/30/650-3022. Tolnán: Steinbach Zsolt 440-660; 06/30/650-3023. Partner Kommunikációs partnerünk Mit üzen az olvasó? Ma elküldi, holnap megjelenik (ROVATUNKBAN HIRDETES-JELLEGU SMS-EKET NEM KÖZLÜNK!) 1 SMS számunk: 20/454-36-64 * Adélkának és Jóéinak házassági évfordulójuk alkalmából szívből gratulálunk! Kívánunk hosszú, boldog éveket egészségben, boldogságban! Szeretettel: Komáék. * Sok boldog születésnapot kívánunk nagyinak! Jani, Ildi, Ildikó, János, Eszter, Ancsa, Peti, Adri és Andris. * Illés Krisztinának boldog névnapot kívánok, köszönöm a tegnapi ünnepet és kívánok még nagyon sok ilyen ünnepet veled. Szeretlek. Kicsid. * Te is független, igényes és füstmentes vagy? írj egy 170/46 éves, csinosnak mondott, magányos szívnek! „Tengerszem” jeligére. * Lányok sms-ét várom komoly kapcsolat reményében, 25-től 35 éves korig. Szekszárd és környéke előnyben! 06/20/516-1582. * Keresem olyan úr társaságát, aki Bonyhád környékén lakik, 55-60 év közötti, özvegy, őszinte, tud szeretni és társra vár! Én is özvegy vagyok és társra vágyom! Rossz egyedül és ha neked is, akkor hagyj üzenetet a lapnál! Jelige „igaz társ”! * „Fontos vagy nekem”! Kérlek, adj te elérhetőséget! „Találjunk egymásra”. * 30 éves srác 25-30 éves korig várja lányok sms-ét. Szekszárd és környékéről. Tel.: 06203215054. * Sziasztok! Egy jóképű, intelligens, sportos, 26 éves srác várja 18-30 éves magányos lány üzenetét, vagy hívását! Megöl a magány, vagy mégse? 06- 30/mta1gm0/. * 29 éves vagyok. Szeretnék megismerkedni korban hozzám illő hölggyel. eO/attjpma. * T-nak! eO/daw... Nem a mindenféle nő, hanem a Titok! Folyt. köv. * Tamás! Ha ilyen véleményed van a nőkről, hogyan akarsz barátnőt találni? Te talán tökéletes vagy? T. * „Szeretet”! A felsorolt tulajdonságokkal rendelkezem! 198/29/90. „Gordon”. * 39 éves, független, diplomás férfi keresi a társát csinos, nem dohányzó, gyermektelen, szekszárdi hölgy személyében. Várom sms-edet a 20/3763 148 tel. számon. * Sokat csalódott lányok! Ha komoly kapcsolatot szeretnétek, írjatok egy 25 éves, rendes srácnak! 20/adaggtt. * Szia kedves! Tudom, hogy létezel! Legyél egy aranyos, vidám mackó. Én egy 29 éves molett csajszi vagyok. Komoly kapcsolat érdekel! voda/wgh luOu. * Létezik Szekszárd környékén ápolt, minden káros szenvedélytől mentes, 40 év körüli férfi, aki szeretetre éhes? Ha igen, adj elérhetőséget! Cica. * Szia gyönyörűm! Hajnalban a nap is más, rád gondolok, máris boldogan indul a nap. Remélem, jól vagy! Puszillak! Ha olvasod, írj a 06/30/564-8968-ra. Szia. * Aranyos Lona! Nagyon is igazad van, de én nem festem a hajamat! Köszönöm a szép jelzőt!!! JÓS. * Két szőke tünemény szeretne megismerkedni! 18-24 év. * V-ki: 0MA0T0EGY1DP1. A jelölt tojás az uniós tojás A tojás előállításával csak azok a mezőgazdasági regisztrációs számmal rendelkező termelők foglalkozhatnak, ahol az előállítás feltételei az uniós előírásoknak megfelelnek, s amit az illetékes hatóság is igazolt. így étkezési tojás értékesítésével, a termelőktől összegyűjtött tojás osztályozásával, jelölésével, csomagolásával regisztrációs számmal, engedéllyel rendelkező üzemek foglalkozhatnak. A jelölésnél használt számok, betűk a fogyaszthatóságról, a tartási körülményekről, a régióról és a termelőről hordoznak információt. Vagyis a jelölt tojással az előállító bármikor beazonosítható. Magyarországon négy tojásfeldolgozó működik. Ezek az üzemek csak európai uniós export-import üzemminősítéssel dolgozhatnak, ezt a feldolgozott termékek címkéjén feltüntetett sorszámozás és ovális EU-bélyegzés igazolja. Feldolgozott tojás a fertőtlenített tojás, a pasztőrözött tojáslé és a tojáspor. A Pasteur Tojásfeldolgozó Kft. üzemeinek megvan az export-import minősítésük. A siójuti üzemben állítják elő a fertőtlenített, felületkezelt héjú juti tojást. A hazai üzemek közül a fertőtlenített tojás előállítására egyedüliként a Pasteur Kft.-nek van engedélye. Ebből adódóan Ezek még nem uniós tojások akik feldolgozott, fertőtlenített tojástermékkel jelen vannak a piacon és nem rendelkeznek a szükséges export-import minősítéssel, a hatósági ellenőrzés során nem kis kellemetlenséggel fognak szembesülni. ■ Magyar képek francia templomban Tanít, díszletet Szinte Gábor képzőművész, franciaországi Saint Simon város temploma számára készített falikép-sorozatát mutatják be - kiszállításuk előtt - Budapesten, a VIII. kerületi Magyarok Nagyasszonyának szentelt templomban augusztus 9. és 20. között. A képsorozat Cantal megye híres szülöttének, Gerbert d'Áurillac- nak, vagyis II. Szilveszter pápának az életútját örökíti meg. Az összesen 106 négyzetméteres falképen látható lesz Szent István megkoronázása, a magyar Szent Korona és a trónján ülő Krisztus is. A tájékoztató szerint a műalkotás a pápának és a Szent Koronának állít tervez, faliképeket kési emléket francia földön és Magyar- ország ezeréves jelenlétét hirdeti Európában. A tizenkét darabos falikép-sorozatot - amelyet II. Szilveszter pápa halálának 1000. évfordulója alkalmából rendeltek - a tervek szerint 2004 őszén helyezik el a franciaországi Saint Simon város román stílusú templomában. Az ismertető szerint a munkához kétmillió forintos támogatást adott a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma, egymilliót pedig a művész lakóhelye, a 17. kerületi önkormányzat. Az alkotó a mintegy 100 millió forintos művészi értékű alkotás elkészítéséért nem kér honoráriumot. Szinte Gábor a budapesti Képzőművészeti Főiskolán Bernáth ít Szinte Gábor Aurél növendékeként végzett, tanulmányait a firenzei Szépművészeti Akadémián fejezte be. 1960 óta több mint száz színmű díszletét is tervezte, főként a Madách Színházban és a Vígszínházban. Tanít a Képzőművészeti Főiskolán, ahol újjászervezte a díszlet- és jelmeztervező képzést, és előad a Színház- és Filmművészeti Főiskolán is. A falikép-sorozatot bemutató ünnepség vasárnap 17.30 órakor kezdődik a VIII. kerületi Rezső téri Magyarok Nagyasszonyának szentelt templomban. A képeket Ladocsi Gáspár püspök áldja meg. A kiállítást augusztus 20-ig, mindennap 15 és 18 óra között tekinthetik meg az érdeklődők. ■ A HÉT VÉGÉN IS NYARALÓIDŐ Délutáni felvétel n 16 X Tamáskf: Paksf" r 28 X 17 X \ \ Dombékor ■ }p Bongéd 2r I , Szekszárd Készítette: 18 X Tolna megyében ma és pénteken meleg, napos, száraz idő varható. Csak délutánonként valószínű kissé több gomolyfelhő. Jelentősebb helyi záporok is előfordulhatnak. A hőmérséklet délutánra 29, késő estére 23 fok köré emelkedik. A legvalószínűbb folytatás: a bét végén hasonló melegre, nyaralóidőre számíthatunk. Hétfőn, az ország nyugati felén átmenetileg erősen felhős idő alakul ki. és Itt, délnyugaton kiadós eső valószínű. Kedden, szerdán ismét száraz, derűs és meleg idő várható. Orvosmeteorológia: nincs fronthatás. Közlekedés-meteorológia: naplemente előtt (keleten 8, nyugaton 8:30) az északnyugat felé autózók - mint ilyenkor mindig - ma is vakító szembesugárzással találkoznak! A prognózis sikerességének valószínűsége „HAGY” További folyamatos, helyfüggő információk a T-Mobie WAP portáján, a t-zoneson. sarc % sarc .. arc 2ir.c~~ . ^ 26X **• * 30X Vízhöm érsekiét Ouna 19-21”C Tisza 17-24 X Balaton 24 ’C Velencel-tó 23 X Fertő-tó 22 ’C Tisza-tó 2f X Pollen csalánfélék magas pázsilftHélék közepes külsőtéri penész magas útifű alacsony Bezár a mohácsi emlékpark Sátorhely Holnap még látogatható a mohácsi csata emlékhelye Sátorhelyen. Pénteken már érkeznek a munkások, erőgépek, hogy a Széchenyi-prog- ramban nyert 37,5 millió forintos támogatásból a park épületeinek teljes felújítását megkezdjék, s ez nem történhet biztonságosan a turisták jelenlétében. Többen kérdezték, miért nem várt a nyár végéig a Duna-Dráva Nemzeti Park - az emlékhely kezelője - a munkálatokkal. Mint megtudtuk, nem kockáztathatják, hogy a tél beállta előtt ne fejezzék be a rekonstrukciót, amelynek légfonto- sabb része a létesítmény rákötése a község szennyvízhálózatára. A kilenchektáros emlékpark helyszínén Gergely Endre lelte meg a gyászos emlékezetű csata nyomait, aminek hitelességét Pap László ásatásai erősítették meg a hatvanas évek végén. A megannyi jelképre (pl. Pölöskei József díszkapujának bronzhálója a huszonhat- ezer katona összekuszálódott csontjait szimbolizálja) épülő szabadtéri múzeumot 1976-ban adták át. Jövőre tehát megújulva várja majd látogatóit e fennkölt temető, s hogy minél többen idetaláljanak, több és hatásosabb figyelemfelhívó táblát kellene kihelyezni példá- ul az 56-os út körforgalmához. ■ Forgalomkorlátozások Csomópontépítés miatt: a 6. sz. Budapest- Pécs-Barcs főközlekedési úton, Dunaföldvár határában, a baloldalon félpályás útlezárás és 40 km/h sebességkorlátozás érvényes, jelzőlámpás forgalom- irányítással, előzni tilos. Burkolatszélesítés mialt: az 55. sz. Szeged- Baja-Bátaszék főközlekedési úton, Bá- taszék belterületén, mindkét irányban útszűkület és 30 km/h sebességkorlátozás érvényes, előzni tilos. Szennyvízcsatorna építése miatt: a 61. sz. Dunaföldvár-Dombóvár-Nagykanizsa fő- közlekedési úton, Tamási belterületén, félpályás útlezárás és 30 km/h sebességkorlátozás érvényes, jelzőlámpás forgalomirányítással, előzni tilos. Padkarendezés miatt: a 65. sz. Szekszárd- Tamási-Siófok főközlekedési úton, Zom- bától a murgai bekötőútig, szakaszosan útszűkület és 40 km/h sebességkorlátozás érvényes, előzni tilos. Körforgalmi csomópont építése miatt az 5111. sz. Dunaföldvár-Dunakömlőd összekötő úton, Dunaföldvár belterületén félpályás útlezárás és 30 km/h sebességkoriátozás érvényes. Felületi bevonat készítése miatt: a 6233. sz. Paks-Kölesd összekötő úton, Hegyespuszta és Tengelic-szőlőhegy térségében, útszűkület és 60-40 km/h sebességkorlátozás érvényes jelzőőrös forgalomirányítással, előzni tilos, a 6317. sz. Szekszárd-Simontornya összekötő úton, Űzd és Sárszentlőrinc térségében, szakaszosan félpályás útlezárás és 40-30 km/h sebességkorlátozás érvényes, jelzőőrös forgalomirányítással, előzni tilos, a 6407. sz. Simontornya-Nagyszokoly- Iregszemcse összekötő úton, Nagyszo- koly belterületén, szakaszosan félpályás útlezárás és 30 km/h sebességkorlátozás érvényes jelzőőrös forgalomirányítással, előzni tilos, a 65161. sz. Szentivánpusztai bekötőúton szakaszosan félpályás útlezárás és 30 km/h sebességkorlátozás érvényes jelzőőrös forgalomirányítással,_ előzni tilos. Közműakna szintre emelése miatt: a 6535. sz. Bonyhád-Tevel-Murga összekötő úton, Bonyhád határában, útszűkület és 30 km/h sebességkorlátozás érvényes, előzni tilos. Tolnai Népújság Kiadja az Axel Springer-Magyarország Kft. Tolna Megyei Irodája Főszerkesztő: Kamarás Györgyné Online szerkesztő: Árki Attila A szerkesztőség és a kiadó címe: 7100 Szekszárd Liszt Ferenc tér 3. Telefon: 74/511-510, Szerkesztőségi telefax: 74/511-514 Kiadóvezető: Molnár György Kiadói telefax: 74/511-500 E-mail cím: tolnai.nepujsag@axels.hu Készült: Déli Nyomda Kft., 7630 Pécs, Engel J. u. 8. Telefon: 72/243-700. Telefax: 72/243-704. Felelős vezető: Futó Imre ISSN szám: 0865-9028. Az újság PANDA szerkesztőségi rendszerrel készült. Kéziratokat és fotókat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Az előfizetői példányok kézbesítését az Axel Springer-Magyarország Kft. Tolna Megyei Irodájának terjesztőhálózata végzi, az árusítás a LAPKER Rt. regionális árushelyein keresztül történik. Terjesztési vezető: Szabó Ferenc Telefon: 74/511-538 Előfizetés a kiadónál: telefon: 74/511-503, valamint a területi ügynökségeknél és a kiadó kézbesítőinél közvetlenül, postautalványon és átutalással a KHB 10404601-46017376 pénz- forgalmi jelzőszámra. Előfizetés díja: egy hónapra: 1395 Ft, negyed évre 4185 Ft, fél évre 8370 Ft, egy évre 16 740 Ft. Hirdetésvezető: Szakálli Hajnalka, telefon: 74/511-523. Hirdetésfelvétel: Telefon: 74/511-534, 511-540. E-mail: hird.tolna@axels.hu A MATESZ által auditált. Tájékozta^uk olvasóinkat hogy a különböző versenyeken, játékokon, akciókon, szavazásokon és rejtvénypályáza- tokon stb. részt vevők által személyesen, írásban, telefonon, SMS-ben, interneten, emailben megadott személyes adatok nyilvántartásunkba kerülnek. Az adatokat megadva hozzájárulnak ahhoz, hogy azok felhasználásával a társaságunk érdekeltségébe tartozó cégek, amelyek az adatok feldolgozását is végzik (Axel Springer Budapest Kiadói Kft, Axel Springer Magyarország Kft, Hariequin Magyarország Kft, Zöld Újság Rt, Petőfi Lap-és Könyvkiadó Kft, Népújság Kft, Hungaropress Sajtó- terjesztő Kft) előfizetéses megrendelését teljesítsük, akcióira, kiadványaira és egyéb szolgáltatásaira felhívjuk a figyelmet Az érintettek felvilágosítást kérhetnek az általunk kezelt személyes adataik köréről, felhasználásuk módjáról és céljáról, és bármikor kértietik azok helyesbítését felhasználásuk korlátozását illetve törlését Lapunkban a cikkek végén megjelenő fekete háromszög fizetett hirdetést jelent. A Tolnai Népújság bármely részének másolásával, terjesztésével, az adatok elektronikus tárolásával és feldolgozásával kapcsolatos minden jog fenntartva. Értesüléseket átvenni csak a Tolnai Népújságra hivatkozva lehet. A lapban közölt, másoktól átvett adatok tájékoztató jellegűek, amelyekért felelősséget nem vállalunk. íme, a tócsni, vagyis a lepcsánka! Hűséges olvasónk, Sárfi Györgyné recepttel is szolgált Tolna megye Gratulálunk a nyerteseknek! A múlt heti számunkban megjelent, felnőtteknek szóló rejtvények megfejtéseinek beküldői közül könyvet nyertek: Végh Zoltánné Fadd, Váci M. u. 25., Dr. Alkonyi Csongor Kurd, Ifjúság u. 42., Feuerstahler Antalné Aparhant, Vörösmarty u. 1., Wurst Éva Nagymányok, Dózsa u. 25., Ferenczi Márta Németkér, Ady E. u. 44. A héten megjelenő rejtvények megfejtéseit legkésőbb jövő hét keddig adják postára! A könyveket postán küldjük el. A személyes adatok kezeléséről az impresszum ad tájékoztatást. ■ Közérdekű telefon Megyei Önkormányzat: 74/ 505-600 ■ A tócsni nem más, mint cicege, béré vagy matutka. De nevezhetjük egyszerűen krump- lilángosnak is. Pálfai olvasónk egy nemrég megjelent írásunk nyomán fogott tollat. A napokban jelent meg lapunkban az az írás, mely az uborkaszezon nagyon fontos híreiről adott összefoglalást. Ezen lényeges információk közé tartozott az is, hogy valahol Veszprém megyében Jiri Menzel tócsnit evett. Zárójelben feltett kérdésünkre - de mi az a tócsni? - lapunk hűséges olvasója, a jelenleg Pálfán, egykor Veszprémben élő Sárfi Györgyné adott választ levélben. „A tócsni az nem más, mint tócsi, cicege, béré, bérét, lepcsánka, lapcsánka, matutka. Attól függ, hogy az ország melyik táján készítik. Égyébként Veszprém megyében tócsi a becsületes neve. És hogy hogyan készül? íme! Nyers burgonyát lereszelünk, sózzuk, kevés őrölt borssal és zúzott fokhagymával ízesítjük, teszünk hozzá 1 nyers tojást, 1 evőkanál tejfölt és annyi lisztet, hogy galuska sűrűségű tésztát kapjunk. Palacsinta- sütőben, forró olajon fél cm vastagságú lepényeket sütünk. Melegen, friss tejjel, tejföllel kínáljuk. (A tejföl el is maradhat). Akkor igazán finom, ha mindkét oldalát szép pirosra sütöttük. Teával kiváló téli vacsora. Az elkészítéséhez sok sikert, fogyasztásához jó étvágyat kívánok és maradok tisztelettel hű előfizetőjük.” Köszönettel vettük Sárfi Györgyné levelét, egyébként időközben mi magunk is utánanéztünk a tócsnikérdésnek. Meglepő dolgokat találtunk, kiderült, hogy ez az étel kiváltképp magára vonta egyes kutatók figyelmét: annyira, hogy - hihetetlen, de igaz - még Magyarország tócsnit érképe is elkészült. Néhány érdekesség: a tócsni neve Vas megyei horvát falvakban lapotyka, Zalában krumpliprósza, Taksonyban recsege, Hevesben macok vagy mackó, Pest megye német falvaiban görhöny vagy rösztike, a Felvidéken pedig harula, lepcsánka. De nevezik még alágyi- nak, latkesznek és trehancsnak is. Sőt, Csehországban is jól ismert, ott bramborákként fogyasztható: ez a tény pedig magyarázatot adhat arra, hogy miért éppen tócsnival csillapította éhét Magyarországon a cseh filmrendező. -szák A