Tolnai Népújság, 2001. december (12. évfolyam, 280-303. szám)

2001-12-24 / 299. szám

VI tiff's At's l&ké&i- Karácsony 2001. december 24., hétfő Kedélyes és találó pápai megjegyzések az elmúlt századokból Anekdoták a Tiara árnyékából Draskovich György pécsi püspök aki ugyancsak részt vett 1562-ben a tridenti zsinaton, nem a mecseki borokból, hanem a tokaji egyik finom fajtájából, a tállyai borból kínálta meg a szentatyát, aki el­csodálkozva a szokatlan aro­mán, megkérdezte: — Honnan való ez a felséges ital? Ex Italia? (Itáli­ából?) — Non ex Italia, tantum Szentséged külseje, tartása me­rőben különbözik attól, ami­lyennek bíboros korában is­mertük. — Hallja hát a változás okát eminenciád — felelte a pápa. — Bíboros koromban ugyanis a paradicsom kulcsát kerestem, s hogy könnyeb­ben megtalál­jam, mé­lyen a földre hajol­tam. József Attila BETLEHEMI KIRÁLYOK Adjonisten, Jézusunk, Jézusunk! Három király mi vagyunk. Lángos csillag állt felettünk, gyalog jöttünk, mert siettünk, kis juhocska mondta - biztos itt lakik a Jézus Krisztus. Menyhárt király a nevem. Segíts, édes Istenem! Istenfia, jónapot, jónapot! Nem vagyunk mi vén papok. Úgy hallottuk, megszülettél, szegények királya lettél. Benéztünk hát kicsit hozzád, Üdvösségünk, égi ország! Gáspár volnék, afféle földi király személye. Adjonisten, Megváltó, Megváltó! Jöttünk meleg országból. Főtt kolbászunk mind elfogyott, fényes csizmánk is megrogyott, hoztunk aranyat hat marékkai, tömjént egész vasfazékkal. Én vagyok a Boldizsár, aki szerecseny király. Irul-pirul Mária, Mária, boldogságos kis mama. Hulló könnye záporán át alig látja Jézuskáját. A sok pásztor mind muzsikál. Meg is kéne szoptatni már. Kedves három királyok, jóéjszakát kívánok! 1929. dec. ISTEN Láttam Uram, a hegyeidet S olyan kicsike vagyok én. Szeretnék nagy lenni, hozzád hasonló, Hogy küszöbödre ülhessek, Uram. Odatenném a szivemet, De apró szivem hogy tetszene néked? Roppant hegyeid dobogásában Elvész ő gyönge dadogása S ágyam alatt hál meg a bánat: Mért nem tudom hát sokkal szebben? Mint a hegyek és mint a füvek Szivükben szép zöld tüzek égnek Hogy az elfáradt bogarak mind hazatalálnak, ha esteledik S te nyitott tenyérrel, térdig csobogó nyugalomban Ott állsz az ütjük végén - Meg nem zavarlak, én Uram, Elnézel kis virágaink fölött. 1925 ősze Szent hely Vatikán, a katolikus vi­lág központja. Akinek megadatik, hogy oda eljusson, a megilletődött- ség vesz rajta erőt. Szent Péter földje az áhítat helye. De a száza­dok a fennkölt történések mellett anekdotikus eseteket is ránk hagy­tak, bizonyítva, hogy Krisztus földi helytartói szent küldetésük mel­lett is hús-vér emberek voltak. A pápákkal kapcsolatos történetek­ből nyújtunk át egy csokorra valót Szalay Károly és Békés István gyűj­tésének felhasználásával. Michelangelo Buonarroti, itáliai szobrász, festő, építész és költő — minden idők leghatalmasabb befo­lyású, legjelentősebb művészegyé­nisége; alkotásaiban a reneszánsz beteljesedését a barokk váltotta fel. Amikor a Sixtus-kápolna hatalmas freskóremekét: Az utolsó ítéletet festet­te, a képen gomolygó emberalakok tö­megében megörökítette számos kortár­sának arcvonását is. így történt, hogy egy bíborost, akivel többször összezör­dült, s akit nem bírt elviselni, felismer­hető ábrázolásban a kárhozottak sere­gébe helyezett el. A bíborosnak besúgták, hogy Mi­chelangelo mekkora gyalázatot kö­vetett el személyén, s a főpap meg­kérte X. Leó pápát, a Szt. Péter- templom újjáépíttetőjét, a művésze­tek nagy pártolóját, s a búcsúcédula- árusítás még nagyobb szervezőjét, hogy parancsoljon rá Michelangeló- ra: tegye jóvá a példátlan sérelmet. X. Leó, aki állandóan figyelemmel kísérte Michelangelo munkáját, a Sixtus-kápolnába ellátogatva szem­rehányást tett kedvenc művészének a főpap megcsúfolása miatt, s fel­szólította, fesse át az alak arcát úgy, hogy ne hasonlítson a bíborosra. Michelangelo azonban nem adta be a derekát, s a pápa őszentségé- nek fejére olvasta az evangélium szavait: — In Inferno nulla redemptio! A pokolban nincs megváltás! A bíboros türelmetlenül várta a pá­pai közbenjárás eredményét. Azon­ban sürgető érdeklődésére X. Leó vállat vont és sajnálkozva közölte: — Ha Michelangelo eminenciádat a purgatóriumba küldte volna, meg­felelő mennyiségű búcsúval onnét még kiválthatnám. Ám ő a pokol fe­nekére vetette eminenciádat, s oda már nem terjed ki az én hatalmam. A TÁLLYAI BOR DICSÉRETE A katolikus egyház zsinatjaira a vi­lág minden tájáról összesereglett püspökök magukkal vitték szűkebb hazájuk borait is, s fehér asztalnál diskurálgatva, afféle borvetélkedőt tartottak. Egy alkalommal az olasz borok kerültek a szó valódi értelmé­ben — terítékre. III. Gyula pápa is­merte őket, s nem csak misebor­ként... A campaniai nedűket és a Lacrima Christit, Krisztus könnyeit, amint a pogány latinok még a Vezuvius könnyeként emlegették. A pápai Tiara Talia. (Nem Itáliából, csak Tállyából való.) Mire a pápa egy szójátékos penta- metert rögtönzött a püspökök szójá­tékára: — Summum Pondficem Talia vina decent! (A szentséges atyát illeti a tállyai bor!) A PARADICSOM KULCSA V. Sixtus pápa, még mint Felice Peretti bíboros, állandóan remegő lábakkal, földig görbülve, mankón vonszolta magát, mint akibe hálni jár a lélek. Éppen ezért, az 1585. évi pápaválasztáson a bíborosok kollé­giumában sok híve támadt. Peretti kardinális, úgy gondolták, törődött, gyenge ember, olyan egyházfő lesz belőle, akit kedvük szerint vezethet­nek, dirigálhatnak. Ám, alighogy a konkláve pápának választotta, a frissen felszentelt V. Sixtus elhajította mankóit, kiegye­nesedett, s olyan gyorsan szedte a lábát, mintha hatvannégy helyett harminc esztendős lett volna. Mikor megválasztása után néhány nappal, a szertartásos szokások szerint a fő­papság megjelent trónjánál, hogy térdre hullva hódoljon neki, Medici bíboros, aki álmélkodva szemlélte szálfaegyenes, méltóságos alakját, csendesen megjegyezte: Most, hogy megtaláltam, most már csak az Egekre nézek. A BÁTOR HAJÓSKAPITÁNY Az eredetileg a Szent Péter-bazilika mögött álló obeliszket V. Sixtus pápa kívánságára szállították át és állították föl a templom elé. A hatalmas munka roppant veszélyes volt, s a kivitelezést irányító Domenico Fontana építőmes­ter arra kérte a pápát, tökéletes nyu­galmat és csöndet biztosítson a műve­let végrehajtásakor. A pápa kiadta a parancsot: aki megnyikkan, a halál fia. Nyomatékül föl is állíttatott egy akasztófát a térre, és hóhért rendelt mellé. Az obeliszket földre fektették, alá hengereket tettek, s szeptember 10-én átgörgették új helyére. Majd 140 ló és 800 munkás közreműködésével hozzáláttak fölállításához. Egy San Remo-i hajóskapitány, bi­zonyos Bresca nevezetű, izgalmá­ban egyre közelebb merészkedett a művelethez, és így vehette észre, hogy a kötelek a kelleténél jobban megnyúlnak és hamarosan bekövet­kezik a katasztrófa. Ezért aztán, mit sem törődve az akasztófával, elkiál­totta magát: — Acqua alle Corde! (Vagyis: Vi­zet minden kötélre!) A tengereken ugyanis azt tapasz­talta, hogy a kenderkóc kötél átned­vesedve megrövidül. Az építőmester azonnal fölfogta a kiáltás értelmét, a munkásoknak odakészíttetett ivóvíz­zel megnedvesítette a köteleket, és az obeliszket sikerült szerencsésen fölállítaniok. Brescát pedig a pápa megjutal­mazta. Kinevezte a pápai ézred szá­zadosává. Családja pedig azt az örö­kös kiváltságot kapta, hogy minden virágvasárnap a pálmatermő San Remóból Rómába szállítsa a szertar­táshoz szükséges pálmaágakat. Bresca hajójára fölvonhatta a pápai lobogót, San Remo címerébe pedig belekerült az oroszlán és a pálma, híres szülötte emlékére. A KARFIOLOK ÉS A KERTÉSZ XV. Benedek pápa, aki az első világ­háború idején viselte a tiarát, egy ta­vaszon napról napra figyelte, hogy a pápai veteményes kertben egy hatal­mas karfiolágyás bontja töméntelen rózsáját. A karfiol nőtt, fejlődött, érett — de soha egy darab sem került a pápa asztalára. Pedig őszentsége szenvedélyes kedvelője volt a karfiol­nak. Egyszer aztán hosszabb időt töl­tött karfiolágyásai között, és sorra megszámolta a fejlett, hófehér feje­ket. Megállapította, hogy aznap kere­ken száz érett karfiol várt fogyasztás­ra. S miután ebből sem jutott a pápá­nak egy sem, némi bizalmas érdeklő­dés után megtudta, hogy a karfioltö­meget a Vatikán egy világi funkcioná­riusnak háza és konyhája nyeli el. XV. Benedek magához hívatta a kon­kurens karfiolkedvelőt, s megkérdez­te: — Mondja, fiam, magának nagy­számú, népes családja van?- Nincsen, szentatyám. Ketten vagyunk csak a feleségemmel.- Akkor, édes fiam, vigyázzon, mert megüti a bokáját. Két ember nem tud megenni napok alatt száz karfiolt, s ha harmadik kell hozzá, azt ne a ró­mai piacon keresse, itt vagyok a karfi­olomhoz én! A HIT EREJE XI. Pius, a második világháborút megelőző évtizedek pápája, egy nagyszabású kihallgatás alkalmával elébe járuló hívők között észrevett egy hatalmas termetű, rengő húsú, közel másfél mázsás súlyát keserves kínnal cipelő hölgyet. — Honnan zarándokolt Rómába, leányom? — kérdezte tőle, mikor gyűrűcsókra nagykeservesen elébe térdepelt.- Németországból - rebegte a két oldalról feltámogatott dáma. — S mi hozta ide a Vatikánba? — A hit, szentatyám. A mélységes hitem. Mikor a terjedelmes hölgy tova- hömpölygött, a pápa utána pillan­tott, s mosolyogva mondotta kör­nyezetének:- íme a bizonyság: a hit hegyeket mozdít. M érföldkövek. Romantikus, fájdal­mas, olykor félszeg vagy éppen szenvedéllyel «teli találkozások. Mér­földkövek, ahonnan elindulunk a tit­kokkal teli úton, amit úgy hívnak, szerelem. Eszter és András ismeretségének első dokumentuma egy csillebérci fotó. A városi szavalóverseny nyerte­seiből verbuvált gyerekcsapatban áll­nak egymástól alig karnyújtásnyira. Tizenhárom évesek. A kép évekkel később, egy családi album lapozgatá­sakor került Eszter kezébe, aki megis­merkedésük minden mozzanatára pontosan emlékezik. Bár történetük első hallásra cáfolni látszik, állítja, nincsenek véletlenek. Az irodalom szeretete sodorta egymás felé a két, különböző városban élő embert. A második találkozásra három évet . kellett várni. Az Arany János ballada­mondó versenyen futottak össze, ahol egyből felfigyelt Andrásra. A hangja fogta meg. Egy hosszú hajú lány ült mellette, átkarolta és megpu­szilta. A húga volt, Eszter a barátnőjé­nek hitte. Egy év múltán a fiatalok új­ra találkoztak. A szép magyar beszéd verseny megyei fordulóján András el­ső lett, Eszter második. Együtt utaz­tak a győri országos döntőbe, szigorú tanári kísérettel. A vasútállomáson a fiú elé sietett és kezet csókolt neki. Tizennyolc éve­sen! Eszter ettől teljesen oda volt! Győrben András elegáns étterembe, színházba vitte, s megmutatta neki a várost. Rengeteget be­szélt. Úgy érez­te, szórakoztatnia kell. Eszter nem nyert, András Kazinczy-díjas lett. Ha­zatérésük után nem sokkal gyönyörű levelet kapott tőle. Bálba hívta. And­rás fehér öltönyben, hófehér taxival jött érte. Szép este volt. A parkettről hajnali négyre elfogytak a párok, a ke- ringőt már csak nekik játszotta a ze­nekar. A tizennyolc évesek többsége úgy hiszi, a szerelem sose ér véget. Eszter mégsem gondolta, hogy sokáig tart. Andrásnak elkezdődött az egyetem, ő pedig szakmát tanult. Öt év hosszú idő, csoportbulik, lányok... Érdekes módon, András korán megerősítést adott a szándékáról. Nyolcvannyolc őszén álltak egy kirakat előtt és néz­ték a kalapokat. András azt mondta, megveszi neki a legszebb kalapot. „Az nem tizennyolc éveseknek való” — felelte a lány. Mire ő: „Akkor meg­veszem neked tizenöt év múlva!” Eszter meglepődött, ez a fiú úgy gon­dolja, hogy harmincévesen még együtt lesznek? András mindig pon­tosan tudta, mit akar. Nyolcvanki­lencben eljegyezték egymást, két év múlva házasságot kötöttek. Már a kapcsolatunk kezdetén valami azt súgta Eszternek, hogy megérkezett. András a lelki társa lett, s ez a mai na­pig így van. Voltak nehéz időszakok, de rengeteg az élményük is, amikből mindig meríthetnek. * S inka József és Niedermájer Ella tör­ténete negyvenöt karácsonyán in­dult. A negyvenegy éves cipészmes­ter és a nála tizenkilenc évvel fiata­labb cipőfelsőrész-készítő leány jegy­ben jártak. Ma már egyikük sem él, a folytatást a fiuk mesélte el. A háború befejeződött, Sinka Jó­zsef épp csak hazatért a munkaszol­gálatból. A két fiatal az esküvőt ter­vezgette, amikor a karácsonyt újabb tragédia árnyékolta be. Niedermájer Ella málenkij robotra szóló behívót kapott. Január 6-án Békésszent- andrásról egyedül szállt fel arra a vo­natra, amely a deportáltakat a Sahti gyűjtőtáborba vitte. Évente egy levelet írhatott. Ez a valóságot erősen szépítő levél volt, mégis, vala­mi életjel a távolból. A deportáltak nyomorúságos körül­ményeiről az itthoniaknak csak sejté­seik voltak. A valóság minden képze­letet felülmúlt. A huszonkét éves lány törékeny nő létére mélyművelésű szénbányában dolgozott, gyenge koszton, megfelelő ruházat nélkül. A társai közül sokan odavesztek. Három és fél év után, testileg-lelki- leg meggyötörtén tért haza. Sinka Jó­zsef várt rá és még abban az évben fe­leségül vette. A kezdeti megpróbálta­tás hihetetlenül erőssé tette a kapcso­latukat. Összezördülés nélkül éltek, a családi konfliktus nálunk ismeretlen volt. Végig ott lappangott azonban a titok. A z asszonyt annyira megfélemlítet­ték, hogy a táborról férjének soha, a gyerekeknek is csak kilencvenben, nem sokkal a halála előtt mesélt. Egész életében nyomasztotta a hall­gatás. „Majd megtudnád te!” - mon­dogatta, s csak a hangsúlyból lehetett érezni, hogy ez több az idős ember „Bezzeg az én időmben” kezdetű pél- dálózásánál. „Majd megennéd te!” — intett, amikor valaki meghagyta az ételt, de sosem fejezte be, hogy a csa­lán levest, vagy a rothadt káposztát. Aggódott, ha úszni vagy kajakozni mentek a gyerekek, akik sokszor lá­zadtak, hogy engedje el a kezüket. Ma már érthető, miért nevelte őket annyira féltőn. A múltbéli emlékek ültették bele az örökös aggodalmat. Csak az érez így, aki megtapasztalta, hogy az ember ártatlanul is szenved­het. Talán ezért is feltűnő az a bizo­nyosság, amely a házasságukat jelle­mezte. Kettejük holtig tartó szövetsé­ge olyan erős volt, hogy azt semmi nem kérdőjelezhette meg. Csath Róza Valami azt súgta, megérkeztem /KJ \ \ f

Next

/
Oldalképek
Tartalom