Tolnai Népújság, 1999. július (10. évfolyam, 151-177. szám)
1999-07-15 / 163. szám
10. oldal Duna Menti Folklórfesztivál 1999. július 15., csütörtök Meghosszabbodott a Duna A fesztivál mai programja JÚLIUS 15. CSÜTÖRTÖK KALOCSA 10.00 Szentháromság tér, Eperföld, Búzapiac tér. Utcai hívogató. 16.00 Művelődési Központ. Tánctanítás. Kalocsai táncok tanítása. 19.00 Érsekkert szabadtéri színpad. Nemzetközi Folklórműsor. Fellépnek: walesi, szlovén, japán, litván, osztrák, szerb, dán, hosszúhetényi, hercegszántói, hartai, homokmégyi, kalocsai együttesek. 22.00 Művelődési központ udvara. Fesztiválklub. Házigazda a Piros Rózsa Tánc- együttes, valamint az Igaz Szív Hagyományőrző Egyesület. SZEKSZÁRD 10.30 Mártírok tere. Utcai hívogató. Ízelítő az esti műsorból. 15.00 Babits Mihály Művelődési Ház melletti szabadtéri kisszínpad. „Nemzetközi népviseleti parádé”. A vendégcsoportok és fesztiválegyüttesek bemutatják saját népviseleteiket. 15.00 Kézműves gyerekjátszó a művelődési ház előtti parkban. 16.00 Művészetek Háza. „Menyasszonyok találkozása”. Műsoros Tolna megyei népviseleti bemutató. 16.00 Utcaszínház. A Márkus Színház vásári komédiája. 19.00 Prométheusz park-Mártírok tere-Garay tér-Béla tér-Régi Vármegye- háza. Felvonulás. Résztvevők: portugál, szicíliai, bolgár, cseh, szerb, román, szlovákiai, magyar, szili, gyöngyösi, alsónyéki fesztiválegyüttesek, zombai és szekszárdi néptáncegyüttesek. 20.00 Régi Vármegyeháza. Nemzetközi folklórműsor. A fesztiválegyüttesek szakmai bemutatója. 23.00 Babits Mihály Művelődési Ház. Fesztiválklub. BAJA 10.00 Fesztiválegyüttesek utcai bemutatói. Külföldi csoportok. Nemzetiségi Központ. „A Duna-Tisza közén élő népcsoportok hagyományai”. Nemzetközi néprajzi tudományos tanácskozás európai szakemberek részvételével. 14.00 Fesztiválegyüttesek utcai bemutatói. Fellépnek: török, orosz, román, romániai magyar, szlovák, lengyel, magyar együttesek. 15.00 Fesztivál tér - Kézműves udvar. A fesztivál gyermekprogramja: 15.00- 16.00 Aprók táncháza - néptánctanítás. 16.00- 19.00 Játszóház nemezelés, textilfestés, csu- hébaba-készítés. 15.00 Fesztivál tér - Kézműves udvar. Nemzetközi népművészeti és kézműves termékek vására és kézműves-bemutatók. Bőrös, hímző, szövő, walesi kovács, osztrák csipkeverő, kosárfonó, csuhéfonó, fafaragó, tojásfestő, lószőrékszer-készí- tő, japán dobkészítő, stb. 21.00 Fesztiválszínpad. Gálaműsor. Fellépnek: török, orosz, romániai magyar, román, szlovák, lengyel, eleki és kalocsai néptáncegyüttesek. 23.00 Fesztivál tér. Fesztiválklub - Táncok tanulása. MISKE 19.00 Falunap - nemzetközi folklórműsor hazai és külföldi együttesek részvételével. A világ minden részéről érkeztek szakemberek a 13. Duna Menti Folkrólfesztivál eseményeire. Az ünnepségsorozat rendezvényeit és a fellépő tánccsoportok munkáját egy kiértékelő bizottság kíséri figyelemmel. Dreiszinger Kálmán Kanadából érkezett a CIOFF( Folklórfesztiválok és Szervezetek Nemzetközi Tanácsának) képviselőjeként. fesztiválnak. Milyennek találja a rendezvény színvonalát? — Eredetileg a szervezők ellensúlyozni szerették volna a színpadi néptánc iránymeggyőző eredetiségtől. A nyolcvanas évek végén már nyilvánvaló volt, hogy a keleti blokkból az akkori pártvezetés által alkalmasnak tartott táncosok érkeztek a fesz— Ön magyar származású, hogyan került Kanadába? A családom 1956-ban hagyta el az országot. Torontóban telepedtünk le. Az ottani magyar tánccsoportban kezdtem el táncolni, majd 1986-ig az együttes vezetőjeként dolgoztam. A nyolcvanas évek végén költöztem Montrealba, ahol akkor már három magyar együttes működött. A Bokréta nevű csoporthoz jelentkeztem koreográfusnak és 1988 óta a művészeti vezetőjükként dolgozom. Ma már három korcsoportban 60 állandó tagunk van, többségük magyar szárEredeti A spanyolországi Zarago- zaból érkezett Xinglar (Mulatozás) tánccsoport a sióagárdi hagyományőrző együttes vendégeként vesz részt a fesztiválon. A csoport most van először Magyarországon és nagyonjól érzik magukat. A tíz évvel ezelőtt alapított mintegy hatvan tagú hagyományőrző egyesület harminc tagja táncol a csoportmazású. Az idősebbek között sok más nemzetiségű fiatal táncol, akik lelkesen tanulnak magyarul. Öt éve rendszeresen hívunk magyar koreográfuso kát, legutóbb a jász herényi együttes vezetői tak vendégeink. Az évi két magyar fesztiválon és egyéb rendezvényeken rendszeresen ok tatunk magyar táncokat. Kanadában nagyon népszerű a népi tánc.- Évek óta rendszeres látogatója a Duna Menti Folklórnanszírozzák külföldi fellépéseiket. Gyakran szerepelnek Franciaországban, felléptek már Finnországban, Romániában, Lengyelországban és Boszniában is. A spanyol fiatalok nem érdeklődnek túlzottan a népi tánc iránt. Azt remélik, hogy utóbbi időben a különböző tartományok lakóiban egyre erősödő nemzeti érzés talán megerősíti és fellendíti a hazatát azzal, hogy elsősorban hagyományőrző együtteseket hívtak meg. Tíz évvel ezelőtt még lehetett látni igazi falusi parasztcsoportot. Azokat a negyven-ötven éves embereket, akik akkor még eredeti módon tudtak táncolni. Őket felváltották a húszharmincéves táncosok, akik egyre távolabb kerülnek a válra, pedig nem feltétlenül ők voltak a legjobbak. Ez a probléma lassan megoldódik. Ma már egyre több a távolról érkező csoport, japánok, svédek, norvégok. Ahogy a szervezők lát- és kapcsölatköre •szélesedik, úgy színesedik a meghívottak skálája is. A Duna mára már rettenetesen meghosszabbodott! Drinóczi Fotó: Ótós Réka ban. Aragóniái táncokat dolgoznak fel, koreográfus segítsége nélkül. A falvakban látott eredeti motívumok alapján állították össze műsorukat. Spanyolországban pénzért vállalnak fellépéseket. Tagdíjakból illetve kutatómunkáik publikálásából származó bevételeikből figyományok iránti érdeklődést. A csoport egyik alapító tagja Carlos Vicén elmondta, hogy nagyon szívesen visszajönnének Magyarországra, mert szeretnének más vidékeket, városokat együtteseket is megismerni. Drinó - Ótós Kluboznak, Születésnapi köszöntő „ trónraemeléssel ” amíg csak bírják Péterréve Jugoszláviában, a Vajdaságban található, nem messze Becsétől, Szekszárd testvérvárosától. A településről érkezett néptánccsoport tagjai közül már többen is jártak korábban Tolna megye székhelyén. Közéjük tartozik Ferencz Katalin és Solymosi Anett: tegnap mindkettőjükkel a könyvesboltban találkoztunk, ahol éppen maguknak, illetve szüleiknek vásároltak néhány érdekes kötetet. — Én már a három évvel ezelőtti folklórfesztiválon is felléptem - mondta Ferencz Katalin, aki gimnáziumba jár Becsére. - Sőt, tavaly is voltam itt, a szüreti napokon. Nagyon tetszik Szekszárd, mindig örömmel jövünk ide. Mintha most talán nem lenne olyan sűrített a A bartinások mutatják, az olasz táncos tanulja program, mint három évvel ezelőtt, ezért is van egy kicsivel több időnk sétálni, szétnézni a városban. — Dél-alföldi, rábaközi és szatmári táncokat mutatunk be - folytatta a közgazdasági középiskolát most kezdő Solymosi Anett. — A fesztiválklubban nagyon jól éreztük magunkat, s megfogadtuk, hogy minden nap ott leszünk, amíg csak bírjuk. (Anett és Katalin nem kis célt tűzött ki maga elé, hiszen a fesztiválklub minden nap este tíz órakor kezdődik és valamikor másnap hajnalban ér véget - a szerk.j -szá-