Tolnai Népújság, 2000. augusztus (11. évfolyam, 178-204. szám)
2000-08-26 / 200. szám
Tolnai Népújság 2000. Augusztus 26., Szombat Hétvégi Magazin Tolnai Népújság - 9. oldal Ezüstösen-pengette a gitárt Nemzetközi verseny Kutna Mórában ■m Ifj. Környei Miklós a megnyert gitárral NTtlMlJOf Mindössze három tized százalékkal maradt le az első helyről. Ifj. Környei Miklós mégsem elkeseredett, hiszen az ezüstérem is szépen csillog, főleg, ha azt egy nemzetközi gitárversenyen nyújtják át számára. Szekszárd Ezelőtt két évvel már megmérette magát Csehországban, azon a találkozón, melynek Kutna Hóra történelmi hangulatú városa adott otthont. Akkor az amúgy nem lebecsülendő 8. helyezésre futotta. Fejlődése ahhoz képest óriási, s ha meggondoljuk, hogy mindössze 14 éves - idén kezdi el a gimnázium első osztályát -, akkor nem vitás, hogy komoly távlatoknak néz elébe.- Életkoromnál fogva a legfiatalabbak mezőnyében indultam, az első korcsoportban, ahol hus- zonketten - köztük cseh, görög, horvát és német versenyzők - léptünk egymás után a színpadra - idézte fel a nevezetes napot a szekszárdi fiatal, aki egyedül képviselte Tolna megyét a közelmúltban tartott rendezvényen. - Kötelező, majd szabadon választott darabokat kellett bemutatnunk, én Johann Sebastian Bach, Augustin Barrios és Viktor Kozlov műveiből adtam válogatást. Az első kör után a döntőbe hatan jutottak be, köztük ifj. Környei Miklós. A második fellépés utáp már éhezte, hogy olyan nagy baj nem lehet a végső ösz- szesítéskor.- A közönség is megerősített abban, hogy még az előzőnél is sikeresebb lehetett az újabb forduló, hiszen hosszas tapsot kaptam. A zsűri pontozással döntött, nagyon magas értékeket láttam a nevem mellett, s mint kiderült, mindössze három tized százalékkal kaptam kevesebbet, mint az első helyezett. így lett Miklós ezüstérmes Kutna Horában, ahonnan egyébként két gitárral tért haza. A sajátjával, valamint azzal, amelyiket mint nyereményt, az oklevéllel együtt vehetett át a zsűri elnökétől. Márkás, minőségi hangszer - állapította meg gitártanár édesapjával együtt. De az övé azért jobb, igazi mestergitár; mely előbb-utóbb - s ugyanilyen rangos versenyeken - nemcsak ezüstösen, hanem aranyosan is megpendül majd...-SZÁEgy évig egy finn családnál Amelyik diák teheti, keljen útra készülődés, munkahelyi, baráti kiskarácsonyokat tartanak, beszélgetnek és glögit isznak, ami a groghoz hasonló, mazsolát, cukrozott Egy teljes tanévet töltött Finnországban a szekszárdi Bajsz Katalin. A pécsi Leöwey Klára Gimnázium német nemzetiség tagozatára járó 18 éves diáklány a második év után tanult Finnországban az AFS Nemzetközi Ifjúsági Szervezet programja keretében.- Honnan tudtál erről a lehetőségről?- A gimnáziumomban meghirdették a programot. Ezenkívül a nővérem ugyanezt a lehetőséget kihasználva járt öt éve Amerikában és nagyon jól érezte magát.- Német nemzetiségi tagozatra jársz, miért éppen Finnországot választottad?- Mindenképpen valahová északra akartam menni, mert szeretem a havat, nagyon vonzanak a fenyőerdők, ezért esett a választásom Finnországra.- Nem féltél a nyelvi nehézségektől?- A középiskolában angol a második nyelvem, amit a finnek jól beszélnek. Ezenkívül jártam itthon finn nyelvórákra is, amikor kiderült, hogy utazhatok.- Volt valamilyen előzetes válogatás?- Hogyne, több fordulós válogatás volt. Az előjelentkezésnél önismereti tesztet kellett kitölteni, az ezt követő válogatón írásban az általános műveltségemről kellett számot adni, majd csoportos szituációs játékok voltak, hogy bizonyos helyzetekhez hogyan tudunk alkalmazkodni. Decemberben volt a válogató, januárban kaptam meg, hogy elfogadták a jelentkezésemet.- Hol laktál?- Családoknál, a program lényege ugyanis az, hogy ne csak a nyelvet sajátítsuk el, hanem az ottani életformát is megismerjük Helsinkitől 20 kilométerre északra, egy háromgyermekes finn családnál éltem, ahol két húgom és egy öcsém volt. A család önként jelentkezett és ingyen látott vendégül, úgy kezeltek, mintha a negyedik gyerekük lettem volna.- Milyen család volt?- Az apukám cégek adóbevallásait készítette, az anyukám az egészségügyben dolgozott.- így kellett őket szólítani?- Nem volt kötelező, voltak akik a keresztnevükön szólították a vendéglátó szüleiket, de nálunk úgy alakult, hogy én anyu, apunak hívtam őket.- Teljesen új környezetbe kerültél, ahol más szokások voltak. Nehéz volt megszokni?- Más a finn életforma, de nekem elejétől tetszett, nem volt nehéz megszokni talán azért, mert kollégista vagyok. De például volt egy ausztrál lány, aki beilleszkedési gondokkal küszködött kezdetben.- A finnekről azt tartják, hogy ridegek.- Ez nem igaz, nagyon barátságosak, én nem találkoztam olyan felnőtt finnel, aki rideg lett volna.- Csaknem egy teljes évet kinn töltöttél, augusztus 9-én mentél ki és a következő év június végén jöttél haza Nem éreztél honvágyat?- Szeptemberben, amikor még nem tudtam finnül, volt sírhatné- kom, meg karácsonykor. De aztán népdalokat énekeltem, meg hazai kazettákat hallgattam és elmúlt a honvágyam.- Milyen iskolába jártál?- Gimnáziumba, de ott a képzés teljesen más mint Magyarországon. Olyan, mint a nálunk a főiskolán, egyetemen, három év alatt 74 kurzust kell elvégezni, utána lehet érettségizni. Nincsenek osztályok, csak évfolyamok, öt félévre lehet tantárgyakat választani, évközben nincs számonkérés, csak a félévek végén vizsgák. Ezt követően lehet új tantárgyat felvenni, vagy folytatást kérni. Vannak kötelező tárgyak és szabadon választhatók, mint a főző, varró órák. A rendszer rugalmas, módot nyújt az egyéni haladásra, a 74 kurzus például letehető két év, de négy év alatt is.- Hol &keztél, egyáltalán milyen a finnek étkezési szokása?- A reggeli hasonló az itthonihoz, joghurtot, müzlit, kenyeret fogyasztanak, bár a lekváros, mézes kenyeret nem ismerik. Délben az iskolában ettem, ez minden diák számára ingyenes. Délután otthon ha éhes voltam vajas kenyeret Ez a ház volt egy évig a szekszárdi lány otthona Kati (bal oldalon) Santa Clausban Joulupukinál finn testvéreivel Szauna után jeges mártózás ehettem, este pedig amikor megjött az anyukám, vacsorát főzött. A finnek nagyon sok krumplit, halat esznek és alig használnak fűszere-. két, ami nekem eleinte furcsa volt, minden ételt megsóztam. A levest pedig nem előételként, hanem főételként fogyasztják és szinte mindenhez rozskenyeret esznek, még a spagettihez is. Emellett sok salátát fogyasztanak, ami importból származik és egész évben azonos áron kapható.- Nem főztél néha valami jó, magyaros vacsorát?- De, egyszer csináltam levest és szilvás gombócot amin nagyon csodálkoztak, hogyan lehet a főétel édes. De a gulyáslevest és a pogácsát nagyon megszerették.- Kellett valami házimunkát végezned?- Nem, de ettől függetlenül ha ráértem, takarítottam, vasaltam, havat lapátoltam.- A szabadidődben mit csináltál?- Levelet írtam, bicikliztem, röp- labdáztam és egy zenekarban fuvo- láztam. Ezen kívül a családommal barátokhoz jártunk, kirándultunk, sétáltunk.- Melyik ünnep volt a legemlékezetesebb, amit Finnországban átéltél?- A karácsony, ami sokkal „igazibb”, mint nálunk. A finneknél már november végén elkezdődik a gyümölcsöt tartalmazó fonó ital. Finnországban akkor márteljes sötétség van, a karácsony ott ezért a fény ünnepe. Minden elképzelhető helyre gyertyákat tesznek, még a házakhoz vezető út melletti hóba is. A karácsonyi ünnepi szaunázás is gyertyafénynél történik. Szenteste pedig a télapó, a Joulupukin hozza az ajándékot. A másik nagyon szép ünnepük a Szent Iván éj, amikor a nyárnak örülnek. Ilyenkor egész nap világos van, tábortüzeket gyújtanak, esznek, isznak, mulatnak, örülnek az életnek, a nyárnak.- Egy év után milyen voü újra itthon?- Furcsa, először nem tudtam hová tenni a dolgokat, meg azt sem tudtam, hogy mikor találkozhatok újra a finn családommal. De szerencsére nyár volt, találkoztam a régi barátaimmal, lementünk a Balatonhoz, Fadd-Domboriba a nemzetközi táborba és lassan visszaszoktam. Ősszel pedig kezdődött az iskola.- Ahol egy új osztályba kerültél, mert a kinti egy év itt nem számít.- Hát ezt nehéz volt megszokni, de nem volt más választásom.- Tartod a kapcsolatot a finn vendéglátóiddal?- Levelezünk és olyan szerencsém volt, hogy tavaly télen a Gyermekek Háza szervezésében tolmácsként kimehettem Finnországba, így a helsinki repülőtéren tudtam találkozni a családommal. Idén nyáron pedig két hetet töltöttem ismét náluk.- Ők jártak-e már Magyarországon?- Nem, jövő nyárra terveznek egy látogatást. De az egyik finn barátnőm már kétszer volt itt mióta hazajöttem és nagyon tetszett neki Magyarország.- Összességében hogyan ítéled meg az utadat?- Nagyon hasznos volt, sok tapasztalatot szereztem és letettem a finn felsőfokú nyelvvizsgát. A saját példám alapján azt tudom tanácsolni minden diáknak, hogy amíg lehetősége van rá, keljen útra. F. KOVÁTS ÉVA Mirtuszlevelek, epigramma és bor Kis Pál István kortyadagolő időmértékei Már ifjú korában is megjelent egy verseskötete, de mint elárulja, azt a három évtizeddel ezelőtti könyvet máig rejtegeti - ha nem is a belbecs de a majdhogynem vállalhatatlan külcsín miatt. Az új kötetre azonban nem lehet és nincs is panasza: a keményfedelű, igényes és esztétikus kiadvány műalkotásnak is beillik, harmonizál a tartalommal. Szekszárd Őrzi e táj - Pannónia földje - a római kor hagyatékát! Hajt venyigét szaporán, s oltja a bölcs veterán. Tudta Alisca, e hegy leve mustja, ha mennyei lét ód, lepheti múlt, s vele por, hírneve lesz ez a bor. A fenti négy soros Kis Pál István Mirtuszlevelek Bakkhosz szekszárdi kertjéből című kötetében olvasható, megannyi más költeménnyel együtt. A megyeszékhelyen élő középiskolai tanár - aki emellett a humán energia fejlesztésével is foglalkozik - időmértékes epigrammákban állít emléket városának, de mindenekelőtt a szekszárdi bornak.- Hogy miért éppen epigramma? Ennek több oka is van - válaszol az önmaga által feltett kérdésre. - Amikor elhatalmasodik a vandalizmus, a barbarizmus, a kultúra válasza erre csak a klasszikus értékekhez való visszatérés lehet. Úgy is mondhatnám, hogy ez a forma egyfajta segélykiáltásnak is felfogható... Létezünk, vagyunk, s megpróbálunk értéket teremteni még ebben a világban is.- Ráadásul könnyen befogadható, a műfajt meghatározó, rövid, tömör és csattanós formában.- Ezt a befogadást erősíti reményeim szerint az is, hogy a könyvet a szekszárdi sítése egyik fontos eszközének történelmi borvidék arculat te- szántam. Még akkor is, ha ezt a . remtése, az itteni borok népszerű- törekvést néhányan nem is igazán A kötet illusztrációit Baky Péter készítette értik... A kötetben szerepel a borvidék története, az összes zászlós bor, ezzel összefüggésben a népi gasztronómia megannyi jeles készítménye és így tovább.- Helytörténet, hexameterekbe zárt epigrammákon keresztül?- Sőt, az egyetemes történet kifejezést is megkockáztatom. Mert például mit is jelenthet a múlt század közepén Szekszár- don fellelt római kori áldozóke- hely felirata? Az Áldozz a pásztornak, igyál, s élni fogsz! felszólítás arra utalhat, hogy errefelé, Aliscában, ahol egyébként kisázsiai légionáriusok állomásoztak, görög és dionüszoszi hagyományokra alapozva kezdték el a letelepült veteránok a szőlőművelést. Ilyen gyökerekkel egyetlen más hazai borvidék sem büszkélkedhet!- Az epigramma társasági műfaj, ez mennyiben határozta meg a kötet verseinek üzenetét?- Könyvemmel szándékomban áll olyan alkalmakat is létrehozni, ahol a szellemesség a döntő. Ahol a bor a szellemi építkezésnek, s nem a szellemi leépülésnek a része. A mai kor, az előbb már említett újbarbarizmusból adódóan, egyre jobban szűkíti a közösségeket, s a végén az ember, egyedül, önmagával marad. Ezt a folyamatot csak a társaságok kialakulása, együtt maradása akadályozhatja meg: ám ehhez az együtt maradáshoz, a túléléshez humor kell, vitalitás kell! Ezt adhatja az epigramma, s mellé a jól és mértékkel fogyasztott bor.-SZÁ-