Tolnai Népújság, 1999. július (10. évfolyam, 151-177. szám)
1999-07-13 / 161. szám
AZ A CÉL, HOGY A FOGYASZTÓ JÓL JÁRJON (3. oldal.) ff f MEGYEI NAPILAP 1999. JÚLIUS 13. KEDD ÁRA: 45 FORINT X. ÉVFOLYAM, 161. SZÁM Hirdetésünk a 6. oldalon! 7030 Paks, Tolnai u. 17. SUZUKI SUZUKI .... 7100 Szekszárd, _y_.. Alkony u. 1. Tel ./fax: 75/311-828, 20/9613-499 ^ BARTA Figyelőszolgálat a Völgység-pataknál ✓ Árhullám a Sárvízen Az utóbbi napok rendkívül csapadékos időjárása következtében a Sárvíz - amely Fejér megyéből érkezik Tolna megyébe - Nagydorognál és Sárszentlőrincnél olyan magasra duzzadt, hogy néhány centiméter híján már eléri a gát tetejét. Az áradó víz több száz hektár mezőgazdasági területet veszélyeztet. Mint azt Nagy Zoltán ezredestől, a Megyei Védelmi Iroda vezetőjétől megtudtuk, a két említett településen a Közép-Dunántúli Vízügyi Igazgatóság szekszárdi szakaszmérnöksége megkezdte a védekezési munkálatokat. A két fent említett településen a polgári védelem szakmai irányításával és a helyi polgármesterek vezetésével a lakosság is bekapcsolódik a védelmi feladatokba. Az előrejelzések szerint még egy árhullám várható a Sárvízen, tehát nagyon valószínű, hogy átcsap majd a gáton. Az ár a lakosságot és a két települést nem veszélyezteti, a védekezés a megművelt területekre irányul. A Mecsekben az utóbbi napokban szintén nagy mennyiségű csapadék zúdult le, mégpedig a Völgység-patak vízgyűjtő területén. A patakot érintő települések, Nagymányok, Bonyhád és Győré figyelőszolgálatot létesített a Völgység-pataknál, hogy szükség esetén azonnal megkezdhessék a védekezési munkákat. Tűzoltók: helytállás a gáton A megye tűzoltói már régen éltek át olyan rendkívüli helyzetet, mint amilyenben a múlt hónap második felében volt részük. Az óriási mennyiségű csapadék és áradás kezeléséről, a kárelhárítás tapasztalatairól kérdeztük Daróczy Attila t. főhadnagyot, a megyei tűzoltóság mb. tűzoltási és ügyeleti osztályvezetőjét — Alaptevékenységünk mellett legfőbb feladatunk volt a víz által elöntött épületek, azok környezetének víztelenítése, de keményen részt kellett venni az árvízvédekezésben is. Az omlásveszélyes épületekből bútorokat, különböző tárgyakat kellett kimenteni, valamint a vihar miatt veszélyessé vált fákat kellett eltávolítani. •— Mely települések igényeltek rendszeresen segítségét? — A hivatásos önkormányzati tűzoltóság többek között Dombóvár, Győré, Kaposszek- cső, Kocsola, Nagy dörög, Őcsény, Szekszárd és Tamási településeken, a Tolnai Önkéntes Tűzoltóság Bogyiszló, Fácánkert és Tolna településeken nyújtott segítséget. A vízsziva- tások máig tartanak, itt az esetszám meghaladja a hatszázat. — Mely esetek állították a többinél is nagyobb próbatétel elé a vonuló állományt? — Kiemelném a június 18-i napot, amikor a Tamási egy részét érintő árvíz okozott nagy gondot. A kárfelszámolás, illetve a védekezés hatékonysága érdekében a legnagyobb, V-ös, kiemelt riasztási fokozatot kellett elrendelni. A dombóvári, paksi, szekszárdi tűzoltók, mellett Baranya, Fejér és Somogy megyéből is érkeztek kollégák. A vonulási sajátosságokból adódóan másfél órán belül 62 tűzoltó volt a veszélyeztetett helyszínen, csatlakozva a tamási önkéntes tűzoltókhoz. Tamásiban az elsődleges védekezési, mentési tevékenység - a vagyontárgyak biztonságba helyezése, homokzsákok töltése, a gátak megerősítése - több mint hat órán keresztül tartott. Munkánkat egyébként a kárfelszámolásokban alapvetően segítette a lakosság spontán szerveződő összefogása, amit különösen a helyi polgármesteri hivatalok, illetve a védelmi bizottságok koordináló tevékenysége tett még eredményesebbé. szá Kiállítás és hívogató A Duna Menti Folklórfesztivál megyei rendezvényei már javában zajlanak. Tegnap délután Fodorné László Mária szövő, Oláh Márta gyöngyfűző, Decsi-Kiss András kosárfonó és a Bonyhádi Hímzőkor munkáiból nyílt kiállítás Decsen. Zombán a művelődési házban ugyancsak tegnap délután a helyi és megyei hagyományőrző együttesek mellett a spanyolországi Zaragozából érkezett vendégegyüttes adott nagy sikerű „fesztivál-hívogató” műsort. Fotó: Ótós Réka Német olvasótábor, huszadszor — A hajdan kísérleti jelleggel indított táborozási formát itthon hamar megszerették, sőt a határainkon túl is érdeklődnek iránta - mondotta a huszadik alkalommal megrendezésre kerülő váraljai német nemzetiségi olvasótábor tegnapi megnyitóján Elekes Eduárdné, az Illyés Gyula Megyei Könyvtár igazgatója. Az országban egyedülálló módon szerveződő táborban generációk nőttek fel. Az évek múltak, a cél azonban változatlan: az értékek felkutatása, megőrzése és átörökítése. — Szerencsére - mondotta a tábort rendező megyei könyvtár vezetője - a Német Belügyminisztériumtól Bonyhád Város Önkormányzatáig sok támogatónk van. Magának a tábornak is van immár története, amelyet Németh Judit könyvtáros egy tanulmányban fel is dolgozott. A táborba szerdára az ország minden részéből várnak könyvtárosokat, akiknek a szerző előadást tart. Az olvasótáborba pályázat útján érkezett gyerekeket gazdag program várja: rendeznek számukra szépkiejtési versenyt, elviszik őket Dunaszek- csőre és Mohácsra, Óbányára a fazekasokhoz és a váraljai német nemzetiségi múzeumba - tudtuk meg Folkmann Mónika táborvezetőtől. A megye minden szegletéből érkezett, két tannyelvű, illetve német nemzetiségi oktatásban résztvevő gyerekekkel kis közösségekben foglalkoznak. Van riporter-, nyelvjárási, irodalombarát-, honismereti, kis dramatikus, népdaléneklő és néptánc-csoport. A gyerekek találkoznak Kanter József szakadáti német költővel valamint a bonyhádi kisebbségi önkormányzat vezetőivel. A nyitónapon Krämer György, a Magyarországi Német Országos Önkormányzat szekszárdi irodavezetője jó szóval, a Német-Galluszné duó pedig énekkel köszöntötte a táborlakókat, a búcsúestre pedig a Nagymányoki Német Nemzetiségi Tánccsoportot várják. Természetesen ezúttal sem marad el a tábori szorgalom kiállítás, a záró tábortüzet jövő hétfőre tervezik. Hangyái 9 / /UOU.J J Röviden A Szekszárdi Nyugdíjasok Területi Érdekszövetsége kirándulást szervez Kiskunmaj- sára, ahol hideg-meleg fürdőzésre van lehetőség. A kirándulás időpontja július 30-a, péntek, reggel 7 órai indulással a Gemenc parkolóból. Jelentkezni fogadónapokon lehet a Hunyadi u. 4. szám alatt. Tamásiban a felnőtt háziorvosi rendelés július 14-én, szerdán és 16-án, pénteken elmarad, helyette ügyeleti szolgálat látja el a betegeket. A KÉT, a Keresztény Egyetemközi Társaság sátortáborát, a Millenniumi Egyetemista-főiskolás Ifjúsági Találkozót július 30. és augusztus 9. között rendezi, Kisorosziban, ahol színvonalas előadások és érdekes szabadidős rendezvények várják a résztvevőket. Vendég lesz Gyulay Endre szeged-csanádi megyéspüspök és Pákozdi István egyetemi lelkész. A táborba várják a Tolna megyei fiatalokat is, nem csak egyetemistákat és főiskolásokat, hanem más érdeklődő huszonéveseket is. Érdeklődni délelőtt az 1/276-55-73-as, este az 1/267- 63-36-os telefonon, illetve a 06-30-9115-751 -es mobilszámon lehet. Hétvégén sem pihentek a bűnözők, Kismányokon egy lakóházból a több, mint 1 millió forint értékű takarékbetétkönyvet és mintegy 100 ezer forint készpénzt vitt el ismeretlen személy. Dombóváron egy reklámtáskából pénztárcát vittek el, amiben közel ezer márka és 10 ezer forint volt. A tűzoltóknak ismét a vízzel akadt dolguk a tegnapi napon. A paksi tűzoltók és az erőmű tűzoltói két helyszínen összesen 100 köbméter vizet szivaty- tyúztak ki. A szekszárdi tűzoltók két szivattyúval Bajára vonultak kora délután, lapzártakor még nem tértek vissza. Mi lesz veled Euro Móka? A hét végén rendezték meg Bátaszéken a nemzetközi ifjúsági sportjátékokat, a 17. Jux Spiele-t, az úgynevezett Euro Mókát. Angol, francia, belga, szlovák, német fiatalok adtak egymásnak randevút. A három nap során kirándulni is elvitték a több mint száz fiatalt a vendéglátók. Bátaapátiban fantasztikus disznótoros ebéddel várták a kirándulókat. A quaregnoni Valéré Lenfant ő fejében született meg annak az ötlete, hogy baráti játékokat szervezzenek fiatalok részére. — Olyan ez, mint kicsiben Európa. Húsz évvel ezelőtt arra gondoltam, ez lenne a jövő Európája, és arra, hogy a fiatalok különböző nyelveket tanuljanak. A barátságok létrejöttek, minden évben várják az újabb és újabb találkozókat. Igazi barátokra találtunk. Hitvallásunk, hogy elsősorban emberek legyünk, másodsorban vagyunk belgák, franciák, magyarok. — A tizenhét év alatt változott-e a játékok szerkezete? — Semmiben sem, mindig egyformán vidám, mókás játékokat állítottak össze a házigazdák. A rendezők gondoskodtak a jó hangulatról, arról, hogy a résztvevők jól érezzék magukat. Úgy éreztük, mintha otthon lennénk, olyan meleg fogadtatásban részesültünk. Remélem, amikor jövőre Qua- regnonba jönnek a bátaszékiek, ők is így éreznek majd. A játékok további megrendezésével kapcsolatban az országok képviselői ültek le és tárgyaltak. Mint azt Bognár Jenő, Bátaszék polgármestere nyilatkozta, erre azért került sor, mert fölvetődött, meg kellene reformálni a játékokat, mert nagyon sokba kerülnek. A bátaszéki rendezvény költségeinek nagy részét helyi vállalkozók, cégek, magánszemélyek támogatásából fedezték. Köszönet érte. A megbeszélésen végül is úgy döntöttek, a játékokra szükség van, és nem lehet indok az, hogy nincs pénz. Megállapodtak abban a képviselők, hogy megpróbálnak brüsszeli pénzekre közösen pályázni erre a célra. (péterí) A belga Valéré Lenfant és a bátaszéki László János barátságukat is a játékoknak köszönhetik fotó: Pt 977086590202399161