Tolnai Népújság, 2001. október (12. évfolyam, 229-254. szám)
2001-10-22 / 247. szám
2001. OKTÓBER 22., HÉTFŐ ÜNNEPI MAG A Z I N 11. OLDAL a tartósan munka nélkül lévőknek „Újra dolgozom” program a megye több városában A Dunántúlon a déli régióban legmagasabb a tartós munkanélküliek száma. Ennek okán négy megye - Baranya, Somogy, Tolna, Zala - munkaügyi központjai összefogtak. PHARE pályázaton segítséget kaptak egy olyan program kidolgozására és megvalósítására, amely a tartósan munka nélkül lévőknek segít visszatalálni a munkaerő piacra. Az „Újra dolgozom” Program kidolgozói úgy gondolták, hogy életvitelt segítő civil szervezeteket vonnak be a megvalósításba. Tolna megyében Dombóváron a Jóléti Szolgálat Kht., Szekszárdon a Városi Mentálhigiénés Egyesület gondozza. A szekszárdi program vezetője Paksi Éva.- A tartós munkanélküliség ténye egyre lejjebb húzza az -c embert. Eredménytelen próbálkozásai során elbizonytalanodik és egyre többször megbotlik. Az elesett ember egyre nehezebben áll talpra. Számukra ad esélyt programunk. Érdekükben napi munka- kapcsolatban állunk a Tolna Megyei Munkaügyi Központtal. A Dél-Dunántúli Regionális Forrásközpont Országos Foglalkoztatási Közalapítványhoz benyújtott nyertes pályázata, melynek része a szekszárdi „Újra dolgozom” Program is, tette lehetővé a finanszírozást. Ez év április 1-jétől van szerződésünk az OFA-val, amely 10 hónapra szól. Bár tevékenységünket elsősorban Szekszárd- ra terveztük, sokan kerestek fel minket más településekről is, ezért a közelmúltban munkánk földrajzi határait megnöveltük, a megye más városainak intézményeiben is helyet kaptunk. Ebben segítségünkre voltak az önkormányzatok, valamint Szekszárd, Tolna, Bonyhád munkaügyi kirendeltségei. így egyre több olyan embernek tudunk segíteni, akiknek személyiségére a tartós munka- nélküliség különböző mértékben leépítően hatott. Munkánk lényege, hogy a munkaügyi központ hivatalos kommunikációra épülő kapcsolatát olyan kapcsolatrendszerrel egészítsük ki, amely esélyt ad számukra, hogy visszajussanak a munka világába, ha ők is akarják. A személyes beszélgetések semmivel nem pótolható módszerét alkalmazzuk. Ehhez olyan munkatársakat találtunk, akiket már megcsapott a munkanélküliség szele. A problémakezelésben mindenhatóságot nem kaptak, de értő fülekkel hallgatják a betérő ügyfeleket. Odafigyelnek arra, hogy ki mire alkalmas, milyen munkalehetőségek adódnak. Felkészítik őket a munkáltatók előtt történő megjelenésre, a munkakörülmények adottságaira, ötleteket adnak az ál- 1 láskeresés fortélyaira. -pálA nroaramba bevontak számának alakulása OFA szerződés szerint 10 hónapra vállalt teljesítés ápr. Höl szept. 30-ig 9-12 hó, vagy azon túl munkanélküli 350 157 6-9 hónapig munkanélküli 100 24 0-6 hónapig munkanélküli 50 109 összesen 500 290 A báró úr hazaköltözik Szekszárdra A következő nyárra tervezik az esküvőt Zichy grófnő legkisebb fiát csak úgy nevezik a környezetében, a „Gyuri báró”. A jóvágású fiatalember valóban mindent elkövet azért, hogy Georgból Gyuri legyen. Tervei szerint, a jövő év januárjától végleg hazaköltözik a németországi családi fészekből Szekszárdra. Beszélgetésünk az ifjú báró legutóbbi szekszárdi látogatása idején készült. Útjára elkísérte menyasszonya is, aki leendő férjével együtt mindent elkövet azért, hogy januárra folyékonyan beszéljék majd a magyar nyelvet.- Báró úr, milyen gyakran jön Magyarországra, hiszen itt Szekszárdon a családja tulajdonába tartozik a mezőgazdasági részvénytársaság, melyhez több ezer hektáros földterület, állattartó telepek, szőlő, gyümölcsös és egy jó hírű pincészet is tartozik.- Sajnos nem túl gyakran. Utoljára 3 hónappal ezelőtt voltam, és egy-egy ilyen látogatás sem tart pár napnál tovább. Ennek oka, hogy jelenleg még Németországban dolgozom, de a terveim szerint januártól ez a helyzet megváltozik. Szekszárd nagyon sokat jelent nekem, hiszen tudom, hogy szegény édesanyám szíve csücske volt. Nagyon sokat mesélt nekem Mária és Georg mennyire szeretjük mi is ezt az országot és ezen belül is Szekszárdot.- Milyen területen dolgozik Németországban?- Egy mezőgazdasági Báró Georg Freiherr von Twickel űzemben'azon be“is a b0‘ 26 éves. Édesanyja Zichy Mária Terézia grófnő. Két testvére van, nővére Londonban, bátyja Németországban él. Az ifjú bárászati ró jelenleg egy német mezőgazdasági üzemben dolgozik. Német és magyar állampolgár egyszerre. gyermekkoromban is Magyarországról, örülök neki, hogy azt még megélhette, láthatta, nagykereskedelemben kaptam munkát. Reggel 7 órára megyek be dolgozni és előfordul, hogy este 10 órakor is még van elfoglaltságom, de általában napi 6 órát dolgozom. Feladatom a bor értékesítése, az újabb borfajták felkutatása, minták lekérése, borok kóstoltatása. Nagyon örülök ennek a feladatnak, mert ezzel már készülök a szekszárdi munkámra, beletanulok, hogyan kell a jó bort eladni.- Mennyire ismerik Németországban a magyar borokat?- Nagyon sok üzletben lehet látni magyar palackos borokat, de sajnos nem a legjobb borvidékekről. Az olcsón, igénytelenül megjelenített borokat nem értékelik a németek. Ráadásul van egy kialakult kép rólunk, magyarokról, ami úgy fest, hogy van a Beaton, ami a németeknek az olcsóságot, a közepes színvonalat jelenti, és ezzel kötnek össze mindent, ami magyar. Sok időbe, nagy munkába, pozitív kampányokba kerül, mire ezen változtatni tudunk. Ezért kell arra koncentrálnunk, hogy kiváló minőséget produkáljunk, aminek meg kell kérni az árát is. Két hete Németországban, a cégnél ahol dolgozom, borkóstolást tartottunk és én akkor felbontottam a Liszt Pincészet boraiból is. Nagyon nagy sikere volt, azonnal el tudtam volna adni az egész választékot. Fontos tehát a bizalom helyreállítása.- Eddig csak a munkáról beszéltünk, a magánéletéről kevésbé. Milyen tervei vannak?- Jegyesemmel, Maria Monforts von Hobe-val Németországban ismerkedtünk meg és úgy tervezzük, hogy 2002 júniusában össze is házasodunk. Attól kezdve Mária is itt fog élni velem Szekszárdon. Az esküvő jegyesem szülőföldjén Észak-Német- országban lesz, mivel nagy a család, nagy esküvőre számítunk. A ceremónia megszervezését Maria szülei vállalták magukra. Mindketten tanuljuk a magyar nyelvet és nagyon készülődünk a közös életünkre. MAUTHNER Korona az Aranyrozmaringra A fődíjban a kórustagok lelke is benne van A kórusok, dalkörök időről időre szakmai zsűri előtt mérettetik meg magukat. Ezeken a minősítőkön különböző kategóriákba sorolják az együtteseket. A bonyhádi Német Nemzetiségi Kulturális Egyesület kórusa a legrangosabb szakmai elismeréssel büszkélkedhet, Arany- rozmaringosok, amely a legmagasabb fokozat, amit ebben a kategóriában el lehet érni. Most ezt is sikerült túlszárnyalniuk. Veszprémben október 12-én rendezték meg az arany minősítésű német nemzetiségi dalkörök, kórusok, duók, triók országos fesztiválját. Tolna megyét több csoport is képviselte, köztük a bonyhádi német kórus. Teljesítményükkel a népdalkörök kategóriában fődíjat kaptak. Művészeti vezetőjük, Rónai Józsefné hosszú évtizedek munkáját látja beérni ebben az elismerésben.- Nehéz versengés volt, mert a fesztiválon megjelent harminchárom kórus az ország legjobbjai közé tartozik. A német nemzetiségi együttesek színe-java állt színpadra. Ezért volt hatalmas meglepetés, hogy a népdalkörök kategóriában fődíjat kaptunk. Ez a pénzjutalom mellett azzal a megtiszteltetéssel jár, hogy felléphetünk a Budapesten megrendezésre kerülő Kisebbségek Napján. A most megkapott fődíj hosszú évek szívós munkájának eredménye, amelyben kórusunk minden tagjának nemcsak a tudása, a lelke is benne van. A zsűri kiemelte csoportunk szólistáit, nagyon tetszett a szakembereknek a Rónai Józsefné népdalcsokor meghang- szerelése, külön megdicsérték kórusunk női, külön a férfi énekesek teljesítményét. Műsorunkat Bonyhád környéki népdalokból állítottuk össze. Sikerült úgy válogatnunk, hogy ezeket más nem énekelte, az újdonság erejével hatottak. Fantasztikus hangulata volt a rendezvénynek. A legtöbb együttessel régi ismerősként találkoztunk. Izgultunk, drukkoltunk egymásnak. Nekünk, Tolna megyeieknek emlékezetes lesz ez a fesztivál. Szépen szerepeltek a teveliek, különdíjas lett a nagy- mányoki Német-Gallus duó, az újként ott lévő cikói német népdalkor pedig alig maradt ki a díjazásból.-PÁLa siratóig, a vígasságtól a Bözsi néni babái bemutatják a sárközi életet Farkas Lászlóné Pál Bözsi népi iparművész nem egy alkalommal képviselte és népszerűsítette már a sárközi népviseletet és hagyományokat itthon és külföldön. Most a közönség előtt is megnyílt egyik büszkesége, a saját készítésű, jelenleg 70 babából álló gyűjtemény. Mindegyik zsűrizett, eredeti kézműves termék, nagyon kötődöm hozzájuk. Ezek a babák nem- Miből és hogyan készültek ezek a színpompás babák?- Textilből van a baba teste, a feje pedig az úgynevezett masírból, keményítős-gipszes anyagból, amit zsorzsett réteggel vonok be. A hajuk fonalból, vagy gyapjúból van, az arcukat hímzéssel és festéssel alakítom ki. Ezek nem boltból való babák, minden a saját munkám rajtuk, a testük, a ruhájuk, cipőjük. Van közöttük gyerek, fiatal, idős, szép és kevésbé szép, mindegyiknek saját karaktere, egyénisége van.- Mit mutat be a gyűjtemény?- A sárközi népviseletet és szokásokat mutatják be a babák, a keresztelőtől a siratóig. Az ünnepi és hétköznapi viseleteket láthatják rajtuk és megismerhetik az itteni emberek életét: a konfirmálást, a jegyességet, a lakodalmi készítőt, a húsvéti locsolást, a ve- tést-aratást, az őszi munkákat, a kézművességet, a táncot.- Hány év „termése” ez a kiállítás? • - Tizennégy éves korom óta végzek kézműves munkát a szövéstől a bútorfestésig. A babákat az utóbbi öt évben készítettem. Farkas Lászlóné eladók, mindegyik egyedi darab. Nagyon sok munkám fekszik benne, mert szigorúan ragaszkodók a hitelességhez, mind a ruhájuk, mind az egyéb tárgyak esetében. A viseletekhez az anyagokat úgy kell „összevadászni” vásárokból, innen-onnan. Az egyéb tárgyakat, mint például a fürösztő- tekenőt, a szövőszéket, a kiskosarat, a cserépedényeket, de még a három centis zsoltáros-- könyvet és Bibliát is népművészekkel készíttettem el, hogy eredeti Látogatók a babamúzeumban és hiteles legyen a gyűjtemény minden darabja.- lesz-e folytatás?- Újabb 30 baba vár zsűrizésre ebben a hónapban. Az a tervem, hogy a babákkal bemutassam a szüret és a halászat minden egyes fázisát. A másik tervem az, hogy egy megfelelő helyiséget alakítsak ki a babáknak, ehhez keresem jelenleg a forrásokat, támogatás, vagy pályázat útján. VENTER