Tolnai Népújság, 1993. augusztus (4. évfolyam, 178-202. szám)
1993-08-16 / 190. szám
1993. augusztus 16., hétfő SZEKSZÁRDÉS KÖRNYÉKE »ÚJSÁG 5 Nem minden törésre jó Színes gipszben csinosabb Nyugaton már a 80-as évek közepétől használják, nálunk is már pár éve, de ennek ellenére kevesen ismerik. A színes gipszről van szó, amely az idei nyáron vált „slágerré" főként az „átlagosnál mozgékonyabb" fiatalság körében. Az ambulancián és a rendelőintézetben Szekszár- don, naponta legalább tízen jelentkeznek valamilyen sérüléssel, amit gipszelni kell. A betegek 60 százaléka iskoláskorú. Dr. Szemes Lászlóval, a megyei kórház baleseti sebészetének osztályos orvosával beszélgettünk.- Mennyire ismerik a rászorulók a színes gipszet?- Ma már egyre ismertebb, de az emberek figyelmét, ha olyan a sérülés, mi magunk is felhívjuk rá.- Ezek szerint nem minden esetben ajánlják?- Nem minden törésre alkalmas, így friss törésekre sem és akkor sem ha a sérülés után duzzanat várható. De kitűnően használható járó gipsznek, boka, térd, csukló sérülésénél.- Mit tud ez a gipsz?- Vízhatlan fóliából áll, nagy szilárdságú, könnyű, szellőzik, komfortos érzést biztosít. Még a zuhany alá is be lehet vele állni. Főleg fiatalok keresik, mert „barátságosabb" a réginél, szinte valamennyi színben kapható. A piros, zöld, kék, lila gipsz vidámabbá teszi azt a néhány nehéz hetet amit így kell eltölteni.- Mennyivel kerül többe, mint a hagyományos forma?- Sajnos, ez jóval drágább, mert a társadalombiztosítás nem dotálja. Egy tekercs 10 centis műanyag színes gipsz ezer forint körüli összegbe kerül. Mindenképpen ki kell kérni a kezelőorvos véleményét, mielőtt bárki emellett döntene, mert, mint említettem, nem mindenkinek és nem minden esetben ajánlott. Egyébként a MEDI-Plusz bolt árusítja itt Szekszárdon. Mauthner Fotó: Degré BSE:, ....i-----------------------S----------1— A Ő k még fehérben Fotó: Degré Augusztus 20-án Szent István és az új kenyér népi műsor kezdődik 10 órakor, ünnepén - a reggel 9-kor kezdődő Ezen Kocsis Imre Antal polgárszentmise után - Szekszárdon a mester mond ünnepi beszédet, az Vármegyeháza udvarán (rossz új kenyeret Bacsmai László, ró- idő esetén a díszteremben) ün- mai katolikus káplán szegi meg. Eldorado avagy vadkelet Újra a rokonokhoz Nagy Zoltán, a megrögzött utazó Talán nem is sejtette Nagy Zoltán, a Pécsi Janus Pannonius Tudományegyetem magyar szakos hallgatója, hogy egy szemináriumi dolgozattól beleszeret a vaszjugáni osztyákokba. Mikor az egyetemen beindult a finnugor szak, Zoltán menet közben azt is felvette. Azóta járt már Szibériában, s most ismét útra készül: a bátaszéki fiatalember holnap indul expedícióra, hogy mind jobban megismerje rokonainkat, az osztyákokat. A távolság bő tízezer kilométer. — Mennyire biztonságos egy ilyen út? - kérdeztük indulás előtt a fiatalembert. — Hát... Most már ott is vannak veszternfilmbe illő jelenetek, ugyan nem tapasztaltam személyesen, de lehet tudni, hogy fegyveresek megállítják a vonatot és kirabolják az utasokat. Ismerek olyan embert, akitől így szedték el a holmiját. — Szóval, akkor indul a „vadkeletre"? — Úgy is lehet mondani. A magyar ott nyugatinak számít, sok pénzt sejtenek nála. A vonaton nem szoktam bevallani, honnan jöttem, tavaly is azt mondtam, hogy észt vagyok. Aztán pedig attól rettegtem, mi lesz ha találkozom egy igazi észttel... — Mikor járt kint először? — Tavaly május elsején indultam, összesen két hónapig tartott az út. Volt tanárom, Pusztai János - aki azóta a szombathelyi főiskola főigazgatója - „szerezte" az utat. Mikor fölajánlotta, hogy kimehetnék tanulmányútra, fél másodpercnyi gondolkodás után igent mondtam. Az út két részből állt. Tomszkban, az ottani főiskola egyik tanárnője segítette a munkámat. A nyelvi tanszéken, az északi népek „laboratóriumában" - ahogy ők hívják — dolgozik. Az osztyáko- kon kívül ők a szölkupokkal - ez egy szamojéd népcsoport - is foglalkoznak. — Az átalagembemek meglehetősen homályos elképzelései vannak a nyelvrokonainkról. — Igen, ez így van, ráadásul összekeverik a nyelvrokonságot és a néprokonságot. A magyar nyelvről bizonyossággal az állítható, hogy a finnugor nyelvcsaládba tartozik, azonban az, hogy genetikusán kikkel vagyunk rokonok, ez egy másik kérdés. Ezügyben inkább törökök felé kell elmenni. — Ők mit tudnak rólunk? — Aki járt iskolába, az tudja, hogy a magyarok rokonok. Ugyanakkor meglehetősen zavarosak az elképzeléseik, még Európával kapcsolatban is. Tomszk megye, ahol voltam, három és félszer nagyobb, mint Magyarország. Szóval: óriásiak a méretek, mindig mosolyognak, mikor megmondom, hogy mekkora hazánk területe. — Mi mindent tudott meg az osztyákokról eddig? — Körülbelül 32-33 ezren vannak, bár a népszámlálás adatai meglehetősen megbízhatatlanok. A legdélebbi népcsoportjuk a vaszjugáni osz- tyákok, náluk, egy Tuh Pugol nevű faluban, magyarul any- nyit tesz „tajgai falu". Ennek a településnek az az érdekessége, hogy mindössze hatan élnek benne, és ők is az év egy kisebb részében a városban laknak. Korábban ez egy virágzó falu volt, iskolával. Romániával ellentétben azonban ott sikerült megcsinálni a sziszte- matizálást... Minden egyes folyó más-más kultúrkört jelent, merthogy a vízen lehet közlekedni, a szárazföldön kevésbé. Egyébként óriási - majdnem Nyugat-Európa nagyságú területen, elszórtan élnek az osztyákok, az Ob folyó mentén. Az északi osztyákok tundrán élnek és rénszarvas-tenyésztéssel foglalkoznak, délebbre, a tajgán a klasszikus megélhetés a halászat és a vadászat. Persze, ők is integrálódtak a „civilizált" munkába, ami a környezetet tönkreteszi, főleg a kőolajiparban dolgoznak. — És az a bizonyos hat ember mit csinál? — Ók már idősebbek, halásznak, vadásznak, ebből tartják el magukat. Sajnos, egyre kevesebben beszélik itt a déli területen a nyelvet, úgy hogy várható, hogy a Vaszju- gán mentén az osztyák nyelv ki fog halni, bár az identitás- tudatuk megmarad. Olykor azonban ez kettős: kicsit röstellik is, mert sokszor degradáló jelzőként mondják az oroszok, hogy „koszos osztyákok". Pedig - laktam náluk - nagyon rendesek, tiszták. Úgy érzik, másodrendű állampolgárok. Másrészt büszkék arra, hogy más a kultúrájuk, mint az oroszoké. Ahol éltem, az idős néni csak osztyá- kul beszélt, oroszul nem. Büszkék arra, ahogy élnek, másként viszonyulnak a környezethez. Saját „nagyságukról" történetek keringenek. Például: oroszok mentek ki egy osztyák faluba és lövöldözték vaktában a sirályokat. Másnap a házigazdák összepakolták a hátizsákjukat és elzavarták őket haza - lövöldözzenek otthon. Ezt csak azért meséltem, hogy érzékeltessem: szeretik a természetet. — Mennyire őrzik a hagyományaikat? — Nagyon kevéssé. Van, ahol maguk csinálják a csizmájukat, a subájukat, de ezeken nincs díszítés. Azt tudják még, hogy az édesanyjuk mit énekelt, de ők maguk már nem éneklik a dalaikat. A hangszerekkel ugyanez a helyzet: letudják rajzolni, talán el is tudnák készíteni, de már nem csinálnak ilyeneket, és főleg: nem tudnának játszani rajta. Érdekes módon férfiágon maradt meg az anyagi kultúra - halászat, vadászat - , pedig általában női ágon szokott. Ott azonban a kézimunkát, a konyhai edényeket kiszorította az ipar. Helyenként még él a pogány vallás is leegyszerűsödött szinten, de nagyrészt a pravoszláv egyház ünnepeit vették át. Van egy tréfamesterük és mesemondójuk, ő az aki őrzi a történeteiket. — A mostani útjának mi a célja? — Egyrészt: szeretnék jobban megtanulni osztyákul. Kicsit beszélek ugyan, de főként oroszul szólok hozzájuk, a „hódítók nyelvén", ezért aztán fenntartásaik vannak velem szemben. Kéthónapos lesz az út. Ebből egy hetet Moszkvában töltök egy néprajzi konferencián. Onnan megyek Tomszkba, ahol a főiskolán felkészülünk az expedícióra, majd egy hónapig leszek az osztyákoknál. Tavaly a fehér éjszakák idején voltam, most megnézem, milyen ott az ősz. Minden évszakot szeretnék megnézni. . . És persze írok egy szakdolgozatot a mitológiájukról. — Mi a vonzó a „vadkeletben"? Elég siralmas mindaz, amiről be tudott számolni. — Valóban így van, és akkor még a szegénységről nem is szóltam, aztán: nagy a politikai bizonytalanság és a nagyfokú környezetszennyezés. Az emberek azonban jóin- dulatúak, kedvesek, nagyon szeretem őket. Életem legnagyobb élménye, hogy kint járhattam. Mindenkinek megvan a maga „Eldorádója". Sokan nyugaton találják ezt meg, én keleten. Hangyái János Fotó: Otós Réka Rejtett értékeink Az első szekszárdi dalárda Szálkáim „Közel a vízhez születtél" Zenei életünk - amelynek méltán híres együttesei egész Európában hírnévre tettek szert - nem kis büszkeséggel tekinthet vissza a hősi kezdetekre: olyan híres szabad királyi városok, mint Sopron és Pozsony 1847-ben alapítják dalárdáikat, nálunk, a szerény mezővárosi életet élő Szekszárdon már 160 éve, 1833-ban létrejött egy ugyanilyen társaság. A kezdetben főleg templomban fellépő, mindössze négytagú, de négy szólamban éneklő kar alapítói között találjuk Halász Józsefet, a megyeszékhely szülöttjét, a későbbi honvédőrnagyot, Kálmán Péter birtokost, Schuler József kántorsegédet, későbbi hanti kántortanítót és Schéner János elemi iskolai tanítót, az első (1840-es években volt) zeneiskola alapítóját, műkedvelő zeneszerzőt, élete végén a Szegzárdi Takarék pénztár- nokát. A nyilvánosság elé 1835 májusában léptek Stann Erzsébet, a későbbi bíró korán elhalt húgának temetésén - saját szerzeménnyel! A dal szövegét Séner Ferenc kántor, zenéjét ő és fia, János szerezték. A nem mindennapi költemény, legrégibb helyi zenei ereklyénk szövege így kezdődik: „Oh! siralmas megváltozásom,/ Jaj, hirtelen lett her- vadásom,/ Csalárd világ tulajdonsága,/ Kínzó halál hatalmassága!/ Oly váratlan s véletlen óra,/ Nem adsz időt a földi jóra,/ Reám mérted halál poharát,/ Rövidittéd éltem határát./ Mért, oh halál, engem nem szántál,/ Gyászos koporsóban bézártál,/ Nem nézted szép ifjúságomat,/ Szűz virágszál leányságo- mat." A megható mű után néhány évvel már hatan, 1846-ra már tizen lettek, így köszöntötték Lisztet ittjártakor. Az 1848-1849-es szabadságharcban legtöbbjük beállt a honvédseregbe, de 1851-ben nyolcán ismét összejöttek közülük. „Nyilvánosan nem volt szabad nekik énekelni, csak akkor, ha erre föl lettek szólítva" - olvassuk egy későbbi róluk szóló cikkben, - „így 1852-ben, midőn őfelsége (az akkor még meg nem koronázott Ferenc József) keresztül utazott Szegzárdon, tiszteletére énekeltek." Egyesek szerint még ugyanezen a nyáron, de más források szerint 1853. augusztus 20-án „kirándult ezen kis dalárda Hidjára (a mai Szedresre), az oda internált nagy hazafi, Bezerédj István üdvözlésére s egyszersmind tüntetésre is, amely alkalommal a Nemzeti Színház egyik jeles tagja által a Szegzárdi Dalárdának küldött egy operarészletet, Föl erős karok- kal, fegyvered ragadd meg című kvartettet énekelték el, mit az öreg Bezerédj lelkesen megtapsolt." A dal visszhangja azonban besúgók révén még aznap a megyeszékhelyen hallatszott. Másnap eltiltották - formailag - a nyilvános szerepléstől a dalárdát, s ezt közölték Séner János karmesterrel, aki a még ez évben a büntető katonaságból hazatért Ujfalusy Imrével ennek dacára társaságokban szerepelt. Augusz Anna naplójából idézve azt is megtudhatjuk, hogy 1865. szeptember 3-án Liszt Ferencnek a dalárda „három dalt énekelt annak tiszteletére, aki maga olyan sok gyönyörű melódiát alkotott." Az is jellemző, hogy „a dalárda két zászlóval tisztelgett: az egyiken Éljen Liszt Ferenc!, a másikon: Éljen a haza! felírással." Az együttes, amely 1854-től több sikeres jótékony hangversenyt rendezett, 1880 augusztusában hatalmas sikert aratott: a kolozsvári dalversenyen a két kategória közül az egyikben az első helyet hódították el Abaffy József karnagy vezetésével, Schöner István, Tóth Andor, Laskó Gyula, Konstanczer Károly, Boda Vilmos, Borzsák Endre, Kenézy Csatár, Schubert János vezető énekesekkel s még tíz taggal. A zsűri ítélete szerint: „a dalárda szövetkezte magas műfokon áll, s úgy az összes, mint az egyesek működésével meg van elégedve és a művészet szellemét látja benne." Az akkori Szekszárd kitett magáért: lampionos kivilágítás, virágsziromeső, mozsárlövések fogadták a hős fiakat, este pedig 200 terítékes díszvacsora. Dr. Töttős Gábor Az ősz hajú nyugdíjas tanárnő lassú léptekkel közeledett a ház felé, miután elköszönt és integetett a társaságnak, amellyel egy hétig egy tájképfestőkből összehívott táborban volt. A mikrobusz utasai még értékelték a hét munkáját, beszélgettek. Lassan indultak útra. Valami különös érzés tartotta, marasz- totta még valamennyiüket. — Hogy lehetett bírni, hogy hetente elbúcsúztok valakitől, akit megszeretettetek? - fordult kérdően a tanárnő választ sem várva a háziakhoz. Majd nyomban hozzátette. — Igaz, mindig újakat köszöntőtök. Nyelt kicsit a leplezetlen könnyeiből és észrevette, hogy a németországi lány is törlő mozdulattal nyúl a szeméhez. — Hagyjatok már - legyintett a német lány szép magyarsággal. — Nem tehetek róla, közel a vízhez születtem! Csönd lett kicsit, mert nem értették a szólást első hallásra, ezért a lány gyors magyarázatba kezdett: — Nálunk, aki könnyen sír, azt mondják „Közel a vízhez született" - egyebet nem mondott, így folytatták egymás ugratását. Megállapodtak, hogy jövőre is találkozni kellene, hiszen a héten sok alkotás született, ami folytatást követel. Ezeket előző nap este szabadtéri kiállításon be is mutatták a helybelieknek. Meglepő volt számukra, hogy mennyien jöttek erre a bemutatóra a falubeliek közül. A városi tárlathoz szokott kiállítóknak ez újdonság volt, mert ott csak a lekszű- kebb baráti társaságra számíthatnak. Az is tetszett nekik, hogy a közeli megyeszékhely polgármestere is megtisztelte őket érdeklődésével a helyi polgármester mellett. A mikrobusz vezetője kissé türelmetlenül pillantott órájára, ami jelzése volt az indulásnak. Kézfogások, összebo- rulások, ölelkezések következtek. A német lány szipogni kezdett, egyik társa kedvesen vállon veregette: — Tudjuk, közel a vízhez születtél! Decsi