Tolnai Népújság, 1993. október (4. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-30 / 253. szám

1993. október 30., szombat HÉT VÉGI MAGAZIN »ÚJSÁG 11 Harmincöt átmeneti év után újra itthon Egy életművész vallomása „Ha királlyá akarsz válni, menj délre, ember." Órák óta beszélgettünk, de politikáról még egy szó sem esett köztünk, annak ellenére, hogy Apt Ödön is az úgyne­vezett „56-os amerikás ma­gyarok" közé tartozik. Har­mincnégy év után pár hónapja érkezett végleg haza szülővá­rosába, Szekszárdra.- Hogyan szólíthatom?- Döncinek ha lehet kér­nem, vagy Döncikének.- Döncike, az hogy lehet, hogy amikor 1956-ban el­hagyta az országot, akkor po­litikai szerepe miatt kénysze­rült erre a lépésre, de ezután soha többé nem politizált?- Azért, mert sokkal több érdekes dolog van a világban, mint a politika. Én annak ide­jén sem mint politikus vállal­tam szerepet. Huszonkét éves voltam, éppen leszerelés előtt álltam amikor kitört a forrada­lom és a Parlament védelmére rendeltek fel bennünket Ta­polcáról. Láttam hogyan lő­nek az emberekre az orosz tankokból, innen már csak egy választási lehetőségem ma­radt, támogattam a felkelőket. 56 novemberének végén gya­log indultunk neki a határnak a szüleimmel együtt. Az öcsém már 3 héttel előbb sike­resen átjutott. Az apám az Er­dészeti Tudományos Intézet elismert rovartanosa volt Sop­ronban. Nagyon sok diák ve­lünk tartott. Rövid ausztriai tartózkodás után, december 31-én elindult velünk a hajó Kanadába, 200 egyetemista és néhány tanár ünnepelte az új évet az Újvilágban.- Beszélte az angol nyel­vet?- Egy szót se, de a többiek sem. Vancuverben teleped­tünk le. Lehetőséget kaptunk arra is, hogy az elkezdett egyetemet magyarul fejezzük be. Közben természetesen mindenki megtanulta az an­golt is. Én hamarosan abba­hagytam az egyetemet.- Miért?- Mert matematikából antitalentum voltam és közben arra is rájöttem, hogy nem akarok erdőmémök lenni mint az apám és az öcsém.- Mihez kezdett ezután?- Összeismerkedtem egy szintén magyar menekülttel, Imrédy Elekkel, aki nagyszerű szobrász volt. Mellette tanul­gattam, és rádöbbentem, hogy szeretem amit csinálok. Az édesapám boldogtalan volt emiatt. Időközben az öcsém és a szüleim elvállaltak egy munkát Dél-Amerikában, Ko­lumbiában. Hamarosan utá­nuk utaztam, kiváncsi voltam müyen ez az egzotikus világ.- És milyen európai szem­mel Dél-Amerika?- A különbségek mélyek, feltűnőek, félelmetesek, meg- rázóak és nagyon izgalmasak. A dél-amerikai olyan, mint egy gyerek: felelőtlen, bájos, csintalan és hibátlan. Nincs je­lentősége annak, amit ígér, amit mond, de mindig készen áll viccelődni, dalolni, tán­colni. Pénzügyekben pajko­sak, ha tartoznak. A dalolás és a tánc mögött pedig mindig keserűek. Minél világosabb az ember bőrének a színe, annál nagyobb a sikere, annál na­gyobb a becsülete. Ezért ha ki­rállyá akarsz válni, menj délre, ember. A nők ott gyö­nyörűek, nem véletlen, hogy Kamill öcsém ott nősült meg. Igaz, magyar származású lányt vett el. Tizenhét hónapig éltem ott, aztán elegem lett az egészből és visszamentem Kanadába.- Mihez kezdett?- Motorszereléssel foglal­koztam, szobrászkodtam és megnősültem. Ghánából származó, igazi fekete néger lányt vettem el, formás göm­bölyű feneke volt.- Édesanyja mit szólt a vá­lasztásához?- ők ekkor még délen vol­tak. Az igazság az, hogy azért vettem el, mert azt mondta, gyermekünk lesz. De becsa­pott, ezért 7 hónap után el is váltam tőle.- Ennek bizony már jó pár éve, tud azóta róla valamit?- Férjhez ment és Hollan­diában él.- Volt mélypont az életé­ben?- Igen, 1972-ben elütött egy autó. En motorral utaztam, az autós pedig nem állt meg a stop táblánál. Öt és fél hóna­pig feküdtem eszméletlen ál­lapotban. Azóta az egyik sze­memre vak vagyok. Az autó vezetőjét 72 ezer dollár kárté­rítésre ítélte a bíróság.- Mikor döntöttek úgy, hogy haza költözik a család?- Mindig figyeltük az itt­honról jövő híreket és vár­tunk. Az apám már nem ér­hette meg, 3 éve szívroham végzett vele. Szeretnénk a hamvait a gyulaji erdőben el­helyezni, ez volt a kívánsága. Édesanyám 86 éves, de jó egészségben van és a kedve is sokkal jobb mióta újból itthon vagyunk. Az öcsém és a fel­esége Villányban vett egy da­rab magyar földet.- Kit és mit hagytak Kana­dában?- Az öcsém fia és a lánya ott maradtak, no meg a köz­téri szobraim. A leányka 31 éves, angol-történelem szakos tanárnő, a fiú 28 éves repülős, erdészeti tűzoltó. Kitűnően beszélnek magyarul, de ők már ott születtek és a szívük is oda húz. Mióta haza jöttünk, már ők is voltak itt látogató­ban. Voltak házaink, azokat eladtuk. Mindent felszámol­tunk, amikor 35 átmeneti év után felszálltunk a hazáig re­pülő gépre.- Hogy érzi magát Szek- szárdon?- Úgy, mint az, akinek egy- szercsak valóra válik a régóta dédelgetett álma. Vásároltunk egy lakást édesanyámmal. A szülői ház a posta épületének a része lett, de nem sajnálom. Találtam egy nagyszerű társa­ságot, ahol befogadtak és kedvemre dolgozhatok. Igazi műhely, ahol lehet szobrász- kodni. Nagyon jól érzem ma­gamat, hiszen itt mindenki magyarul beszél. Végre haza találtam. Mauthner Fotó: Ótós Vállalkozó színházak A színházak is vállalkozásra kényszerülnek anyagi helyzetük romlása miatt. Bár még nem általános, de már egyre több intézmény pró­bálja meg terembérbeadással, szállítójármű kölcsönzéssel, díszletkészítéssel és -eladással növelni bevételeit - hangzott el a vidéki szín­házak gazdasági vezetőinek a minap Székesfe­hérvárott rendezett tanácskozásán. Az eszmecserén, amelyen a legújabb pénz­ügyi jogszabályokkal, az intézmények gazda­sági életével öszefüggő kérdésekkel ismerked­tek a részvevők, Keményné Koncz Ildikó, a Pénzügyminisztérium Önkormányzati és Te­rületfejlesztési Főosztályának osztályvezetője elmondta: a budapesti és a vidéki színházak működtetésére 1994-ben a költségvetés 2,3 milliárd forintot szán. Ebből 911 miihó forint a fővárosi intézményeké, a többin a vidéki szín­házak osztoznak. Ezt a pénzt egészíti ki az új bemutatók kiadásaira szánt 100-100 millió fo­rint. Ez az összeg csupán annyival magasabb az ideinél, amennyit az idei bérpolitikai intéz­kedések jövő évi hatása indokol. A költségve­tés egyébként a vidéki színházak működési költségeinek 60 százalékát állja, 40 százalékát pedig a helyi önkormányzatok fedezik. A vidéki színházak többsége nehéz anyagi helyzetbe került. Mégpedig azért, mert a tá­mogatás mértéke nem követi az éves infláció mértékét, tehát a felhasználható pénz reálér­tékben évről-évre kevesebb. írás közben (Nosztalgia) Gyerekes dolog, jól tudom, mégis szívesen gondolok vissza a régi vas­útra, ami nevében olyan volt, mint ma, szel­lemében azonban egészen más. Vasutasnak lenni rang volt, a mozdonyvezető, a konduk­tor, tekintetes úr volt, szívesen hordott ke­ménykalapot s szabadnapján ezüstgombos sétabottal vonult végig a városon, mint egy tanácsos. Tisztelet övezte a vasutast, akinek sikerült bejutnia a MÁV-hoz, biztonságban tudta magát, élete végéig; A lányok álmaiban a „vasúti" úgy jelent meg, mint a mesebeli királyfi, hófehér paripán, s áldhatta szeren­cséjét, akit vasutas vezetett oltár elé. A MÁV lakást adott, iskolát, kórházat tartott fenn, s olyan nyugdíjat adott, ami gondtalan öreg­séget biztosított mindenkinek. A vasút minden megnyilatkozásában volt valami ünnepélyes szertartásosság. Ahogyan például elindult a vonat. Semmi kapkodás, szeleverdiség. Az állomásfőnök kivonult az indóház elé, a kalauzok pedig felsorakoztak a vonat mellett. Izgatott kiabálás hangzott fel, mintha holdutazásra készülnének. Be­szállás, szólt az utolsó figyelmeztetés, majd a vonat végén álló kalauz belefújt sípjába, mire a többiek is fütyülni kezdtek, s amikor el- . hangzott valamennyi szólam, a mozdonyt követő postakocsiban megszólalt a kürtszó. Kis, görbe rézkürtbe fújt mestere, a moz­donyvezető pedig csak erre várt, meghúzott egy kallantyút, éles füttyszó szállt végig a kocsisoron s végre meglódult a szerelvény. Mindez olyan volt, mint egy szertartás, amit minden állomáson megismételtek. Semmi rögtönzés, mindenki pontosan tudta szerepét, az állomásfőnök is, aki haptákban állt az indóház előtt, egészen addig, míg az utolsó kocsi is ki nem gördült az állomásról. Először a kis görbe rézkürt némult el, majd a rigófüttyöt idéző sípokat pótolta egy pék­lapátra emlékeztető tárcsa, amit az ügyeletes tiszt azóta is magasba emel, jelezve, hogy in­dulhat a vonat. Leszoktunk a szertartásról, másban is. Csak a nosztalgia maradt meg, testetlenül idézi a múltat, a délibáb tüné- kenységével, s egyszerre van is, meg nincs is. Az emberiség mindig gyanakodva nézett a jövőbe, s jelenével is elégedetlen volt. Bajjal jár ma igaznak lenni, írta Hésziodosz, akinek nevét Homérosz mellett emlegetik. Mert volt egy aranykor, rejtelmes legendák szólnak róla, amikor mindenki boldog volt, titkok tudójaként istenek társaként élt. A mitoló­giák egyöntetűen vallják, hogy méltatlanok lettünk a boldogságra, az Úr előbb a paradi­csomkertből űzte ki az ősszülőket, majd ví- zözönt bocsátott a földre, s azt is megbánta, hogy embert teremtett. Az ősi boldogság a jelen kényszerképzete, mert mégsem lehet, hogy az emberiségnek ne lett volna legalább egyetlen boldog kor­szaka. De erre nincs semmi bizonyíték. A hordákban élő ősembert az erkölcsi kérdé­seknél jobban érdekelte, hogy le tudja-e ütni a vicsorgó medvét, mert tompa eszével em­ber és medve jól tudta, hogy egyikük meg­eszi a másikat. Dermesztő szél süvített vagy perzselő nap szikkasztotta a földet, az üd­vösség útját vérszomjas fenevadak állták el, s azt sem lehetett tudni, hogy él-e valahol az elvarázsolt királylány, aki végül megszaba­dítja a mesebeli kiskondást. Hésziodosz a messze múltba helyezte a boldog aranykort, ami az idők folyamán egyre távolodott, de ma szívesebben keres­sük az elérhető közelmúltban, amelynek sze­replői még azonosíthatók. A múlt úgy jelenik meg a képzeletben, mint egy távoli sziget, ami váratlanul bukkan fel a tengeren, s ami­kor megpillantjuk a hajóról, nincs kétségünk, hogy ez a boldogok szigete, ahol mindig süt a nap, s szóló szőlő és csengő barack terem mindenkinek. A boldogság szigetének nincs térképe, la­kónyilvántartást sem vezetnek, nincs is rá szükség, mert mindenki egyformán boldog, a gyerekek előre köszönnek a felnőtteknek, a szerelmesek a síron túl is hűségesek, s a nagyapóknak lengő fehér szakálla van. Ä nosztalgiának nincs „tartalma", nem le­het elmondani, ahogyan nincs tartalma egy napkeltének vagy viharos égboltnak sem. Egyszerűen van, csalóka léte egy hangulatot idéz, amit a jelen keserűsége táplál, immáron Hésziodosz óta. Ó, hogy szerettem volna élni régen, sóhajtotta Kosztolányi, „s nem most, a buta technika korában", tette hozzá, de ennél tovább ő sem jutott, a „régen" egyébként is elég pontatlan időmeghatározás. Más se ju­tott tovább, mert csak az fontos, hogy el a je­lentől, minél messzebb! Most a két háború közötti évtizedek jelentik a boldogságot, ak­kor az első háború előtti időszakra gondol­tak, amazok meg a kiegyezés utáni évek gazdagságára s így hátrálunk vissza az idő­ben, egész a paradicsomkertig. Milyen is volt akkor az élet? Az öregektől azt hallottam, hogy mindig korán kitavaszo­dott, a fák virága borultak, a lányok gondta­lanul sétáltak a korzón, krepdesin ruhájukat kacéran lengette a szél, a gavallérok szándé­kát boldog nagynénik számítgatták s gyen­géd célzást tettek arra, hogy már készül Fá- nika staffirungja. A jövő készen kínálta a hi­vatali előléptetést, őfelsége trónralépésének évfordulóján megkondultak a harangok, s amikor ránk tört a gonosz ellenség és megfúj­ták a harci kürtöt, a snájdig önkéntesek szu­ronyt szegezve rohantak előre, mert tudták, hogy a győztes csata után a nagyezüst érem és vitézi cím várja őket. Az emlékezet mindent megszépít, hogy legyen hova menekülnie a jelen elől. Juliska néni kertjében ekkora dáliák nyütak, mondja egy öreg hölgy, s két tenyerét széttárva mu­tatja ki, hogy mekkorák. Más csoda is történt az ellenőrizhetetlen múltban, mert akkor csak csodák történtek. S mindebben van is valami igaz. Például a dáliák, csak azt nem lehet megállapítani, hogy valójában mekko­rák is voltak. Tavasz is volt és havas tél, de Fánika staffirungja bizony szegényes volt, a vőlegénynek be kellett érnie a legszüksége­sebbel, bár ennyi is elég volt, mert nem sok­kal később, mint önkéntes bevonult. De csak nevében volt önkéntes, mert esze ágában sem volt, hogy rohanjon a csatába. Úgy kel­lett vinni, nem vágyott vitézségi éremre, hadi dicsőségre. Fájdalommal búcsúzott Fá- nikájától, akit soha többé nem látott, eltűnt valahol a Kárpátokban. Az egész múlttal így vagyunk, egyszer csak eltűnt, s nem találjuk azóta sem. Valami mindig igaz belőle, a tavasz, a dáliák, a havas tél, Fánika staffirungja. Csak az egésszel van valami baj. A tények mögött lappang a színét váltó igazság, s azért hajlik kezünkhöz, vi- gasztalóan, hogy segítsen élni. Pontosabban túlélni, még Juliska néni dáliái is ezért kap­nak mesebeli méreteket. Természetesen a vasút is igaz, a görbe sár­garéz kürttel, amit nyilván kellő szakérte­lemmel kellett fújni, hogy elinduljon a moz­dony. A mozdonyvezetők a maguk módján urak voltak, de a szegény ember akkor is arra gondolt, hogy a boldogság kék madara a múltban rakott fészket, s azóta nyomát sem látni. Mára pedig emléke is megfakult, azt is nehéz elképzelni, hogy egyszer visszatalál hozzánk. Csak a postakocsi rézkürtje szólal meg néha, rekedten, mi pedig várjuk, hogy induljon végre a vonat. Csányi László Simontomya, vármúzeum Stációk vörösben Botond Károly festményei között Botond Károly München­ben élő magyar festőművész alkotásainak adott három hó­napra otthont a simontornyai Vármúzeum. A festőművész Budapesten született 1940-ben. A képzőművészeti gimnázium után a főiskolai tanulmányok következtek, ahol Kmetty János volt a mes­tere. Az 1970-es évek második felében hagyta el az országot, és ettől számítva rendszeres kiállító a németországi tárla­tokon. Tagja a Német Képző­művészek Szakmai Szövetsé­gének. Magyarországon 1992- ben Szegeden és 1993- ban Esztergomban a Ke­resztény Múzeumban volt ki­állítása. Ez utóbbi helyről ju­tott a simontornyai várba. Jézus Krisztus kálváriás útja számtalan művészt inspirált alkotásra évszázadok óta, nap­jainkig. Lehet-e újat mondani e témában? Az igenlő választ Botond Károly alkotásait látva meg is kaptuk. Először cél­szerű az emeleti teremben megtekinteni a vázlatrajzokat. Ezek megannyi tanulmányt je­lentenek, de önálló alkotás­ként is megállják helyüket. Egymáshoz tartalmában kö­tődő rajzok és festmények, de mind-mind egyenként is sokat mondóak. A vázlatok nyitá­nyai, bevezetői a nagy egész­nek, a kőtárban kiállított tel­jességnek. A ceruzarajzok éreztetik a művész felkészült­ségét, iskolázottságát, talen­tumát. Azt a gondolatiságot is, mely feltételezi, hogy az al­kotó meggyőződései között helye van a jézusi példának. Jézus Krisztust mint a szen­vedő embert jeleníti meg. Ez­által hozza fájdalmas közel­ségbe. Olyan embert látunk, aki belenyög a mozdulatba, mikor karjait szétfeszítik, és nem titkolja, leplezi kínkeser­vét akkor sem, amikor tövis­koszorút illesztenek fejére. A kárvária történetét ismer­jük. Ami Botond Károly tárla­tán újszerűnek tűnik, az a technikai megoldás. Kollá­zsokról van szó, de azért a fes­tői, grafikusi eszközöket sem nélkülözi. Legfeltűnőbbek a képek színei. Leginkább há­rom szín van jelen. A háttér feketéje, a szereplők vörös ru­házata és a fel-felvillanó test­részek színei. Kivétel a nagy­méretű festmény, ahol össze­gezi az egészet és egy alapra helyezi mondandóját. Áligha szükséges elemezni a színszimbolikát. Könnyen kimondható a korra jellemző, a sötétségbe bújtatott emberi tudat, szemlélet, világnézet. Ez adja környezetét a vér, az élet vörösének, ami ritmusá­val, mozgalmasságának erejé­vel sem tudja feloldani a feke­teséget. Botond Károly kiállí­tása november 30-ig tekint­hető meg a Simontornyai Vármúzeumban. Lehetőség ez a helyi iskolák diákjainak, hogy megismerkedjenek egy egyéni hangú tárlattal, ahol egy ember sorsa ábrázoltatik, aki meghalt, mert szeretett. Decsi Kiss János

Next

/
Oldalképek
Tartalom