Tolnai Népújság, 2003. augusztus (14. évfolyam, 178-202. szám)

2003-08-13 / 188. szám

Um 2003. Augusztus 13., szerda _________Mondom a magamét__________________ TÓ TH FERENC Cefretörvény tt/lár január 1-től érvényben van, de csak most, a cefreszezon kéz- detével igazán érdekes minden idők legjobb pálinkatörvénye (neveze­tesen a jövedéki adótörvény végrehajtási rendeletének módosítása). E szerint a saját főzetésű, s ily módon saját tulajdonú pálinkából nem ajándékozhatok el, nem adhatok kóstolót se rokonnak, se szomszéd­nak, azt ihatom, amire engedély van. Ha ezen tényállás nem forog fenn, a fináncok úgy tekintik, hogy zugban főzettem a párlatot. Ezen jogszabályi környezetről annyit minimum elmondhatunk: érde­kes helyzeteket szülhet, bár nehezen tudom elképzelni, hogy a finán­cok békés polgárok ajtajánál szaglásznának, szüremlik-e ki papírok nélküli gyümölcspálinka illata. De tegyük fel, igen. Mi van akkor, ha, mire beérnek, a baráti társaság egy az egyben felhörpinti az ajándék­ba adott fél litert, vagy azt állítják, hogy az üzletben vásárolt zárje­gyes pálinkát töltötték át a demizsonba? Nem kizárt, hogy az itt fel­vetett anomáliák újabb jogszabály-módosítást szülnek. Netán gőz- analízist végeznek a vámosok. ]\fl.indenesetre az országnak van egy az EU-ban is védett nevű hun- garikuma, amit saját készítésben nem lehet elajándékozni. A cefretör­vény azért egy dologra biztosan jó lesz: néhányon megijednek, és a sa­ját helyett üzletben vásárok páünkát visznek majd ajándékba. Becslés­re nem vállalkoznék, de némi haszon azért realizálódik az ügyleten. Németországi kapcsolat Ünnepi ülésen írják alá a szerződést Németországból vár vendége­ket a község. Leinsweiler kül­döttsége, élén a polgármester­rel a jövő héten érkezik aláírni a testvérkapcsolatról szóló megállapodást. Gerjen-Leinsweiler A Duna-parti község önkormány­zatának négytagú küldöttsége feb­ruárban járt a németországi Leinsweilerben, Molnár József pol­gármester vezetésével. A Rajna- Pfalz tartományban lévő 400 lako­sú kistelepülés a turizmusból és szőlőtermelésből, borászatból él. A települések kölcsönös bemutatá­sán kiderült, az együttműködés­nek számos lehetősége adódhat, elsősorban a kultúra, a sport és je­les napok rendezvényei kapcsán. A megbeszélések során a két ön- kormányzat elhatározta a testvér­települési kapcsolat felvételét. Az­óta elkészült a megállapodás né­met és magyar nyelven, amelyet a jövő hét végén, ünnepi testületi ülésen írnak alá. A német delegá­ció augusztus 22-én érkezik Gerjenbe, Ulf Bauemfeind polgár- mester vezetésével. Rákosi Előző kérdésünk: Van-e hosszú távon jövőjük a moziknak? Szavazóink nagyobb része, pontosan 71 %-a úgy véli, hogy van jövője a mozinak. MAI KÉRDÉSÜNK: : Egyetért« a magyar katonák iraki küldetésével? Szavazhat az interneten: www.tolnainepKjsag.hu és SMS üzenetben: 20/454-36-64 GE Capital Services A GE Capital Services, a világ egyik legnagyobb pénzügyi szolgál­tató cége a Budapest Bank Rt. Budapest/Szekszárd-Dunaújváros- (Paks)/Dabas-IV!onor/Jászberény-Gyöngyös területére keres mobil jelzáloghitel-tanácsadókat Szeret ügyfelekkel foglalkozni, de elege van már az ügynöki állásajánlatokból? A Budapest Bank lakossági jelzáloghitel üzletágába keressük azokat a tanácsadókat, akik a bank fiókjai és partnerei által közvetített ügyfeleket a legmagasabb színvo­nalon tudják kiszolgálni. Ön akkor lesz sikeres, ha az érdeklődő ügyfélből elégedett hitelfelvevő lesz. Szakmai követelmények: • sikeres kereskedelmi vagy ügyfélszolgálati tapasztalat, • kiváló kommunikációs készség, • felsőfokú végzettség, • vállalkozói engedély vagy vállalkozás, nyitottság arra, hogy a hét bármely napján találkozzon ügyfeleivel, • vidéki pozíció esetén saját gépkocsi szükséges. Amit ajánlunk: • attraktív jutalékos rendszer, • professzionális képzés, amely a GE Capital sokéves jelzáloghítelezési tapasztalatára épül. Kérjük pályázatát - a pozíció feltüntetésével - az alábbi címre küld­je el a megjelenéstől számított 10 napon belül: Budapest Bank Rt. emberi erőforrás 1138 Budapest, Váci út 188. Fax: (06-1) 4506025 e-mail: job@budapestbank.hu 1 6E Capital Services BUDAPEST BANK www.budapestbank.hu Az On pénze, az On szabadsága Nemcsak Pallas Athéné őrködik a falu felett Feltámasztott szobrok, keresztek, kápolnák, megóvott épületek „Hazánk épített öröksége megóvásában végzett kiemelkedő munkájáért” - áll azon az oklevélen, amelyet a Város- és Faluvé­dők Szövetsége - Hungária Nostra adomá­nyozott Závod községnek. Az elismerést Szász János polgármester vette át egy or­szágos rendezvény keretében Móron. Závod Ismerek valakit, aki ha igazán kikapcsoló­dásra, pihenésre vágyik Závodra autózik, le­ül a dombtetőn magasodó templom tövébe, s ott megleli a számára szépet, a testet-lelket nyugtatót. Nem véletlen a választása. Závod Podmaniczky-díjat kapott. Ez az elismerés azokat illeti, akik sokat tesznek az épített környezet értékeinek megóvásáért. Szász János polgármester, aki Závodon nőtt fel, if­jú kora óta az értékmentők első sorába tar­tozik.- A 80-as évek közepétől, de lehet hogy már korában kezdődött. Egy autó ledöntötte a falu közepén álló Szent Flórián szobrot, amely műemlék. Egy darabig hevert az út szélén, aztán néhányan arra gondoltunk, visszaállítjuk. Az akkori közös tanácstól só­dert, cementet kaptunk, s munkához lát­tunk. Akik arra jártak, segítettek „feltámasz­tani”. Azóta nincs megállás. Sok závodi fo­gékonnyá vált az értékmentésre, pedig min­den támogatás a meggyőzés volt. A 90-es évek elejétől már tudatosan figyeltünk örök­ségünkre. Pályázatokat írtunk út menti ke­resztek, kápolnák, a 20. század elején épült lakóházak helyreállítására. Egy alkalommal nyertünk is néhány tuját. Az akkor még ro­mokban álló Anna-kápolna környékére ül­tettük őket. Azóta fává cseperedtek, a kápol­na és a mellette lévő feszület pedig megme­nekült az enyészettől. Létrehoztuk a Závod Értékeiért Alapítványt gondolván arra, hogy így pályázati lehetősé­geink kiszélesedhetnek. Helyi fiataljaink is - töb­ben közülük műszaki főiskolára, egyetemre jártak - bekapcsolódtak a mozgalomba. Felmér­ték az értékes épülete­ket, hasznosítási for­mákra tettek javaslatot. Nekik köszönhetjük kapcsolatunkat Ráday Mihállyal. Fiam, Gábor építészmérnökként az­óta is rengeteg pályázat­tal, szaktudásával segíti a falut. Örök fájdalmunk, hogy szegények va­gyunk. Az idén jutot­tunk el odáig, hogy költ­ségvetésünkben 500 ezer forintot elkülöní­tettünk az értékek meg­óvására, valamint az alapítványhoz befolyt 1 százalékok egy részét is erre a célra fordítjuk. El­készült az a tulajdono­sokkal egyeztetett, kép­viselő-testület által jó- Szász János polgármester az oklevéllel váhagyott rendelet, amelyben védelem alá helyeztünk az érde­mes épületeket. Akinek szándékában áll fel­újítani, pályázatot adhatott be. Nyolcán kér­tek segítséget, ők a szakemberek döntése szerint 40-90 ezer forint támogatásban ré­szesülnek. Bízunk abban, hogy az uniós csatlakozással lehetőségeink megsokszoro­zódnak, hiszen azt mondják az EU védi a ré­git, a szépet. Reméljük, hogy a Földműve­lésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium fa­lukép-megújítási- és a SAPARD programok is segítségünkre lesznek. Mindenesetre a Podmaniczky-díj úgy gondolom, újabb len­dületet ad a závodiaknak, s még többen te­szik magukévá a „faluvédő” gondolatot. So­kan közülük még nem is tudják, milyen el­ismerésben részesültünk, a legközelebbi fa­lugyűlésen mutatom meg az oklevelet és Kő Pál gyönyörű plakettjét. _________________________________ Ig yál jó barátom, tőled nem sajnálom.,. A vámosok évente négy-öt pálinkafőzőt foglalnak le Az idén bőven volt gyümölcs, így sokan gyűjtötték össze a hullott barackot, szilvát, kör­tét, almát cefrének. A pálinka­főzési szezon a héten elindul, és egészen tavaszig tart. ________Tolna megye________ Vi da Andornak Dunaföldváron van pálinkafőzdéje, ahol augusz­tus 18-án a vám- és pénzügyőrség ellenőrzése, majd az ólomzár el­távolítása után kezdődhet a mun­ka. Vida Andor szerint évek óta csökkent a kifőzetési kedv és en­nek az az oka, hogy az emberek drágának találják a pálinkafőze- tést. Dunaföldváron januártól és most sem emelkednek az árak, vagyis itt 680 forintért főznek ki egy liter pálinkát, ráadásul ahogy az ügyfél kéri, ha kell külön, nem összekeverve a máséval. Vida An­dor elmondta, hat évvel ezelőtt még augusztustól májusig tartott a szezon, de az elmúlt egy-két év­ben jó, ha 3-4 hónapot dolgoztak. Az idősebb korosztály még össze­szedi a hullott gyümölcsöt, de a fiatalabbak már nem bajlódnak vele. Ebben az is szerepet játszik, hogy sokkal szigorúbbak lettek a pálinkával kapcsolatos ellenőrzé­sek. Hiszen nem csak arra kell ügyelni, hogy minden szabályos legyen, (számlával bizonyítjuk és azt évekig megőrizzük, hogy mi főzettük és nem pedig kaptuk a pálinkát), de még az is előfordul­hat, hogy a nyakunkon marad a gyümölcspárlat, és két évvel ké­sőbb mi magunk szaladgálhatunk ismét igazoltatni, hogy ez a pálin­ka még mindig az a pálinka. Ha ez elmaradna, egy ellenőrzésnél büntetésre számítha­tunk. A jövedéki adó­törvény ez év január 1-től hatályos módosí­tása szerint a pálinka származási igazolvá­nyának érvényessé­gét a tárolás helye sze­rint illetékes vámhiva­tal a bérfőző kérelmé­re 2 évente meg­hosszabbíthatja, mondta Takács Ró­bert, a Szekszárdi Vámhivatal jövedéki alosztályá­nak vezetője. Egy ellenőrzés ese­tén ha pálinkát találnak valakinél, de származási igazolást nem, akkor azt úgy tekintik a fináncok, hogy „zugban főzték” és komoly büntetést szabnak ki. Meghoszszabbítani a származási igazolványt azért kell, mert egy év el­teltével a pálinka szeszfo­ka megváltozik. Változtak a pálin­ka eladására vonatkozó szabá­lyok is. A január 1-től érvényes előírások szerint a bérfőzető a pá­Mennyibe kerül a bérfőzetés? A jövedéki szabályok szerint a bérfőzésben elő­állított pálinka adója évente egy bérfőzető ré­szére 50 hektoliterfok (ez azt jelenti, hogy 100 liter 50 fokos pálinka) mennyiségig kedvezmé­nyes, vagyis 770 forint/liter, e fölött már 1670 forint/liter. A bérfőzetőnek a pálinka átvételekor nyilatkoznia kell arról, hogy más szeszfőzdében főzetett-e pálinkát. (Valótlan nyilatkozat esetén adóbírsággal és adókülönbözettel büntetik az érintettet.) linkát közvetlen fogyasztásra nem adhatja el és az eddig meg­szokott és elterjedt áján- dékozás sem megenge­dett. Ez azt jelenti, hogy sem rokonnak, sem is­merősnek, sem barájnak nem lehet adni egy üveggel sem a saját pá­linkánkból. Évente ______ egyébként 4-5 pálinkafő­zőt szoktak a vámosok lefoglalni. A büntetés elég jelen­tős, túl azon, hogy elkobozzák az illegális edényeket és a pálinkát, a büntetés alsó határa 20 ezer, a fel­ső határa pedig | 200 ezer forint. Az idei év­től szigorodott a rende­let, ugyanis a Bühtető Törvénykönyv szerint, ha az eset bűncselek­ménynek, vétségnek minősül (ez az adott értéktől és a körül­ménytől függ) akár 2 év szabadságvesztés vagy közmunka is ki­szabható. HÍ REK PAKS. Lakossági fórumokat tart ma a város önkormányzata, 16 órakor a dunakömlődi faluház­ban, 18 órakor a városi művelő­dési központban a készülő ren­dezési tervről és a helyi építési szabályzatról. TOLNA. A Hét-Ber Mérnöki Szol­gáltató és Tanácsadó Kft. lesz a tolnai és fácánkerti szennyvízbe­ruházás IV.-V. ütemének lebo­nyolítója - döntöttek tegnapi rendkívüli ülésükön a tolnai vá­rosatyák és -anyák. A budapesti céget hét ajánlattevő közül vá­lasztották ki. DECS. A faluban épülő emelt szintű idősek otthona üzemelte­tésére hirdetett pályázatot a decsi önkormányzat. A pályázatra ket­ten adták be az anyagukat, az ön- kormányzat a hónap végén dönti el, közülük ki üzemeltesse az új létesítményt. _______________■ Meg kérdeztük olvasóinkat: Miért jön kevesebb turista? Szűkült a hazai idegenforgalom 2003 eddig eltelt időszakában. Kevesebb turista keresi fel hazánkat, ezen belül a tapasztalatok szerint Tolna megyét, csökkent a turizmus bevétele. Olvasóinktól azt kérdeztük: mitől csökkent Magyarország vonzereje? Leibing Rita, irodavezető, Dombóvár:- A Balaton alacsony vízállása és la hő­ség miatti algásodás nem éppen turista­csalogató. A magyar tenger parija az egyre rövidülő szezon miatt méregdrá­ga. Számos környező országban ^ ven­dégek magasabb színvonalú kiszolgá­lást kapnak a pénzükért, mint hazánk­ban. Bajnóczi Zsolt, geográfus, Dombóvár:- Világszerte, így Európában is egyre in­kább a belföldi turizmus kerül előtérbe. A tradicionális vendégküldő országok idegenforgalmi szakemberei jelenleg azt igyekeznek elérni, hogy az erpberek a pihenésre és kikapcsolódásra szánt pénzüket hazájukban költsék el. j ■ Zsidó János, Tolna:- Az a véleményem, hogy Ma­gyarországon az ár-értékarány nincs rendben. Szoktunk nya­ralni külföldön is, itthon is. A külföld lehet, hogy kicsit drá­gább, de biztosan azt a minősé­get kapom, amit elvárok. Gergelyffy Dávidné, Tolna:- Én nem igazán érzem, hogy kevesebb turista van, úgy ta­pasztaltam, hogy sok idegen aj­kú fordul meg nálunk. Nem ke­reskedelemmel foglalkozom, ta­lán ezért nem érzékelem, hogy kevesebb ház lenne kiadó, vagy kevesebb hot-dogot vennének. 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom