Tolnai Népújság, 2002. június (13. évfolyam, 126-150. szám)
2002-06-08 / 132. szám
Tolnai Népújság 2002. Június 8., Szombat Hétvégi Magazin 9. OLDAL Vonzóvá teszik a vizeket A vendégek megnyeréséhez a szolgáltatásokat kell javítani A strandokon, vízpartokon való pihenést is vonzóvá kell tenni a szolgáltatónak, ha azt akarják, hogy ne veszítsék el vendégkörüket. Legnagyobb tavunkon, a Balatonon ez nefti is olyan könnyű feladat. A strandfürdők látszólag könnyebb helyzetben vannak: egyszerűen csinálni kell valami olyat, ami gyermeknek, felnőttnek élményt nyújt. fotó: gál gábor _____________TOLNA MEGYEI ANEKPOTATÁR 116.____________ Sz álka keszekusza múltja Nem tudjuk, élt-e valójában Zaka vagy Száka, a mesebeli püspök, akiről a jeles község a nevét kapta, de valószínűbb, hogy a honfoglalás kori Szák nemzetséget rejti a már 1015-ben létezett elnevezés. Az újabb birtokosok közül kiemelkedik a herceg Montenuovo-család, amely hazánk egykori területén hatalmas erdőségeket mondhatott magáénak. A XIX. század előtt még a név sem fordul elő, ami nem véletlen. Történt ugyanis, hogy a Napóleontól több éve külön élő Mária Lujza föltűnően gömbö- lyödni kezdett, noha Bonapartéval nem is levelezett. Mit volt mit tenni, Ferenc császár szelíden tudatta birodalma nemeseivel: aki elveszi feleségül a volt francia császárnét, nem akármilyen jutalomra számíthat. A nyilvánvaló szégyen miatt sokáig nem akadt jelentkező, mígnem egy Dél-Ti- rolban élő nemes megalkudott sorsával. Kikötés volt, hogy nevére kell vennie a születendő faty- tyút, amit ő meg is tett meg nem is, ugyanis Neuespergnek hívták, ami magyarul új hegyet jelent. Ezt lefordították olaszra, így lett Montenuovo, s persze több tízezer hold erdőbirtok ura... A németek, rácok, magyarok és zsidók által vegyesen lakott falu békésen élte hétköznapjait, legföljebb helyi szenzációt jelentett egy- egy nevezetes eset. Ilyen volt 1900. április 3-án az, amikor két leleményes szerb legény két német legény ellen bosszút esküdött, mivel azok többször jól helybenhagyták őket. Felöltöztek a csendőrőrsről lopott ruhába, ellenfeleiket ólmos- bottal üüegelték, de azok így is erősebbnek bizonyultak, ráadásul föl is jelentették őket. Egy év múlva már a tetteseket is hiába kutatták, pedig országos megdöbbenést keltett az az eset, amikor Mayer Károly főerdész lett célponttá. „A vizsgálat folyamán megállapították, hogy a merénylő (a főerdész háza előtti) kőfalon állva célzott. A golyó keresztül ütötte az ablakot, a két ujjnyi vastag fatáblát, s egyenesen az alvó felé röpült... A golyó azután keresztül fúrta az áldozat combját, és végül mintegy három centiméternyire a falba fúródott.” Előtte már egyszer söréttel lőttek rá, s akkor „csaknem kedélyesen mondta el a történteket”, mivel egy vastagfalú vizesüvegben megakadt a sörét. Gyanakodtak, nyomoztak - főleg vadorzók után -, de a főerdész seblázába belehalt. Hét év múlva a merénylők már nem bízták a véletlenre: di- namitot dobtak be a következő főerdész ablakán. Aztán újabb év múlva ismét, de ekkor halálos sikerrel. Ehhez képest 1910-ben a világhírű szálkai szarvastrófea helyben alig hallatott visszhangot a hírével... dr. töttős gábor Élet és Fény: nem csak romáknak Bibliaiskola francia segítséggel Bibliaiskolát avatott az elmúlt hétvégén Gyönkön az Élet és Fény nevet viselő Pünkösdi Hitgyülekezet. Az épület a gyülekezet francia tagjainak adományából épült. A napokban több francia hittársával Gyönkön tartózkodik Georges Meyer a többszázezres, főleg romákat tömörítő gyülekezet misszióvezetője. A bibliaiskola épületének átadása alkalmából mintegy kétszázötven hívő adott egymásnak találkozót a községben, ahol 1994 óta vannak tagjai a gyülekezetnek. Franciaországon kívül elsősorban a szomszédos országokból, illetve határainkon belülről érkeztek hívek. Georges Meyer elmondta: az ötven éve alapított misszió világszerte negyven országban van jelen, hatszázezer hivő vallja a pünkösdi hitet, összejöveteleikre egymillióan járnak, s ötezer pásztor vezeti közösségeiket. A ■ gyülekezetekhez Európa-szerte főként a szinto cigányság tartozik, de mint a misszióvezető mondta, nemcsak romák tagjaik, és nem is zárkóznak el más nemzetiségűek elől. A gyülekezet vezetője a keresztény egyházakkal való kapcsolatról elmondta: nem egyformán értik a Bibliát, de nem egyházellenesek. Számukra - fogalmazott - a legfontosabb, hogy Jézus szavait kövessék, nem építenek templomokat, hanem a lelkeket akarják megmenteni. A misszióval - szavai szerint - a cigányok megtalálták Isten igéjét. A gyönki iskolát a francia hívek adományaiból építették. Georges Meyer ezzel kapcsolatban is hangsúlyozta, a ház nyitva áll mindenki előtt. Megemlítette: megtiszteltetésnek tartja, hogy a község polgármestere jelen volt a bibliaiskola ava- tóján. Tolna megyében három helyen: Gyönkön, Ozorán és Gyulajon van gyülekezet, de Kelet-Magyar- országon, Debrecenben is vallják a pünkösdi gyülekezet hitét. T. F. vr*-------;----------"T*---------Gyülekezeti tagok az új bibliaiskola előtt. A kép jobbszélén Georges Meyer, misszióvezető Sárközi a menyasszony és a vőlegény Civilben is szerelem fűzi egymáshoz a két fiatalt A Sárközi lakodalmat az idén július 18-án, 19-én és 20-án rendezik meg Decsen. A nagyszabású rendezvény nagyon sok turistát vonz, mindenki arra kíváncsi, milyen egy igazi lakodalom a Sárközben, milyen a menyasszony ruhája, és mi a lakodalmas menü. Mi is ennek néztük utána. Decs Az idei Sárközi lakodalomban egy húsz éves leány, Csöbör Judit lesz a menyasszony, a vőlegénye pedig a 23 éves Acs András. Mindketten a Vadrózsa Táncegyüttes- Csöbör Judit ben táncolnak. Csöbör Judit:- Középiskolás vagyok, és 10 éve táncolok, nagy megtiszteltetésnek érzem, hogy az együttesből engem választottak ki a menyasszony szeFOTÓ: BAKÓ JENŐ repének a megformálására. Ebben biztosan a korom is szerepet játszott. Andrással az életben is szerelmes pár vagyunk, immár 5 éve és együtt is lakunk. így különösen nagy öröm a számomra, hogy eljátszhatjuk a menyasszonyt, vőlegényt. Ács András:- Technikusi tanulmányaim véAz első Sárközi Napot 1952. augusztus 20-án rendezték meg, akkora sikerrel, hogy azóta évről évre szóba került a . folytatás, melyre csak 1968-ban került sor. Ekkor volt ugyanis az első Sárközi lakodalom. Akkor még felváltva adták a sárközi települések a rendezvény két főszereplőjét, a menyasz- szonyt és a vőlegényt. A lakodalmas menü általában mindig ugyanaz: tyúkhús leves, sertéspörkölt, sültes tál, sárközi hús, aprósütemények. gén tartok, és hamarosan programozó leszek. Judittal Sárpilisen lakunk a szüleimnél. A Sárközi lakodalmasban nem csak az ifjú párt személyesítjük meg, hanem az én szüleim játsszák az örömanyát, örömapát is, hiszen gyermekkoruk óta ők is az együttes tagjai. Nálunk szinte mindenki táncol, annak idején a nagyszüleim is. Juditék családjában ez eddig nem volt jellemző. Most mindketten még tanulunk, így a jövőben a legfontosabbnak azt tartjuk, hogy legyen munkánk és fizetésünk, amiből megalapozhatjuk majd a jövőnket. Az esküvőt tehát még korainak tartMiből áll az ifjú pár ruhája? A menyasszony: a fejen homlokbársony, a tornyosbársony és a mirtusz koszorú, amit András édesanyja készített el erre az alkalomra. A nyakbodor alatt van a nyakba dobó gyöngy, a vállon a cifra bársony peremes röpike, és a fekete rojtos nagy keszkenő, illetve a bécsi rózsás keszkenő. A menyasszonyon öt alsó szoknya (5 singölt, vasalt rokolya) van, két soros pántlikás szoknya, rajta fél bodrú szíves rojtos kötő, a kézben a jegykendő, rajta a pár neve: András és Judi (a Juditot a Sárközben így becézik), és két szív. Lábán kapca és félre csatos cipő. A vőlegény ruhája: pántlikás, bokrétás kalap, vitézkötéses ruha (csizmanadrág és kabát), nyakkendő sárközi (makkos rózsás) hímzéssel, bokréta, nadrágjára tűzve jegypántlika, rámás szárú csizma. juk. Pár évvel ezelőtt, 1999-ben nem csak eljátszotta a jegyespár a lakodalmat, hanem a élesben is ment. A táncegyüttes akkori párja valóban örök hűséget fogadott egymásnak az ünnepség alatt. A mi fejünkben is megfordult ez a gondolat, de úgy döntöttünk, az esküvőnknek majd külön megadjuk a módját és akkor csak az lesz a fontos, és nem a szerep, amit most elvállaltunk. A „kis Thész” számára bátyja volt a mérce Végtelen szorgalma és szerénysége komoly műveltséggel párosult Még sok zenerajongónak ott cseng a fülében Thész László megannyi koncertje. Az ismert zongoraművész, a szekszárdi Liszt Ferenc Zeneiskola volt igazgatója már több mint egy évtizede eltávozott az élők sorából, ám emlékét máig kegyelettel őrzik barátai és tisztelői. A hét közepén a szekszárdi Művészetek Háza idézte fel alakját egy rendezvénnyel. Ezen fellépett a Magyar Rádió Gyermekkórusa is, a csapatot Thész Gabriella vezényelte.- Amikor diákként, pályakezdőként mentem valahová, mindig azt mondták rám: itt van a kis Thész, azaz Thész László húga - említett egy jellemző adalékot a karnagy. - Sokszor jelentett ez számomra nagy feladatot, megfelelni a névhez kapcsolódó, kimondatlan kötelezettségeknek: hiszen a bátyám nemcsak kiváló muzsikus, hanem rendkívül művelt és okos ember is volt. Mércét jelentett számomra. Amikor bármilyen gondom akadt, akár szakmai, akár más jellegű, mindig számíthattam rá.- Azután ön később bejárta a világot, komoly szakmai hírnévre tett szert. Bátyja nem jegyezte meg ekkor, hogy íme, a kis Thészből nagy Thész lett?- Ami a szakmai elismerést illeti, nos, előttem ilyesmiről direkt formában soha nem beszélt. Ám azt hiszem, mások előtt mindig nagy büszkeséggel emlegetett engem. De mi, ha találkoztunk, ugyanúgy bolondoztunk és viccelődtünk egymással, mint annak idején.- Mikor került el a testvérétől?- Nagyon korán, hiszen én tizennégy éves koromban mentem Szekszárdról Pécsre, a konzervatóriumba, majd ezután egyből Budapestre, a Zeneakadémiára. Innen már haza sem jöttem. A három gyerek közül én repültem ki a családi fészekből legelőször, s a legtávolabbra is én jutottam el. Már 1976-ban az Egyesült Államokban, Bostonban taníthattam.- Mit jelentett önnek az, hogy az összes kontinensen felléphetett már, s a szakma legki- válóbbjaival találkozhatott?- Rengeteget kaptam a valóban európai hírű zeneszerzőktől, karmesterektől, azután a kollégáimtól, s nem utolsó sorban a gyerekektől, akik egyúttal munkatársaim is. Talán nem túlzás azt állítani, hogy a Magyar Rádió Gyermekkórusával olyan pozíciót töltünk be Magyarországon, mely feljogosít bennünket a legjobbak mezőnyében való rendszeres megjelenésre.- Bizonyára sokan irigylik önt amiatt, hogy ideje jelentős részét a szó szoros értelmében reflektor- fényben tölti, például a milánói Scalaban, vagy a salzburgi ünnepijátékokon. Ám kétségkívül nem közhely az, hogy ezért mennyit kellett, s most is mennyit kell nap mint nap dolgozni.- Elég annyit mondanom, hogy a tavalyi, Japánban lebonyolított turnén huszonhat koncertet adtunk egy hónap alatt. El lehet képzelni, hogy ez micsoda fizikai-idegi-szellemi megterhelést jelent nemcsak a kórusnak, hanem a vezetőjének is.- A munkában való helytállást tekintve kapott valamilyen útravalót néhai Thész Lászlótól?- Feltétlenül. Négy év volt közöttünk, s elég volt ahhoz, hogy felismerjem tehetségét, végtelen szorgalmát, hihetetlen szerénységét, s azon megbízhatóságát, mellyel mindig ott állt a dolgok mögött. Néha talán túlzott szerénységgel a háttérbe húzódva. S amikor csak visszajövök Szekszárd- ra, mindig találkozom egykori barátaival, akik határtalan tisztelettel emlékeznek rá, sorolva azokat a jó tulajdonságokat, melyek valóban hűen jellemezték bátyámat. -SZÁThész Gabriella rg.k. Vízitábor Velencefürdőn Napjainkban mind népszerűbbekké válnak a különféle vízitáborok. A vízközeli pihenés után érdeklődők természetesen sokféle szempont alapján válogathatnak. Az egyik meghatározó tényező többnyire a nyaralni vágyók pénztárcája, míg a másik, hogy a kalandosabb vízitúrák vagy a viszonylag kényelmes „üdülőtáborok” iránt vonzódunk-e. Az alább bemutatott velencefürdői táborbzás ez utóbbiak közül való. A vízi élettel, vitorlázással megismerkedni kívánó gyermekek (11-13 év), ifjak (14-18 év) és egyetemisták, főiskolások számára ajánlják a szervezők ezt a biztonságos, tartalmas nyaralást Velencefürdőn, nagyon sok vitorlázással, strandolással, labdajátékokkal, tábortűzzel. A hatnapos turnus meghirdetett célja a táborozok számára: elsajátítani a hajóvezetést, az alapvető kormány- és vitorlamanővereket, alapvető vízi ismereteket, vízijártasságot, barátokat és élményeket szerezni. Időpontok: július 1-6-ig, illetve július 29. és augusztus 3. között. Hajótípus: a gyermektáborban Optimist és Kalóz, az ifjúságiban Kalóz és katamaránnal (Hobie Cat 16), szélcsendben kajak, kenu. A csoport létszáma egy turnusban nem haladja meg a 6 főt, hajónként a 2-3 főt. (A gyermek- és ifjúsági korúak külön időpontban táboroznak.) A hatékonyság érdekében egy oktató legfeljebb 3 személlyel foglalkozik. A vitorlázás során a résztvevők merifőmel- lényt viselnek. Á szállást a vízparttól 500 méterre levő kényelmes nyaralóban biztosítják. A programban a fő elfoglaltságot a hétfő reggeltől szombat délutánig tartó vitorlázás adja. A résztvevők előbb megismerkednek a Kalóz felépítésével, alkatrészeivel, rövid vitorlázáselméleti és biztonsági oktatást kapnak a parton. Ezt követően jöhet a vitorlázás (természetesen az oktatók felügyelete mellett), melynek során egyre magasabb szintű manővereket tanulnak meg játékosan és biztonságosan, mindvégig partközeiben. A programban szerepel egy vitorlástúra, esténként strandfoci, röplabda, és egy felhőtlen éjszakai csillagászkodás. I ! i i 4