Tolnai Népújság, 2001. december (12. évfolyam, 280-303. szám)
2001-12-24 / 299. szám
2001. December 24., hétfő MEGYEI T Ü KÖR 9. OLDAL Karácsony, egy kicsit másképp Hogyan ünnepelnek a világ más országaiban? Fenyőfa, hó, hideg, a karácsonyt mi európaiak csak így tudjuk elképzelni, pedig a kis-Jézus születését a világ minden táján ahol keresztények élnek, Ázsiában, Afrikában, sőt még az egyenlítő mellett, a trópusi őserdőkben is megünneplik. Igaz, hogy minden hol a helyi szokások, hagyományok szerint. A szekszárdi megyei kórházban több olyan szakorvos dolgozik, akik közép-európai szemmel nézve egzotikus országból érkezett hozzánk. Legtöbbjük azért jött, hogy az egyetemet elvégezze, majd az orvosi diploma megszerzése után haza térjen. Csakhogy a hosszú tanulmányi évek alatt szerelmek szövődtek, házasságok köttettek és a párok egy része úgy döntött, hogy Magyarországon telepedik le. A nálunk élő külföldi orvosoktól kérdeztük meg, hogy hazájukban hogyan ünnepük a karácsonyt. Dr. Bakkekolo Edouard, Kongó A karácsony Kongóban kizárólag vallási ünnep. Az egyenlítő menetért elterülő afrikai ország lakosságának kétharmada katolikus, egyharma- da protestáns, ezért a karácsonyt Kongóban katolikus szokások szerint ünnepük. Az éghajlat itt trópusi és bár decemberben a hőmérséklet nem igazán magas, 28, 30 Celsius fok, de a hőség ilyenkor is szinte elviselhetetlen a levegő magas, 98-99 százalékos páratartalma miatt. Kongóban nem díszítenek karácsonyfát, bár létezik ott is a mi fenyőfánkhoz hasonló trópusi fenyő, hosszú, illatos levelekkel, e helyett a gazdagabb családok betlehemet állítanak fel. A kongói hívők december 24- én éjféli misére mennek. A szentmise után a tehetősebb férfiak nagy vacsorát rendeznek, amire meghívják a rokonaikat, barátaikat. Mivel a karácsony vallási ünnep, ezért az ajándékozás Kongóban nem szokás, de azoknál a családoknál, amelyeknek némelyik tagja Európában, elsősorban Franciaországban dolgozik, elterjedőben van kisebb ajándékok átadása karácsonykor főleg a gyermekek részére. Karácsonykor a rokonok meglátogatják és ebédre, vacsorára hívják egymást. Ennek a szokásnak az asszonyok örülnek a legjobban, mert ilyenkor még a leg- fukarabb férj is elegendő pénzt ad feleségének az ünnepi étkek elkészítésére, nehogy megszólják a vendégek a családfőt. Dr. Shafiei Farid, Irán Iránban a lakosság túlnyomó többsége mohamedán, de az országban 2-3 millió ortodox keresztény és örmény is él, ezért a karácsonyi szokások ott sem ismeretlenek. A kisebbséghez tartozó keresztények otthon, zárt ajtók mögött ünnepük a karácsonyt, a Megváltó eljövetelét. A mohamedán többség „szolidaritását” mutatja, hogy december 24-én az állami intézmények zárva tartanak. Dr. Faiz Amairi, Szíria Szíriában a muzulmánok és zsidók mellett keresztények, katolikusok, ortodoxok, protestánsok és falangisták is élnek, akik meg- ünneplik a karácsonyt. A karácsony Szíriában nagyon mély, kizárólag vallási ünnep, de egyben hivatalos állami ünnep is. Az utcákat, bazárokat, templomokat karácsonykor szépen feldíszítik. Régebben karácsonykor Szíriában nem állítottak fel karácsonyfát, de az utóbbi időben - bizonyára a televízió és a külföldi filmek hatására -, itt is divat lett fenyőfát állítani és feldíszíteni. Éjféli mise nem csak december 24-én, hanem 25-én is van, ez után az emberek útra kelnek, hogy meglátogassák rokonaikat, barátaikat. Az európai és angolszász hagyományokkal ellentétben Szíriában karácsonykor nem szokás egymást megajándékozni, csak a gyerekek kapnak édességet, kisebb játékot vagy pénzt. De mielőtt ezt megkapnák, szépen felöltöznek és be kell bizonyítaniuk, hogy jók voltak. A szeretet ünnepén a gondoskodás jeleként a családok a szegény rokonaikat pénzzel és élelemmel ajándékozzák meg. Ünnep előtt hatalmas a készülődés a családoknál, a karácsonyi étkezések alkalmával több fajta és finomabb étel kerül az asztalra, mint máskor. Az asszonyok házi süteményeket sütnek, a legkedveltebb a bakláva nevű keleti édesség, ez rétesszerű vékony tésztába töltött pisztácia, amit sziruppal leöntenek. Dr. Tewodros Lemma, Etiópia Etiópiában az ortodox szokások szerint, december 31- én tartják a karácsonyt. Az ünnep kimondottan vallási jellegű, az ajándékot- hozó télapót nem ismerik. Városokban előfordul európai jellegű ünneplés, vidéken semmi ilyen nincs. Az etiópok 40 százaléka ortodox, kopt keresztény, karácsonykor nem kevesebb, mint 44 szentet ünnepelnek. Karácsonykor a családok legszebb ruhájukat öltik magukra, így mennek a misére. A szertartás szerves része a templom körül több mint egy óráig tartó ünnepi körmenet, melyek élén a díszes palástokba öltözött papok mennek, kezükben szentségtartóval, szent szobrokkal, tömjént füstölve, őket követik az éneklő, doboló hívők. A szertartás után a családok meglátogatják azokat az öregeket, akik már nem tudnak részt venni a templomi körmenetben és házi sütésű kenyeret, valamint gabonából, mézből főzött pálinkát visznek nekik ajándékba. Vidéken karácsonykor az etiópok egy speciális labdajátékot játszanak, ami hasonló a hokihoz és amit egész évben csak ilyenkor játszanak. Játékvezetőnek a faluban élő idős, tiszteletben álló embert választják, ő adja át a győztesnek járó ajándékot. F. KOVÁTS ÉVA 0r Tewodros Lemma Mondom A Magamét SZERI ÁRPÁD Déli tél Bár az idei karácsony fehér lett szűkebb pátriánkban, azért ez az idő még - vagy már - nem az, mint volt az egykoron. A régi öregek a megmondhatói: annak idején a tél tél volt, méteres, ropogós hóval, a faágakra rakódott, szikrázó jégpáncéllal, lassan szállingózó, hús vattacukor pelyhekkel és olyan hideggel, mely elől csak az orrhegyig húzott dunna adott menedéket. S reggelente onnan nézték a legkisebbek az éjszaka titkon feldíszített fát, melyhez a hátteret az ablakon túli világ havas tája adta. Igaz, csak mifelénk, azaz a Földnek ezen a fertályán, hiszen átel- lenben, a déli féltekén a természet különös - vagy éppenséggel magától értetődő - elrendezése folytán a szeretet ünnepe a legforróbb napokra esik. Arrafelé, mint ahogy az lesz lassan mifelénk is ha ebben az ütemben folytatódik az általános felmelegedés, ismeretlen decemberben a hó és a jég. (De jórészt az júliusban, tehát az ottani téli időszak leghidegebb hónapjában is). A fenyőfa megvásárlásakor a vevőknek ajánlatos könnyű, szellős ruhát ölteni, a fejre széles karimájú szalmakalapot tenni, így védekezve a tűző napsugár ellen. Egyvalaki azonban nem engedheti meg magának a lenge viseletét, már csak a szigorú hagyományok miatt sem: a Mikulásról van szó, kinek szerepe a tengerentúlon, illetve lenn, délen nem fejeződik be december 6-nak napjával. A karácsonykor is fáradhatatlan Télapó nehéz, piros palástban, prémes, bojtos süvegben köszönti a hálás és virgonc gyerekeket a plusz harminc fokos, rekkenő hőségben is. S ilyenkor talán arra gondol, milyen szerencsések a messzi északon élő kollégái; akik viszont néhanapján, amikor mifelénk a tél valóban tél, vélhetően déli társaikat irigylik. SZEKSZÁRD Ajándék a dévai gyerekeknek Egy hét ismerkedés a megyeszékhellyel igazgatója találkozott velük, s meg is ajándékozta őket, ületve általuk a dévai intézmény koüégiumát. A könyvtár mintegy hatvanezer forint értékben ismeretterjesztő köteteteket adományozott az erdélyi otthonnak. S ráadásként a vendégek magukkal viszik a Dienes Valéria (IV. számú) Általános Iskola gyűjtéséből származó meleg gyerekruhát is. A dévaiak ennek a hétnek a végén utaznak haza, de előtte megismerkednek Tolna megye székhelyének nevezetességeivel és látnivalóival. -száA dévai Szent Ferenc Gyermekotthonból az elmúlt esztendőben már többen is eljöttek Szekszárdra, dr. Madaras- sy Ágnes segítségének köszönhetően. Most a karácsonyi napokat «tölti öt tanuló Tolna megye székhelyén. A 14-16 éves diáklányok a hét végén érkeztek Szekszárdra. Vasárnap délelőtt Elekes Eduárdné, az Illyés Gyula Megyei Könyvtár Hűm OPI ünnepeljünk együtt! Városi Örömünnep a 2002. év köszöntésére Szekszárdi, 2001. december 31. Az Örömünnep programja Örömünnep toborzók a városban: 22.30 órakor: 1. Evangélikus templom (Luther tér): „Szekszárdi Harangok” Kortárs zenei- irodalmi összeálütás; A pad, Irodalmi és Művészeti Folyóirat alkotói, vendégeik és a „Négy Komjáthi” előadásában Dienes Valéria Általános Iskola, Grundschule (Kecskés F. u. 6.): „Szilveszteri Kavalkád” Közreműködnek: a Tücsök Klub és az Ifjú Szív Német Nemzetiségi Táncegyüttes 23.00 órakor: 3. Belvárosi Római Katolikus templom (Béla király tér): Dibusz Ferenc és Lozsányi Tamás orgonaművészek, és Pintér Gabriella művésztanár hangversenye 4. Református templom (Kálvin tér): „Óévbúcsúztató hálaadás” közreműködnek: a Gárdonyi Zoltán Református Együttes szólistái Kb. 23.30 órakor: Toborzó helyszínekről fáklyás felvonulás a Béla térre. 23.30-01.00: Béla király tér a Liszt Ferenc Művészeti Iskola művésztanárai és a toborzó helyszínek előadóinak műsora Szekszárd Város indulója Történelmi egyházak újévköszöntő áldása 00.00 órakor: Éjféli harangkongás Himnusz Ünnepi köszöntők: Kocsis Imre Antal, Szekszárd Megyei Jogú Város polgármestere Dr. Braun Márton, országgyűlési képviselő Pohárköszöntő: Módos Ernő, az Aüsca Borrend nagymestere Tűzijáték Zenés műsor (Boldog Új Évet Szekszárd!) Mindenkit szeretettel várnak a rendező civil szervezetek és Szekszárd Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala! A rendezvény gesztor- szervezetei: Fotó: Bakó Jenő Évezredköszöntő tömeg a tavalyi rendezvényen A rendezvény fő támogatói: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata ŐlD BANK Paksi Atomerőmű Rt. Magyar Vállalkozói iti Szekszárd ŐSZINTE SZÓ i Városi Mentálhigién és Műhely A szervezésben együttműködő további egyesületek, szervezetek: Szekszárd MJV Polgármesteri Hivatala, Szekszárdi Civil Ház, Dicenty Dezső Kertbarátkor, Szekszárdi Nyugdíjasok Területi Érdekszövetsége, ILCO Egyesület, ALIS- CA Borrend, a Történelmi Egyházak, Dienes Valéria Ált. Iskola, Máltai Szeretetszolgálat További támogatók: ALFA-NOVA Kft., HUNGAROVIN Rt., TOLNATEJ Rt. Szekszárd- Paksi Vízgazdálkodási Kft., Spinner Hungária Kft., Tolna Megyei Vállalkozói Központ, Alisca Bau Kft., Pannon Market Rt., Alisca- Onyx Kft., Fastron Hungária Kft. Tolna, Szerencsejáték Rt., Lux H 84 Kft., OPEL Gemenc Autócentrum Kft., Garay étterem, LUX- TEX Kft. Tolna, C- Szektor Kft., ING- FO Bt., EURO Fuvarszervező Bt., Firework Magyarország Kft., Mészáros Pince, Sárosdi Pince, PROBUS Kft. TESCO Hipermarket- Szekszárd, SÉD Nyomda Kft., Petrits Mézeskalács Média partnerek: Tolnai Népújság, Szekszárd 1. TV, Szekszárdi Vasárnap, Alisca Rádió ♦