Tolnai Népújság, 1996. május (7. évfolyam, 102-126. szám)

1996-05-28 / 123. szám

1996. május 28., kedd Megyei Körkép 3. oldal Szekszárdot és Bittengem-Bissingent évek óta igen sok szál köti össze. A szoros kapcsolatra jó példa a ma­gyar Száraz Éva, és a német Lars Lehmann házassága, akik szombaton délután mondták ki a boldogító igent Szekszár- don, a belvárosi templomban. A polgári esküvő az elmúlt év decemberében Bittingem-Bissingenben már megtörtént, az egyházit a pünkösdi fesztiválra tervezték. Az esküvőre Né­metországból családtagok, rokonok érkeztek, eljött Manf­red List főpolgármester és ott volt Kocsis Imre Antal Szek- szárd polgármestere is. fotó: gottvald károly Pünkösdölő Szekszárdon A hétvégén került sor Szek­szárdon a hagyományos Pün­kösdölő Országos Gyermek­tánc fesztiválra, melyre szá­mos magyarországi városból, valamint Lengyelországból és Észtországból érkeztek gyer­mek- és ifjúsági néptánce­gyüttesek. Szombaton délelőtt a Pro­métheusz parkban nyílt a fesztivál, amit a résztvevő csapatok játékos sportvetél­kedője követett, a tét nem ki­sebb volt, mint a „Pünkösdi király és királyné csapata” cím elnyerése. A fordulók kö­zötti szünetekben a Tücsök klub énekesei szórakoztatták a közönséget. Az utolsó for­dulóba a négy legjobb csapat jutott be, s az ő versengésük FOTÓ: GOTTVALD KÁROLY döntötte el a végső sorrendet, ami a következő: első lett, s egyben az 1996-os „Pünkösdi király és királyné csapata” a Budapesti Kisbihari Gyer­mekcsoport. Második a mar- tonvásári Sirülő Gyermek- csoport, harmadik a Debre­ceni Népiegyüttes Ifjúsági Csoportja, negyedik pedig a házigazda, a Szekszárdi Bar- tina Néptánc Egyesület Után­pótlás Csoportja. A délelőtti megnyitót délután bemutatók követték a Babitsban, este pe­dig táncmulatság várta a gye­rekeket. Vasárnap délelőtt ismét bemutatók voltak, délután pe­dig a fesztiválzárás. A pro­dukciókat 5 fős szakmai testü­let értékelte. vem Népek kultúrája táncban, zenében Becse: megnyugvásra várva A harcok elültek, de meg- sincs béke a Délvidéken, így Becsén, Szekszárd jugoszláv testvérvárosában sem. Hu- szágh Endre polgármester, a pünkösdi fesztivál ven­dége elmondta, hogy a kedé­lyek csak nagyon lassan csil­lapodnak le. — Az rendben van, hogy végre megkötötték a fegyver- szünetet a szemben álló felek. Azt azonban túlzás lenne állí­tani, hogy megbékéltek egy­mással az etnikumok. Ráadá­sul a gazdaság vérkeringése még nem indult meg, ugyan­olyan nyomorban élünk, mint korábban, a háború idején. — Mi magyarok, még jói tíz éve is irigykedve tekintet­tünk Jugoszláviára, mint a gazdagabb szomszédra. — Ennek ma már nyoma! sincs. Tetézi a bajt, hogy a mi önkormányzati hatáskörünk minimalizálva van, még vélet­lenül sem lehet a helyzetünket összehasonlítani a szekszár­dival. Egyfajta kommunális problémák maradtak csak ná­lunk, de azokat sem vagyunk képesek megoldani. Főpolgármester, barátokkal — Ön több mint huszonöt éve főpolgármester Bictig­Négy várossal van partneri kapcsolata Bietigheim-Bis- singennek. Jó az együttműkö­dés Japánnal, Franciaország­gal és Nagy-Britanniával, de a legintenzívebb a szekszárdi kapcsolat. Mindezt nem más, mint Manfred List, Bietig- heim-Bissingen főpolgármes­tere erősítette meg. — Amikor nálunk jár, reggeltöl-estig talpon van. Nem fárad el a nap végére? — Egyáltalán nem - vála­szolt Manfred List. — Sok barátom van itt, nagy öröm a velük való találkozás. heim-Bissingenben. Mi a titka a népszerűségének? — Nincs ebben semmi ti­tok, egyszerűen szeretem az embereket, s azt hiszem tu­dom, hogyan kell velük visel­kedni. —7 A pünkösdi fesztivál a sör ünnepe is egyúttal. Ön kedveli ezt az italt? — Igen, de azért elárulom, hogy még a sörnél is jobban kedvelem a magyar, s kivált­képp a finom szekszárdi bo­rokat. dasdi Stefans Kapelle volt, akik már 15 éve zenélnek svábbálo­kon. Pünkösdkor a legnagyobb rendezvénynek számít a szek­szárdi fesztivál. A hétfői, ne­gyedik napra is maradt a szín­vonalas programokból. Délután a Bartina Néptáncegyesület műsorát láthatta a fáradt közön­ség, és bemutatkozott az észtor­szági gyermektánccsoport is. A színházat kedvelők is cseme­gézhettek a programokból. A temesvári Német Színház mű­vészei a fesztivál ideje alatt többször is felléptek. A színvo­nalas jazzkocsma programjá­ban a Kis Big Band és a Szek­szárd Big Band zenélt. Az esti nosztalgiabálón az Animato zárta a fesztivált. Jól felkészült csoportok, ze­nekarok mutatkoztak be a sportcsarnokban. A szekszárdi németség megint példát muta­tott szervezésből, hangulatból, abból, hogyan lehet elfelejteni a napi gondokat, mit kell tenni, hogy igazi polgárok le­gyünk. (péteri) A megye legnagyobb „sörcsar­nokában” a szekszárdi sport­csarnokban négy napon át né­met nemzetiségi csoportok be­mutatói követték egymást. A programokban harmincnál is több csoport lépett fel. Az együttesesek bemutatták nép­zenéjüket, néptáncukat, visele­tűket. Mind a vendég, mind a hazai táncosok, zenekarok elő­adása nagyon sok munkát takar. A szereplők közül nehéz lenne kiemelni bárkit is, de a svájci zenekart mégis meg kell emlí­teni, akik amatőrök ugyan, de mégis profi módon játszottak. Kuriózumnak számított, ami­kor a havasi kürtöt megszólal­tatták. A fesztivál második esté­jének forró hangulatú svábbál­ján mindenki táncolt, amikor a babarci Lustige Buben zenekar krautze polkát játszott. A Dienes Valéria Általános Iskola Grunschule szervezésé­ben a német nemzetiségi gyer- mektánccsoportok a fesztivál harmadik napján délelőtt mu­tatkoztak be a csaknem teltház előtt. Az együttesek előadását vastapssal jutalmazta a közön­ség. Nemcsak a sportcsarnokban, hanem a csarnok előtti vásár­ban is sokan voltak. A parkoló­ban vidámpark működött, a csarnok előtt pedig kirakodó vásárt tartottak. Minden zene­kar a kinti közönségnek is ját­szott, s mindegyik a legjobb „minősítést” kapta a hallgató­ságtól, de a tamásiak produkci­ója fergeteges volt. A meglepe­tés erejével hatott, amikor Beat­lest játszottak. Az esti svábbál „sztárzenekara” a mecsekná­Msieur Leser és a politika — Legkevesebb hatodik alkalommal vagyok itt - szá­molta össze Tolna megye székhelyén tett látogatásainak számát Jacques Leser, Bezons polgármestere. A francia test­vérvárosból érkezett vendég remekül érezte magát a pün­kösdi fesztiválon: hazája poli­tikai-gazdasági állapotairól ugyanakkor meglehetős re- zignációval nyilatkozott. — Nehez a helyzet, nagy a munkanélküliség. Bezonsban például 1800 személy van ál­lás nélkül. Megoldást egy­részt a munkaórák számának csökkentése jelentene, más­részt pedig a dolgozóknak magasabb fizetést kellene kapniuk. Mert ha nincs pén­zük, nem tudnak vásárolni. Olyan ördögi kör ez, melyből nehéz kitömi. Jó hangulatban telt a pünkösd Bátaapátiban, ahol a déli pecsenyét a művelődési köz­pont udvarán sütötték. Délelőtt istentiszteletet tartottak az evangélikus templomban, dél­után folklórműsor, este pedig utcabál volt. fotó: gottvald károly Orbán-napi búcsú Bátaszéken. Ez a szokás többnyire a németek lakta szőlővidé­keken terjedt el. A 18. század közepén kápolnát is építettek a bátaszéki szőlőhegyen, s több­nyire a németek imádkoztak a kis kápolnánál. A német búcsúk emlékére mennek a bátaszé- kiek minden évben I. Orbán pápa nevenapján - aki elrendelte a szentmisén a kehely haszná­latát - az Orbán kápolnához. fotó: Péteri

Next

/
Oldalképek
Tartalom