Tolnai Népújság, 2002. július (13. évfolyam, 151-177. szám)
2002-07-15 / 163. szám
J 2002. Július 15., hétfő MEGYEI TÜKÖR 5. OLDAL Mondom A Magamét SZERI ÁRPÁD Küksín Kollégám külföldre szakadt, de a múlt héten Szekszárdra visszalátogató közeli hozzátartozója szerint ha más nem is, de egynémely épület elhanyagolt külső képe azonnal feltűnik a szemlélőnek a megyeszékhelyen. Egy svájá úr a napokban hasonló jelenséget tett szóvá, amikor a beruházók idecsábításának útjairól-módjairól kérdeztük. Többet kellene fordítani a patinás létesítmények, de általában a külcsín ápolására Van igazság a véleményekben, még akkor is, ha tudjak, hogy önmagához képest is történt előrelépés ezen a téren az elmúlt években. Ám nem kell messzire mennünk, elég például a Hild-díjas városközpontot uraló épületre, az Augusz Házra tekinteni. Már régóta egy széles, vakolatától megfosztott sáv nyújtózik a fa- lon, ráadásul jól látható helyen: a levert máz mögül a puszta téglák tekintenek vissza a járókelőkre. S ugyancsak hosszú ideje okoz kellemetlenséget a szemnek a Béla király téri, szépen megépített borozó melletti, falemezből készült, ízléstelen ajtó tákolmány. Azután néhány, ugyancsak központi terület felpúposodott, töredezett, balesetveszélyesjárdájáról már jobb lenne nem is beszélni... A. megyeszékhely ezen a nyáron is több nemzetközi fesztiválnak adott és még ad is otthont, egészen biztosan kiváló rendezésben. Ahogy az is biztos, hogy a vendégek elismerő szavakkal nyilatkoznak majd a vendégszerető városról, rámutatva annak szép vonásaira. De azért ezek a mégoly jogos dicséretek sem szabad, hogy sokáig elfedjék a hiányosságokat. MEGKÉRDEZTÜK OLVASÓINKAT Használ-e kézimunkát? Óriási érdeklődés kísérte az országos foltvarró kiállítást, a Babits művelődési házban tettük fel a kérdést a kiállítást nézőknek, hogy használnak-e otthon kézimunkát? Mácsikné Sztanics Irén, női szabó és lánykaruha készítő mester, rokkantnyugdíjas, Szekszárdi - A szőtteseket szeretem, főleg a decsit, sajnos csak ott is kapható, mert Szekszárdon megszűnt a népművészeti bolt. Sefcsikné Dugár Éva, tanár, Szekszárd Hímzéseket kevésbé, de gyertyát például igen. Nagyon szeretem a foltvarrást, de én csak egy- kettőt csináltam. Sok kosaram van és a szalma díszeket is szeretem. Vaski Endre, vízügyi mérnök, Zalaegerszeg: - A feleségem foglalkozik foltvarrással, aki most gyesen van. A térítőn kívül csinál táskát, különféle zsebecskéket a kisebb tárgyaknak. Nagy Vera, múzeumigazgató, Hódmezőváráshely: - Magam is foglalkozom foltvarrással, s a lakásomban is vannak olyan kézimunkák amelyeket magam készítettem. Nagyon szeretek kézzel varrni, akár nagy térítőt is csinálok amit nem varrógéppel állítok össze._________■ Előző kérdésünk: Ön szerint szükség van-e további utcai demonstrációkra? Szavazóink 85,5 százaléka szerint nincs szükség, 14,2 százalékuk viszont úgy gondolja, hasznos lehet. MAI KÉRDÉSÜNK: Ön szerint jó időponté az önkormányzati választásokra október 20-a? Szavazhat az interneten: www.tolnalnepuJsag.hu , és SMS üzenetben: 20/454-36-64 Rohammunkában készül a hulladékgazdálkodási terv Az EU tagjelölt országainak környezetvédelmi miniszterei pénteki brüsszeli tanácskozásán részt vett Kórodi Mária környezetvédelmi miniszter, aki szombaton‘Szekszárdon találkozott Kocsis Imre Antal polgármesterrel, majd sajtótájékoztatón beszélt az uniós csatlakozásról és a minisztériumban talált állapotokról. Két szekszárdi, a környezetvédelemhez kapcsolódó téma is szóba került. Szekszárd Kórodi Máris és Kocsis Imre Antal A miniszter elmondta, hogy a dánok az Egy Európa van szlogen jegyében szeretnék végigvinni az unió bővítését. A tagjelölteknek nem kell egymásra várniuk, csatlakozhat aki minden fejezetett lezárt. A környezetvédelmi még nyitott, s az itt járt helyszíni vizsgálóbizottság néhány kérdésben Magyarország számára súlyos megállapítást tett. Ezek megváltoztatása gyorsan teljesítendő és teljesíthető feladat is, mondta a miniszter. Nem készült el például az országos hulladékgazdálkodási terv, melynek előkészítése ugyan megkezdődött, a bizottságok kaptak tervezetet, de a témát már nem tárgyalták. A programnak még a nyáron el kell készülnie, hogy szeptemberben az országgyűlés elé kerülhessen. A téma kapcsán szóba került a dél-balatoni és sió-völgyi települési szilárd hulladékgazdálkodási rendszer, amelyben 202 település fogott össze. Az úgynevezett ISPA alapra pályáztak, a beruházás 65 százalékáig, a több, mint 12 milliárdos beruházás 25 százaléka állami cél- és címzett támogatás, 10 pedig az önkormányzatok saját pénze. Éppen az Európai Unió gyakorlatának megfelelően szerepel a projektben a szelektív gyűjtés, az újrafeldolgozás előkészítése és a komposztálás. Szekszárd számára kiemelkedő jelentőségű hogy megvalósulhat a jelenlegi szeméttelep rekultivációja. Mint ismertes, Szekszárd likviditási gondokkal küzd, Kocsis Imre Antal polgármester elmondta, hogy a szennyvíztisztító korszerűsítése előfinanszírozással készül, s még nem kapott meg a város 133 millió forint állami támogatást. A miniszter az alappal kapcsolatban elmondta, áttekintette a KAC , vagyis a környezetvédelmi alap célelőirányzat és egyéb pályázatok kifizetési rendszerét, s kiderült, hogy ellenőrizhetetlen, átláthatatlan és időben követhetetlen a modell amit örököltek. A felelősség sem tisztázható a sorozatos átszervezések miatt - állapította meg az Állami Számvevőszék a kisgazda minisztérium akkori működését vizsgálva. Az ÁSZ-vizsgálat időszakában 120 milliárd forintot osztottak ki ilyen módon. A teljes átalakítás azonban időt vesz igénybe. Nem lehet nyomon követni a minisztériumban, hogy ki, mikor, milyen támogatáshoz jutott, milyen hitelekkel. A helyzetet bonyolítja, hogy a tényleges kifizetés már az államkincstárban történik, amire a minisztériumnak nincs közvetlen hatása. A sajtótájékoztató harmadik témaköre pedig egy ravennai, a Pó folyóra készült, a táj és az ember kapcsolatára épülő környezetvédelmi program, amely mintha Szekszárdról és a Dunáról szólna. A program megvalósításához szükséges a minisztérium, most nem feltétlenül anyagi támogatása. IHÁROSI Ápolják a hagyományokat Második alkalommal adtak át nívódíjat Apróbb-nagyobb táncosok, zenészek, többségében német nemzetiségi hagyományokat ápoló csoportok, helybéliek, a környékről és Németországból érkezők szórakoztatták a közönséget a Németkéren a Német Nemzetiségi Napokon. nemzetiségi napok keretében szombaton Németkér-Bölcske öregfiúk mérkőzést rendeztek és kitüntetéseket adtak át, illetvé mindkét napon sváb bált rendezNémetkér Nagyon fontosnak tartják Németkéren a nemzetiségi hagyományok ápolását, ezt tükrözi az óvodában kezdődő nyelvoktatás, a hat éve működő tánccsoport bel- és külföldi sikerei, a kórusok munkája, illetve az, hogy a német nemzetiségi táncoktatás tavaly óta már az általános iskolában tanórák keretében folyik. Mindez, s az, hogy szeretnek együtt mulatni, kikapcsolódni, hívta életre néhány éve a Német Nemzetiségi Napokat - mondja Fóber Ferenc, a Német Kisebbségi Önkormányzat elnöke, a program szervezője, aki igen elégedett, hiszen szombaton is, vasárnap is több százan voltak kíváncsiak a fellépőkre a rekkenő hőség ellenére. Igaz, sokán a szabadidőpark hűs fái alatt múlatták az időt, hallgatva a temperamentumos sváb zenét. A tűző napsüA györkönyi felnőtt nemzetiségi tánccsoport tésben hálás közönség fogadta a színpadra lépő németkéri csoportokat, györkönyi, paksi együtteseket. A község testvérvárosából minden évben jönnek vendégek, idén azonban Frankfurt mellől, Kritfelből is érkezett egy csoport, mely a németkéri vendégszeretet rövid műsorral hálálta meg. A tek. A futballmeccsen a bölcs- keiek négy-kettőre legyőzték vendéglátóikat. A tavaly alapított Németkéri Németségért Nívódíjat Szauer Ágnes és Bartha Alajos kapta meg. Az elmúlt évek során mindketten sokat tettek a német nemzetiségi kultúra ápolása terén. VT Folklórfesztivál Szekszárd A Duna Menti Folklórfesztivál július 16-i rendezvényei: 11 órakor Jantner László „Tánc” című kiállítását Decsi Kiss János ajánlja az érdeklődők figyelmébe a Babits Mihály Művelődési Házban. A megnyitón a Bartina Néptáncegyüttes működik közre. A Megyeháza udvarán 20 órától a sokszínű Tolna köszönti a fesztivál együtteseit. A programban fellépnek: A Nagymányoki Német Nemzetiségi Hagyományőrző Együttes, a Teveli Bukovinai Székely Hagyományőrző Együttes, a szekszárdi Sani Lulugi Roma Együttes, a Báta- széki Felvidéki Hagyományőrző Együttes, valamint a szekszárdi Bartina Néptánegyüttes. A Babits Mihály Művelődési Ház Márványtermében a Fesztiválklub nyitórendezvénye 22 órakor kezdődik. Az est házigazdája a Nagymányoki Német Nemzetiségi Hagyományőrző Együttes. Közreműködője a Dűvő együttes lesz, __________■ Mű vészeti fesztivál Paks Három éve álmodta meg Könyv István János Simon- tornyán élő grafikus a régiókat és művészeteket összekötő fesztivált, melyet idén Pakson egy kiszáradt tó medrében rendeznek. A program, mely holnap indul, hat napon keresztül igyekszik színvonalas kikapcsolódást nyújtani vásári komédiákkal, színtársulatokkal, népzenével, kiállításokkal, minden este élő koncerttel. Számos olyan fellépő mutatja be itt produkcióját, akit utána eu- .rópai tűmén, a Művészetek Völ- “ gyében vagy a Diákszigetén lát-' hat az igényes közönség. Csak néhány a Paksraláfdgátö művészek közül: A Kusturcia-filmek- ből ismert Boban Markovics Orcestar, a Korai Öröm, a Republic, a Roma Art. Lesz egyszemélyes színház, irodalmi találkozói • performance koncert, jósda, pogányszertartás gólyalábon, jurtakiállítás. Könyv István művészeti vezető szerint a fesztivál nagyszerű lehetőség a művészet és a kultúra képviselői és a közönség oldott, konvenciók nélküli találkozójára. A találkahely két év után Paksra költözött, itt talált Könyv István segítőkre, többek között a Fortuna Rádióra, mely a III. Régiók Összművészeti Fesztiváljának házigazdája lesz. Strasszer Andrea főszerkesztő örömmel vállalta fel a rengeteg munkával járó szervezést, mert ennek köszönhetően új arcát mutathatja meg a Fortuna, s a populárisabb műfaj mellett az igényes kultúra terjesztésében is szerepet vállalhat. _________ ■ A Turul leszállt Alsóbikádra Zenében, élő és nyomtatott szóban, kézműves remekekben, magyar ízekben és - ha jellemezni próbáljuk - az akadémiaitól eltérő megközelítésű történeti előadásokkal idézte fel eleink kultúráját a miszla-alsóbikádi kastély romjainál a hétvégén zajlott I. Turul Fesztivál. Miszla - Alsóbikád A több száz érdeklődőtől kísért három napos sorozat színpadi produkciók mellett ízelítőt adott a magyarság ősi kultúrájával műkedvelőként, vagy hivatásszerűen foglalkozó kézművesek, mesterek az e téren különösebben nem tájékozott polgár számára meglepően sokrétű tevékenységével. A Turulon megjelent keramikusok, fafaragók, ötvösök, szövők közt Tolna megyei kézművesek, műhelyek is felvonultak Paksról, Simontomyá- ról, Gyünkről és Nagyszékelyből. A gyerekközönség korabeli harcászati érdeklődését az Alisca Nyilai Egyesület íjászbemutatója igyekezett - a jelek szerint sikerrel - kielégíteni, de gyakorolhatták a magyar rovásírást, a rovásjeleket egyébként a színpad előtti transzparensekről is el lehetett sajátítani. A látványosságot tekintve sem elhanyagolható vonulata a fesztiválnak a táltos- és sámánvilág köré csoportosult. A szomjas fesztiválvendég például a révülést az ős-budai borvidékről származó pilisi táltosborral is megpróbálhatta, az ősi beavató szertartást, a tűzönjárást Sólyomfi Nagy Zoltán segítségével kísérelhette meg. Mindez bőséges népzenei kísérettel zajlott számos amatőr együttes mellett olyan neves zenészek közreműködésével, mint a Ghymes, a Tükrös együttes, vagy Budai Ilona népdalénekes. . A látványt és zenét kísérő őstörténeti témájú előadások közös jellemzője volt az akadémiai történettudomány által mellőzött megközelítés. Több hungarológiai tárgyú kiadványt is kínáltak, számos értékes könyv és hanghordozó között megvásárolhatóak voltak néhány skinheadnek mondott zenekar cd-felvételei is. A Turul fesztivált a Magyart folyóirat támogatta, amely idén öt vidéki városban házigazdája rendezvényeknek. A Magyart célja egyebek közt divatba hozni őseink kultúráját, s a globális kultúrával szemben Pusztai Csaba fafaragó Somogyból: Szentkorona és rovásírás vésővel, metszőkéssel Várják a minierőművet Nagy forgalom a fűtőmű környékén Bonyhád Tolna megye első gázmotoros beruházása a végső szakaszához érkezett. Lelke, a minierőmű július 15-én délután Bonyhádra érkezik, melyet a következő napon a már elkészült alaptestre helyeznek. Bonyhádon, a Fáy lakótelepi fűtőműben már a télre készülnek. Befektetői alapon gázmotor beépítése zajlik, mely a gazdaságosabb energia-előállítást szolgálja. A nagy jelentőségű beruházás kivitelezési munkái során előkészítették a területet, felépítették a gázmotor és szerelvényeinek elhelyezésére szolgáló épületet, felállították a 18 méter magas acélkéményt. A beruházás lelke, a gázmotor az ausztriai Jenvachban készült. Üzemi próbái június 26-án megtörténtek, és azt a beruházó Kipcalor Kft. képviseletében Nagy László kirendeltség-vezető, az üzemeltető képviseletében Bölcsföldi Árpád, a bonyhádi Fűtőmű Kft. ügyvezető igazgatója, valamint a műszaki ellenőrzéssel megbízott szekszárdi Plan-Éta Kft. részéről Friedmann Tamás projec manager vett át. Az elkészült minierőmű július 15-én délután érkezik Bonyhádra, melyet 16-án helyeznek az elkészült alaptestre. A szerelési munkákat nyomáspróbák és érintésvédelmi mérések követik, a próbaüzemet augusztus első felére tervezik. Július 15-én a gázmotor megérkezése miatt a szokásosnál nagyobb forgalom várható Bonyhádon a fűtőmű környékén, amiért a beruházók a la- kosság megértését kérik. fái j I r a nemzeti önérzetet fellelni az azonosnak tekintett sumér-hun-szkíta- avar-magyar kultúrák felelevenítésével^ , T. F.