Tolnai Népújság, 2002. december (13. évfolyam, 280-303. szám)

2002-12-24 / 299. szám

KARÁCSONY 2 0 0 2 IX. OLDAL Csak ültünk és néztünk: három gyerek egyszerre? Amikor Molnár doktor megmondta Mónikának, hogy mi vár rá, szép csendesen hazautazott, leült a fotelbe és egy órán át csak nézett maga elé. Aztán felhívta a férjét, aki ennyit tudott kinyögni a tele­fonba: hű, jé és na. Oláh Dénes és párja, Mónika Dunaszentgyör­gyön él és négy gyereket nevel­nek. Márk hat éves, Kristóf Dé­nes, Alexandra Petra és Dorisz Edit hármasikrek és szeptember 4- én születtek. A huszonöt éves fia­talasszony ikrei nem lombikbébik, spontán fogantatá­snak, ami igen rit­ka: 6400 születés­re jut egy eset.- Mikor derült ki, hogy hár­masikreket hord a szíve alatt?- Öthetes terhes voltam, amikor a hüvelyi utrahang­fotó: bakó Jenő vizsgálaton két gyereket láttak. Repültünk a boldogságtól, tervezgettük a jövőnket, gondolatban berendeztük a babaszobát. A követ­kező héten újra Paksra kellett utaznom a nőorvos­hoz, ekkor derült ki, hogy nem két, hanem három gyerekünk lesz. Hideg zuhanyként ért a hír, meg is ijedtünk, féltünk a komplikációktól. Tudtuk, ilyen­kor előfordulhat, hogy nem marad meg mind a há­rom baba. A terhesség 16. hetétől Pécsre kellett mennem, május 17-től a gyerekek születéséig a kli­nikán feküdtem, állandó orvosi felügyelet mellett. Császárral születtek és egyik gyerek sem érte el a két kilót, de szépek és egészségesek voltak.- Három petéjű ikrek és nem nagyon ha­sonlítanak egymásra.- Dehogynem! Kristóf és Dorisz külsőleg / nagyon hasonlít egymásra. Érdekes viszont, gj* hogy alig múltak három hónaposak, de már most látszik: a természete mindegyik ba­bának más és más. Alexandra igen akaratos és imád nézelődni. Dorisz gyengéd, a fejét állandóan nyomja az ar­cunkhoz, igényli a testi közelséget. Kústóf ki­egyensúlyozott, nyugodt, csöndes baba.- Nagyon sok munka lehet velük.- Huszonnégy óra naponta. Szerencsére az ön- kormány- zattól kap­tunk segít­séget, egy gondozó­nőt, aki nél­kül különö­sen az első hetekben felfordult volna a ház. Mire felöltözkö­dünk, bő egy óra. A picik a szü- 1 e t é s ü k után besár- g u 11 a k , nem szop- Az apa, Oláh Dénes hattak, tehát tápszerrel, cumisüvegtől kell etetni őket.- Milyen segítség érkezett még a hármasikrekhez?- Az önkormányzattól kaptunk háromszázezer forintot, amiből meg tudtuk venni a babakocsikat, a legszükségesebb dolgokat. Az egyik tápszergyár­tó cég a babák féléves koráig küldi a tápszereket.-Napi 15pelenka, kenőcsök, fürdetőszerek, vita­minok, ruhaneműk - sok pénzbe is kerülnek a ba­bák.- Ez az, amiből nekünk nincs sok, hisz a férjem őstermelő, emellett a gépekkel bérmunkát vállal. Rengeteget dolgozik, hogy mindenünk meglegyen. Nagyon meg kell gondolnunk, hogy mire költünk. Csak egy jobb rugdalózó 3-4000 forint, igyekszem megkeresni a helyet, ahol olcsóbban lehet vásárol­ni. Nem élünk nagylábon, hanem szerényen és ki­csit szűkösen, de a gyerekek mindent megkapnak.- Hogyan töltik a karácsonyt? '- Egyszerűen, nagy-nagy szeretetben és mérhe­tetlen boldogságban. □ . VARGA MÁRTA-st* / X Imádsággá nemesülő művészet Jászai Sándor életre szóló találkozása az ikonokkal Egy Tolna megyei művész barát csodál­kozott rá elsőként Jászai Sándor ikon­jaim. A hódmezővásárhelyi alkotó a bá­torító biztatás hatására lépett műveivel a közönség elé, elsőként, talán némi óvatosságból is, Németországban. Az átütő siker után Jászai Sándor kisvár­tatva a hazai ikonográfia vezető szemé­lyisége lett, köztéri munkái immár Ausztriában, Hollandiában és Németor­szágban kápráztatják el a közönséget. Illetve Magyarországon is, megannyi kiállításon- Legutóbb éppen Tolna megyében, Decsen, ahol az ökumené jegyében nyílott meg a jellegzetes festményeket bemutató tárlat.- Az ikonfestészet több mint két­ezer éves múltra visszatekintő, szakrá­lis művészet - adott rövid jellemzést Jószai Sándor. - A liturgiái kánonok szigorúan szabályozzák, hogy mit, mi­ként kell megjeleníteni. Akár a heraldi­kában, azaz a címertanban: itt mindennek szerepe, szimbolikája van.- Tehát a műfaj meglehetősen kö­tött. Mi vonzza mégis erre a területre a korlátokat nem igazán kedvelő mű­vészt.? Éppen ez a fegyelemre késztető kötöttség. Ugyanakkor a hihetetlen színgazdagság, ami megmutatkozik a Biblia megjelenítésében, rendkívüli sokrétűséget eredményez. S így már nem is korlátként, hanem mankóként jelentkezik a kötöttség. S ha még mindehhez hit is párosul, akkor ez a fajta szakrális művészet imád­sággá nemesül. Ez pedig lénye­gesen mélyebb esztétikai és emberi beteljesülést eredmé­nyez, mintha szobrászként fa­ragnék egy plasztikát.- Laikusként azt gondolhat­nánk, hogy az ikonfestészetnek- a klasszikus ortodox területek­hez, Bizánchoz, Oroszország­hoz, a Balkánhoz képest - ná­lunk, azaz a nyugati kultúrkör­ben nincsenek hagyományai...- Az egyházszakadás 1054- ben következett be, ami egyút­tal azt is jelenti, hogy az ezt megelőző ezer esztendőben az ikonfestészet egészen Észak-Franciaországig terjedt. Jelentős ikonfestő műhelyek működ­tek Rómában, valamint Velencében is. Az igaz, hogy a különválás után ezek a műhelyek lassanként elsorvadtak.- Ön mikor került kapcsolatba az ikonográfiával?- Aktív, de még kezdő szobrászként 1968-ban részese lehettem egy bulgá­riai tanulmányútnak. A fővárosban be­tértem a Hagia Sophia székesegyház­ba, s ez jelentette az életre szóló, nagy találkozást. De elárulom, az ikonfes­tést hosszú ideig intim és belső ügy­nek tekintettem: 1990-ig a családomon kívül erről nem is tudott senki. Ekkor látogatott meg egy régi jó barátom, Decsi Kis János, aki a lakásomban kel­lemes meglepetéssel nyugtázta, hogy mivel foglalkozom. A rákövetkező év tavaszán Schöck Gyulával és vele együtt Németországban állíthattam ki műveimet. Az ottani sikeren felbáto­rodva mutatkoztam be itthon a közönségnek, illetve a szakmá­nak. Azóta több száz tanítványt mondhatok magaménak.- Most ünnepeljük a kará­csonyt: milyen lélekkel, lelkiség­gel felvértezve tekint ilyenkor a műveire?- Egyrészt azzal a lelkiséggel, mely kifej ezetten erre az alka­lomra készíttette el velem a Jézus születése című ikont. Másrészt a korábbról megfogalmazott hit­vallásommal: ha valaki tud vala­mit, s ha azt nem adja tovább, ak­kor az a valami semmivé válik. SZERI ÁRPÁD A művész és egyik alkotása, a Mutató Madonna Bibliáék ajándéka Idén különleges karácsonyi ajándékot kapott a három éve Fácánkerten élő Biblia Péter és felesége, Biblia Ilona. Az erdélyi származású házaspár a napok­ban lett hivatalosan is magyar állam­polgár. Marosvásárhely, Fácánkert- El voltunk zárva a Magyarorszá­gon élő lányainktól, nagy volt a tá­volság, ezért döntöttünk úgy, hogy mi is átköltözünk. Nagyon nehe­zen, fájdalommal hagytuk ott az otthonunkat, azt a gyönyörű he­lyet, ahol éltünk, de a gyerekek azt mondták: azt nézzétek, hogy mi itt dolgozunk, ti meg napról napra öregedtek, mi lesz veletek, ha egyi- ketekkehtörténik valami? így aztán eladtuk a marosvásárhelyi lakásun­kat, és 1999-ben Fácánkertbe köl­töztünk. Se nem Szekszárdra, Enikőékhez, se nem Budapestre, Hajniékhoz, hogy ne mondhassa egyik se, hogy a másikat jobban szeretjük. A ritka szép ne­vű Biblia házaspár így mesélte Ma­gyarországra köl­tözésük rövid tör­ténetét, amikor Biblia Péter meglátogattuk őket abból az alkalomból, hogy im­már papírjuk is van róla: magyar ál­lampolgárok.- Nagyon szép, megható ünnep­séget rendeztek a tiszteletünkre a községházán, könnyek nélkül nem is tudtam megállni - mondja Ilona.- Bár őszintén szólva inkább arra voltam kíváncsi, hogy miképpen történik majd az állampolgári es­kü. Nem éreztük igazán át, hogy román állampolgárból magyar ál­lampolgárrá válunk, hisz eddig is tudtuk magunkról, hogy magyarok vagyunk. Bibliáék úgy érzik, most már las­san kezdenek egyenesbe jönni. „Is­ten segedelmével csak jobb lesz” - mondják. Mindketten nyugdíjasok, az itt járó nyugellátást kapják, ami nem sok, de több, mint ami Romá­niában lenne. Mind­ketten sokat dolgoz­nak, bár Biblia Ilona ez a vi­déki életforma új számukra, hiszen a marosvásárhelyi központi fűtéses lakásban élve többek között sem a tüzelőre nem volt gondjuk, sem a kapát, sem a kaszát nem próbálta még a kezük. Most azonban csinál­ják. Péter elsősorban az immár ta­karossá varázsolt ház és környékének további csinosításán munkálkodik, és, mint mondja, szíve­sen felajánlana köz­munkát is a számuk­ra egyre inkább ked­vessé váló falu szeb­bé tételéért. Ilona a nagy kerttel foglalja el magát. - Addig sincs időm gondol­kodni - vallja be -, nem érzem annyira a lelki fájdalmat. Két testvérem maradt ott, az eljövete­lünk óta nem láttam őket. Múltkor felhívtam őket telefonon, hát mind­annyian sírtunk. Persze azért öröm is akad a Bib­lia családban. A gyerekek most már gyakran tudják látogatni őket, oly­kor pedig ők is elutaznak hozzá­juk. A szekszárdi unoka is sokszor van náluk. A teljes család azonban még nem karácsonyozott együtt, a fiatalok változó munkarendje miatt ezt egyelőre nem sikerült össze­hangolni. Ott jártunkkor sem tud­ták még, hogy miképpen és hol ka- rácsonyoznak az idén, de hogy többen-kevesebben együtt ünne­pelnek majd, az biztos. Péter és Ilo­na pedig már meg is kapta az idei, különleges ajándékot.-ES- FOTÓ: GOTTVALD KÁROLY Mumuska „Pisiltem/kakiltam a bilibe, ügyesen” - visszhangozzák a falak minálunk mostaná­ban eléggé gyakran, ennél többször talán csak a „Pisiltem/kakiltam a bugyimba, levesszük!’’-életérzést szavakba öntő felszólí­tás hangzik el Mumuska részéről, de ami a lényeg, hogy ez a Mumus-leány mind a kettő mondatot képes egyformán büszke mosoly kíséretében tudatni a nagyvilággal, amiből felszínes megfigyelők akár arra a következte­tésre is juthatnának, hogy ennek a Mumuskának bizony gőze sincs arról, hogy mi lehet a szülők, gondviselők által sulykolt és példának statuált eljárás a vizeletürítés négypárti tárgyalások során kialakított, és a szakszervezetek által is elfogadott konszen­zusos módozatainak vonatkozásában, mi­nek kapcsán netalántán akár még az is az eszébe ötölhetne a felületes megfigyelőnek, hogy hát a szegény Mumus, (csupán négy- szemközt, de lássuk be), mégis csak egy cse­kélyértelmű egyén. Persze jó nagy marha lenne, aki ilyeneket gondolna a Mumuskáról, erről a furcsa bece­nevű, de törpeségében is óriási, két és fél éves női személyről, aki - nem lehet véletlen - es­ténként leginkább az „Egy boszorka van” kezdetű örökzöld slágerre hajlandó álomra hajtani a fejét, ámbátor, boszorka minimum kettő van, merthogy ő az egyik, de legalábbis a másik, az biztos. Ennek az egyénnek a fo­gantatásától kezdve benne van mára kisujjá­ban az összes női bűbáj, trükk és varázslat, a sokat sejtetően sanda és provokatív oldalpil­lantásoktól kezdve, a homlokba omló hajzu- hatag jellegzetes d(r)ámai kézmozdulattal, és a nyakat egy pillanatra - kvázi - felkínáló fejhátravetéssel történő megigazításán át, a már-már kéjelgésszerüen kihívó fenékriszálá- sig. Ez a Mumus, képes nagy tudású, ám erő­sen szenilis egyetemi tanárokat megszégyení­tő módon, élénken gesztikulálva, halálko- molyan előadást tartani teljesen értelmetlen dolgokról, a végén pedig „Büszke vagyok rád!” szavakkal dicséretben részesíteni az aj­kán csüngő hallgatóságot. Ördögien érti to­vábbá a nyakátkulcsolásos, „szeretlek! ”- varázsigével megbolondított csábítás-gyakor­latot; és állítólag már Grétsy László is érdek­lődött azon magyar-mumuska keverék nyelv iránt, amelynek használatával ez a Mumus­leány felolvasó matinékat szokott tartani, a mesekönyveket kizárólag hátulról előrefelé lapozva, és mindig gondosan ügyelve arra, hogy a könyv síkban elfoglalt helye a betűk - hétköznapi ember általi - olvashatóságához képest éppen 180 fokos szögben térjen el. (Szóval fordítva tartja.) Tény, hogy a Mumuska zabálni- valóságához legfeljebb a zabolázhatatlansá- ga fogható. A gyakorlatban például még nem bizonyítódott be, de elméleti síkon levezethe­tő, hogy ez a Mumus-gyerek még a Máltai Szeretetszolgálat legjámborabb aktivistáit is képes lenne megvádolni azzal, hogy elrabol­ták tőle aző pöttyös labdáját, az Ó Túró Ru­diját, az Ő mobiltelefonját, vagy az Ő általa vezetett luxuslimuzint. A vádolással még csak nem is lenne baj, hanem ennek a Mu­musnak nem elég, hogy azonnal a rögtöníté­lő vérbíróság elé viszi a panaszát, hanem a jogsértés megtörténte után legkésőbb másfél másodperccel bömbölni kezd, de oly szívszo- rongáló keserűséggel, oly áradó hangerővel oly bőségesen kellékelve a könnyeit, hogy a felületes megfigyelő csak néz, mint a vett ma­lac: hál ezt azért nem hittem volna a máltai­akról... De, mint fentebb már említettük, nagy marha lenne az ilyen felületes megfigyelő, hi­szen tudható, hogy ez a Mumus-gyerek a bő­gős elkezdésénél csak a bőgés abbahagyását tudja hamarabb produkálni. Persze sosem ingyen, mindig megkéri az árát: ölbe vételt, csiklandozást, Túró Rudit, vagy egy általa ve­zetett luxuslimuzint. Ez a minősíthetetlen viselkedés persze összességében, hosszabb távon egyáltalán nem idegeli ki a Mumuskával kapcsolatba kerülő embereket, ez a Mumus-leány ugyan­is - és a többi sok százmillió, hozzá kicsit, vagy nagyon hasonlító gyerek a világon - nemcsak, hogy megéri a pénzét, de minden pénzt megér. Mert tudni kell, hogy baljós, koromsötét estéken az anya-Szomorúság és az apa-Bánat az ilyen Mumuskákkal szokta riogatni a kisfiú-Szorongást és a kislány- Reménytelenséget. És bár mibennünk foko­zottan él a hajlam beletörődni abba, hogy ránk telepedjen a kiábrándultság, a kétség- beesés, a megalázottság, a félelem, a fásult­ság, a betegség, a gyűlölet, a rosszkedv, a de­presszió, de amint ez a gyászos-gyalázatos társaság megpillantja a Mumuskánkat, bi­zony, hanyatt-homlok, reszketve menekül el, mi meg folyton csak azon vesszük észre ma­gunkat, hogy itt állunk mosolyogva a fény­ben, békességben, szeretetben, és egyéb ilyen közmondásosan kellemes közegekben. Mumuska velünk van. steinbach zsolt

Next

/
Oldalképek
Tartalom