Tolnai Népújság, 2000. november (11. évfolyam, 256-280. szám)

2000-11-18 / 270. szám

Tolnai Népújság 2000. November 18., szombat I Tolnai Népújság - 9. oldal U*v t . Inas, legény, mester - a céhek idejében valakiből csak úgy lehetett a szakmájának mindén csínját, kínját ismerő mester, ha végigjárta a „szamárlétrát”. A legények a, mesterséget kitanulva vándorbotot fogtak és szűkébb pátri­ájukat elhagyva útra keltek> hogy más, országokban szerez zenek tapasztalatokat. A több évesyándorút után aztán hazatérve elkészítették a mestermunkájukat és ha azt elfo­gadták, akkor váltak a céh tágjává. A régi szokás ma Nyugat- Európában reneszánszát éli, újkori vándorlegények kel­nek útra, akik közül kettő a minap Szekszárdon járt. A 28 éves Mirco Gollnick Ham­burgból indult útnak két éve, a 24 éves Ueli Germann pedig Svájcból. Az ácslegé­nyek gyalog és autóstoppal járják a világot, megfordul­tak többek között Francia- országban, Svájcban, Angli­ában, Írországban, Svédor­szágban, Dámában, Ausztri­ában, Csehországban, Szlo­vákiában és Romániában. Most Magyarországon ke­resztül Horvátországba, majd Olaszországon át Spa­nyolországba igyekeznek. Hogy nem egyszerű tu­risták, azt rögtön látni raj­tuk, mivel középkori öltö­zékben, - fekete posztó ru­hában, széles karimájú ka­lapban, fehér ingben, batyu­val és vándorbottal - róják az utakat. Egy országban 3- 4 hónapig maradnak. Hogy hol és merre járnak, azt a Németországban „Wanderbuch-ban”, azaz könyvben regisztráltatják.- Honnan jött az ötlet a vándorlás­hoz? - kérdeztük Szekszárd környéki szálláshelyükön őket.- Hamburgban hallottam, hogy le­hetőség van ilyen fajta tapasztalatszer­zésre és úgy gondoltam, hogy én is ki­próbálom. Mindig érdekelt, hogy más­hol hogyan élnek és dolgoznak az em­berek, most aztán személyesen megta­pasztalhatom ezt. Két éve indultam el Hamburgból, egy éve Bécs mellett, egy kapott vándor­építkezésen találkoztunk Uelivel, az­óta együtt vándorolunk országról, or­szágra - mondta Mirco.- Mit szólt a családjuk a nem min­den napi ötlethez?- Nőtlenek vagyunk mind a ketten, nem hagytunk otthon asszonyt, gyere­ket, barátnőt, nyugodt szívvel vágtunk az útnak. Addig lehet ezt csinálni, amíg szabadok vagyunk, a családalapí­tás még várhat.- Hogyan értetik meg magukat, be- szélnek-e a németen kívül más nyel­ven? Gyalog ás autóstoppal járják a világot- Angolul elég jól beszé­lünk és franciául is értünk ke­veset.- Mint mondja, szeptember 16-án volt két éve, hogy úton van, tizenkét országban járt. Mi volt a legkülönösebb élmé­nye?- Nyugat-Afrikában, Mauri­tániában nagyon megdöbben­tett a szegénység és a sok sze­rencsevadász. Korábban el sem tudtam képzelni, hogy ilyen embertelen körülmé­nyek vannak.- Mondhatjuk, hogy a munkán kívül a kaland vonz­za elsősorban Önöket?- Bár nem vagyunk olyan nagy kalandorok, mint Indiana Jones, tény és való, vonz bennünket az ismeret­len.- Ki finanszírozza az uta­zást?- Mi magunk, saját pén­zünkből fedezzük az utazást. Nem költünk sokat, panziók­ban szállunk meg és ha le­apad a számlánk, akkor ép­pen ott ahol vagyunk, munká­ba állunk és addig dolgozunk amíg elegendő pénzünk lesz a további vándorláshoz.- Meddig tart a vándorút?- Három évig, a kollégám már két éve úton van, ő jövőre befejezi, haza tér Hamburgba, én pedig úgy döntöttem, hogy kimegyek egy évre Amerikába. Nagyon érdekel az ottani könnyűszerkezetes, egyszerűbb építkezési mód, azt szeret­ném elsajátítani - vette át a szót Ueli.- Mihez fognak kezdeni ha véget ér a vándorút?- Mindenképpen ácsként szeretnék dolgozni, de hogy hol és mikor, azt még nem tudom -, mondta Ueli.- Én pedig boldog, elégedett ember szeretnék lenni, kevés munkából, jól megélni - egészítette ki kollégáját Mirco. F. KOVÁTS ÉVA FOTÓ: BAKÓ JENŐ Nashville-ben örvénylett az Időfolyam Patchwork: az. elmúlt kétezer esztendő színes foltjai Tennesse állam szék­helyén, Nashville-ben is megcsodálhatta a közönség azt a patch- work - textil darabok­ból összeállított - munkát, mely a Timeflow (Időfolyam) nevet viselte. A mű - öregbítve szűkebb pátriánk jó hírét - Tolna megyéből, köze­lebbről Szekszárdról jutott el nemrég az óceán túlpartjára, Acélosné Solymár Magdolna alkotása­ként.- Egy szakmai újság révén szereztem tudomást ar­ról, hogy az Egyesült Álla­mokban patchwork pá- A díjnyertes alkotás lyázatot hirdetnek a mil­lennium alkalmából - mondja Acélosné Soly­már Magdolna, aki egyébként a szekszárd- kömyéki foltvarró egyesület elnöke. - A kiírás szerint az elmúlt kétezer évet kellett a jelent­kezőknek saját elképzeléseik szerint megörö­kíteni. A pályázatra küldött, Időfolyam című munkám azt próbálja érzékeltetni, hogy az idő egyrészt megfoghatatlan, áradó, de ezzel együtt börtön is lehet számunkra. A bírálók mindenesetre nagyon jól értet­ték a komor, fekete háttérből kiemelkedő, majd kontrasztként a szi­várvány színeiben pompá­zó, vibráló alkotás üzene­tét, hiszen a több mint há­romszáz patchworkot átte­kintve beválogatták a leg­jobb negyvenháromba. Ez azt jelentette, hogy az American Quilter's Society Névjegy Név: Acélosné Solymár Magdolna Születési év: 1949. február 7. Születési hely: Pécs Lakóhely: Szekszárd Képzettsége, foglalkozása: pedagó­gus, jelenleg egy üzletet is vezet Családi állapot: férjezett, két gyer­mek édesanyja Hobbija: a patchwork és második helyen is a patchwork FOTÓ: BAKÓ JENŐ díszes katalógusában is szerepeltetett Timeflow díjazott lett, készítője pedig pénz­jutalomban részesült.- Igazság szerint nem is a patchwork meg­jelölés számít pontosnak. A műnek nemcsak színe van, hanem paplanhoz hasonló szer­kezete, puha béléssel és hátlappal. A kiállí­tott darabokat ezért quiltnek nevezzük - hangzik a technikába is bepillantást engedő magyarázat. Ennek ellenére a patchwork szó indult igazán hódító útjára az utóbbi eszten­dőkben, mint alkotó tevékenység. Acélosné Solymár Magdolna meggyőző­déssel állítja: aki csak belekezd, azt ra­bul ejti a foltvarrás szépsége, ellenállha­tatlan varázsa. Akárcsak történt ez saját esetében.- Az egész világon mondhatni mozga­lommá vált a patchwork. Mindenütt gomba módra szaporodnak a foltvarró csoportok, jóllehet egy nagyon drága hobbiról van szó. S mára túljutottunk a kezdeti, használati eszközöket, takarókat, térítőkét gyártó szakaszon: manapság a mű­vészet irányába tart a fejlődés, sőt, már el is érkeztünk ide. Párizsban, egy csodálatos patchwork kiállításon hallottam: a textilmű­vészek tárlatait csak a textilművészek tekin­tik meg, a foltvarrókét azonban ezrek. Ezért sok textilművész arra törekszik, hogy beke­rüljön a foltvarrók közé...-SZÁ­Jazz-tanszak a Zeneiskolában Molnár Ákos igazi kisvárosi lesz A szekszárdi Liszt Ferenc Zeneiskolá­ban ebben a tanévben jazz-tanszak kezdte meg működését. A tanszak ve­zetője Molnár Ákos lett.- Mint megtudtuk, Né­metországból települt vissza Magyarországra. Mi ennek az oka?- Nem láttam pers­pektívát odakint, hiába félmilliós város Bréma, ahol éltem, azt mondha­tom, hogy nincs abban a nagyvárosban annyi kul­turális igény, mint Szek- szárdban. Úgy látom, itthon sokkal több a lehetőség arra, hogy azt csinálhassam, amit a legjobban tudok és szeretek.- Miért éppen Szekszárd?- Pecze Istvánnal, a zeneiskola igazgató­jával 17 éve vagyunk kollégák és barátok. Még abban az időben ismerkedtünk meg, amikor a Magyar Rádiónál dolgoztam mint rendező és hangszerelő. A Szekszárd Big Band azóta játssza az általam hangszerelt számokat, még Brémából is rendszeresen Névjegy Molnár Ákos Budapesten született, jazz-szakon végezte el a Zeneművészeti Főiskolát. Munkahely: Liszt Ferenc Zeneiskola, a jazz- tanszak vezetője Családi állapot: nős, három felnőtt gyermeke van. küldtem haza a zenét. Amikor megemlítette, hogy Szekszárdon jazz-tanszakot indítaná­nak és hogy vállalnám-e a vezetését, azon­nal igent mondtam.- Hol tart jelenleg a képzés?- Jazz-elméletet, stílusgyakorlatokat ta­nulhatnak a diákok, a többségében szaxofo­nosok, de zongorista, gitáros és dobos is van a csapatban, most harminc diákom van, de folyamatosan jelentkeznek, örvendete­sen nagy az érdeklődés.- Az eltelt két hónap alatt milyen tapasz­talatokat szerzett?- Csak amióta itt vagyok, azóta érzem, mennyire hiányzott az itthoni hangulat, a könnyed, jópofa beszélgetések, a hazai vic­cek. Az ember külföldön mindig külföldi marad, azonosulni igazából csak a honfi­társaival tud. A feleségem, aki született né­met, nemsokára csatlakozik hozzám, re­mélem, ő is be tud majd illeszkedni. Éle­temben először élek kisvárosban és eddig nagyon tetszik, kellemes tapasztalataim vannak. Már sokan rámköszönnek, renge­teg ismerőst szereztem. Ugyanezt csinál­nám mondjuk Budapesten is, csak éppen sokkal kényelmetlenebb körülmények kö­zött. Sok az elfoglaltságom, a taní­tás mellett szaxofonozok a Big Band-ben, hangszerelek. Élvezem, hogy azt csinálhatom, amit a leg­jobban szeretek. A mi szakmánk egyben állapot is, igyekszem min­den lehetőséget megragadni és ki­használni és Szekszárdon eddig ez sikerült is. A Sárköz, a Duna ajándéka Interjú dr. Andrásfalvy Bertalan néprajzkutatóval Ahogy Egyiptom a Nílus, úgy a Sárköz a Duna ajándéka. Sőt, a folyóval közvetlenül érintkező egész területre érvényes ez a megállapítás - hangsúlyozta dr. Andrásfalvy Bertalan egyetemi tanár, aki a Dunatáj esték kere­tében tartott előadást Szekszár­don.- A Duna a középkori Magyarország gazdasági és kulturális tengelyeként szolgált - mondta a néprajzkutató a vele készített interjúban. - Az akkori Névjegy legnagyobb városok, illetve az érsekségek, püspökségek mind fel voltak fűzve a folyó­ra. A Duna szinte vonzotta az embereket, a gazdagságot, a művészeteket.- A Sárköz milyen szem­pontból nevezhető a nagy vízi út kiváltképp érdekes és fon­tos területének?- Abból a szempontból, hogy a Du­na megmentette a vidéket és az itt élő embereket. A törökdúlás a nyílt terü­leteken eltüntette a magyar település­hálózat jó részét. A Sárköz azonban rej­tekhelyként szolgált a háborús időkben.- Ez azt jelenti, hogy a középkori és a mai Sárköz között folytonosság mutatha­tó ki?- Ha valahol van folytonosság, akkor a Duna mentén, így a Sárközben van. De nemcsak ott: például a tájegységtől északra Madocsa is ki tudta használni a folyó nyúj­totta biztonságot. Tol­na megyében egyéb­ként több, a Dunától messze található falu is túlélte a törökdúlást. De ezek lakosságának egy része is elvándorolt idővel.- Mely területekre?- Például Borsodba, Hevesbe, miként történt az a Rákóczi szabadság- harc idején. A fejedelem ide menekítette a rácok bosszújától tartó Tolna megyei híveit.- A Duna, illetve ártere, miként az olvasható az ön munkáiban, megélhe­tést is biztosított az itt élőknek.- Egészen Mária Terézia idejéig a jobbágyok - tehát nemcsak a halászok - szabadon foghatták a fokok vizeinek halait. Ezek a fokok Szekszárdig értek, tehát a mostani megyeszékhely lakói rengeteg halat fogyasztottak egészen a XVIII. század végéig.- Ma már nincsenek fokok, a Duna a szabályozás következtében alaposan megváltozott. Véleménye szerint nyer­tünk, vagy vesztettünk ezen?- Manapság gátak védik az egykori ártér földjeit, de a belvíz annál na­gyobb kárt okoz. Óriási energia és ren­geteg pénz szükséges a víz folyamatos átemeléséhez. Ez nem megoldás. Gondolkozni kellene azon, hogy a Du­nától elhódított területet miként lehet­ne visszaadni a folyónak. Ha megvon­nánk a mérleget, akkor azt hiszem, hogy az elért eredmény a mai napig nem hozta vissza a befektetett munka árát. Név: Dr. Andrásfalvy Bertalan Születési év és hely: 1931. november 17., Sopron Iskolai végzettség: ELTE, román-magyar, illet­ve néprajz-muzeológus szak Pályakezdés: 1955-60 Szekszárd, az akkor Béri Balogh Ádám Múzeum Tolna megyei tevékenysége: a Sárköz, Bogyiszló és Sióagárd, valamint a bukovinai székely telepesek falvainak kutatása Legjelentősebb állami tisztsége: 1990-93 kö­zött művelődési és közoktatási miniszter Jelentősebb kitüntetései: a Finn Oroszlán Lo­vagrend Nagykeresztje, az Osztrák Köztársa­ság Becsület Érdemrendje, a Magyar Köztár­sasági Érdemrend Középkeresztje a Csillaggal Jelenlegi munkahelye: tanár a Pécsi Tudo­mányegyetemen Családi állapot: nős, három gyermek édesapja. VENTER MARIANNA-SZÁ­Újkori vándorlegények az országúton

Next

/
Oldalképek
Tartalom