Tolnai Népújság, 1993. március (4. évfolyam, 50-75. szám)

1993-03-16 / 62. szám

10 »ÚJSÁG EMBEREK - ORSZÁGOK 1993. március 16., kedd Bangkok, a kamasz Bangkokban a színekre fi­gyeltem fel először: a februári üde zöldre, a tomboló pirosra, sárgára, kékre. Aztán arra, hogy a thai ember arcáról soha nem tűnik el a mosoly: udvariasak, kedvesek, segítő­készek. Nemcsak az idegennel, ha­nem egymással szemben is. A köszönés — a waiolás — itt két tenyér összeillesztését je­lenti a mell és a homlok kö­zött, az arc előtt, s hozzá a fej- bólintást. Hamar meg lehet szokni. Meglepetés csak akkor ért, amikor a taxis a hat tömött sá­von az utcai forgalomban — eleresztve a kormányt — ugyanezt tette egy buddhista templom előtt elhaladva. Először a hőséggel találkoz­tam Thaiföldön: február kö­zepén a bangkoki repülőtér betonján vibrált a levegő. Mégsem a meleg, hanem a magas — 80 százalék körüli — páratartalom teszi próbára itt az idegent, főleg, ha az euró­pai télből érkezik. Mire a szál­loda légkondicionált szobájá­ban letettem a csomagomat, nemcsak az ingemből, hanem a nyakkendőmből is facsarni lehetett a vizet. A repülőtér és a szálloda között jó ötven kilométer az út, s „korokon" vezet át: a két­szer háromsávos autópálya fölé már épül (oszlopokra ál­lítva) a következő. Pálmával, virágzó fákkal szegélyezett az út, s a virágfüzér mögött csupa üveg és betonépületek, és omladozó falú viskók. A szabadok földjének fővárosa olyan, mint egy gyorsan növő kamasz: az öltözéke sehogy sem akar passzolni. Szédüle­tes ütemű az építkezés és az autóforgalom. Egy statisztika szerint tíz thaiföldi gépkocsiból nyolc Bangkok utcáit koptatja, te­remtve olyan zsúfoltságot, amit itthon elképzelni sem le­het. Az embernek olyan érzése van, hogy a thai fővárosnak mind a hatmillió lakosa állan­dóan utazik vagy a járdán vá­rakozik. Itt nincs metró, igazi tömegközlekedés sem, mert hát a légkondicionált autóbu­szok inkább különjáratok, a lég által „kondicionált" bu­szok pedig rettenetesen zsú­foltak. Az előbbi valóban kor­szerű járműveket jelent, az utóbbi azt, hogy „derékma­gasságban" felhúzták az abla­kokat, s a becsapódó szél eny­híti a hőséget, de magával hozza az autók bűzét és füstjét is. Itt, Bangkokban csak lég­szívó maszkkal a száján áll ki forgalmat irányítani a rendőr. A közgazdászok és város- tervezők erre mondják: a di­namikus fejlődés együtt jár bi­zonyos feszültségekkel, szűk keresztmetszetekkel. Pedig a bangkoki utcák va­lóban szélesek. És zsúfoltak. Ázsiai méretűek itt a lehető­ségek. A gondok is. A szaba­dok földje — Thaiföld, a haj­dani Sziám — egyre inkább délkelet-ázsiai központ: 57,5 millió lakosa, gyors ütemű fej­lődése révén nagy a belső pi­aca, ugyanakkor mezőgazda- sági termékekből és nyers­anyagokból jelentős az ex­portja is. Magyarország eddig elsősorban textilt, ruhát, cipőt, kaucsokot, elektronikai cikke­ket vett itt műtrágyáért, vegy­ipari alapanyagokért, gyógy­szerekért, fényforrásokért cse­rébe. Most rizst kínálnak és szórakoztató elektronikát. A fővárost rizsföldek ölelik: jó időjárás esetén évente két tonnát is be lehet itt takarítani. A folyó, a Chao Phraya nem­csak Távol-Kelet Velencéjévé tette Bangkokot, hanem fejlő­désének feltételeit is meghatá­rozta. Alig több mint 200 éve — 1767-ben — a burmaiak meg-megújuló támadása mi­att Ayutthayából — alig 30 ki­lométerre a tengertől — költö­zött ide a főváros, mert Bang­kok — az olajfák ligetének fa­luja — s a folyó védelmet nyújtott a támadásokkal szemben. Ma másfajta „támadások" érik a szabadok földjét. A kedvező gazdasági környezet egyre több világcéget vonz ide. S hogy milyen például az iparfejlesztés számára a ked­vező gazdasági környezet? Bangkok mellett — tizenhat kilométerre a nemzetközi re­pülőtértől és alig ötven kilo­méterre a tengeri kikötőtől — ott, ahol az országot behálózó autópályák találkoznak, fel­épült egy igazi park, üdezöld udvarok, takaros üzemcsar­nokok, környezetbarát techno­lógia. A látogató, aki a rizsföl­dek felől érkezik, s a „tanyák" — szétszórt thai házak — lát­ványával ismerkedik, úgy érzi, hogy az ezredforduló utáni világba érkezett. A Bangkokra sem jellemző rend és tisztaság csak az egyik új­donság. A park úgy épült, hogy ne csak gyártani, hanem kereskedni és lakni is lehessen itt: iskolába mehessen a gye­rek, orvoshoz a beteg. A leg­nagyobb szenzáció mégis maga a park, ahol világszerte ismert cégek — a Sony, a Tos­hiba, a Seiko — vagy Délke- let-Ázsia ipari óriásai telepí­tettek üzemet, s bele a világ- színvonalat képviselő techno­lógiát, a jövő század elején is érvényes műszaki kultúrát. Ez a titka annak, hogy ami innen kikerül, az „csúcs" az ágazatban. A thai ipar jövőt is meghatározó jelenének egyik forrása ez. Van ebben a város­ban másfajta ipar is: az ügyes kezű kézműveseké, akik szép iparművészeti tárgyakat ké­szítenek, s a kisiparosoké, akik az apró műhelyt aszerint csukják és nyitják, hogy mit kíván a vevő: Bangkokban le­het egy nap alatt öltönyt csi­náltatni, nem is drágán, köny­vet köttetni, levélpapírt készít­tetni. A kézműipar él. Ahogy az ember letér a főútvonalról, el­tűnnek a nagy reklámok, s a járdát esténként az apró mű­helyekből, vendéglőkből, bol­tokból az utcára terülő fény vi­lágítja meg. A múlt, a sze­génység és élni akarás együtt van itt jelen. Láttam az egyik klong (csatorna) partján düle- dező fabódét, s ezt a „lakást" egy deszkával körbekerített, fedett „udvar" szegélyezte. A tulajdonos egy szál nadrágban egykedvűen vacsorázott, az asszony pedig a „hálót" készí­tette elő éjszakára: ovális gyé­kénykosarakat rakott az asz­talra, s abba a gyerekeket. Másutt a járdán telepedett meg a halsütő, rizsfőző. Éjjel kettőkor a kirakott asztalon jó­ízűen vacsoráztak a vendégek. Az olaj illata betöltötte az ut­cát: azt a sarkot is, ahol talics­kában aludta igaz álmát a haj­léktalanok egyike. Délkelet-Azsiában más tar­talma van a fogalmaknak. Mást jelent itt a szegénység, mint Európában, s mást a gazdagság is. Mást a hőség és a hideg. Beszélik: két éve 16 fokra hűlt a hőmérséklet, és nyomban válságstábok alakí­tásáról tárgyaltak, s arról, hogy mit kell tenni, ha tovább tart a hideg. Másként értelmezik a tekin­télyt is. — Az abszolút tekintély Bhumibol Adulyadej (IX. Rama) király. A dinasztia 1782 óta uralkodik. A jelenlegi uralkodót 1950. május 5-én koronázták meg, s nemcsak a folytonosságnak, hanem az abszolút tekintélynek is meg­testesítője. A király az állami­ság jelképe, az ország szuve- rénitásának őrzője. A Felség itt az udvarban megszólítás és tisztelgés is. A thai ember csak így nevezi és szólítja meg kirá­lyát, legyen akár miniszterel­nök vagy utcai járókelő. A ki­rály fényképe révén ott js jelen van, ahol személyesen nem tud megjelenni, s thai ember a kép előtt fejhajtással, kézösz- szetétellel köszön. A király előtt pedig térden áll a minisz­terelnök is. Oman Leekpai reál­politikus: kormánya gazda­sági offenzívával, európai híd­főállás létesítésével kívánja megtartani és növelni az or­szág tekintélyét. Szelíd, de ha­tározott ember. Amikor ben­nünket, magyar újságírókat fogadott, a gazdaságról be­szélt: egy európai hídfőállás fontosságáról, s arról, hogy Thaiföld számít a magyar mérnökök szakértelmére, sze­retne magyar kórházi beren­dezéseket és gyógyszereket. A félórás találkozót köve­tően kemény kézszorítással bú­csúzott, s amíg viszontlátást mondott, a szemünkbe nézett. Chuan Leekpai miniszter­Itt, s így képezik a népművészeket A bangkoki városháza - vendégre várva elnöknek és kormányának ju­tott a feladat, hogy stabilizálja és új pályára állítsa az orszá­got. Az alap, amelyről elindul­hat, így fest: a nemzeti jövede­lem növekedése tavalyelőtt 8,2 százalékos volt, tavaly pe­dig 7,1 százalékos. Irigylésre méltóan alacsony az infláció. Mértéke 1991-ben 5,7 százalék volt, tavaly pedig 4,3 százalék. Az ország egy év alatt 15,4 százalékkal (!) növelte export­ját, s közben az import csak 4,4 százalékkal emelkedett. Az idei évre 8 százalék körüli gazdasági növekedési ütemet prognosztizálnak. Ez pedig azt jelenti, hogy Kína után a második legnagyobb lesz Ázsiában. Mindezt úgy érték el, hogy itt, a trópusokon is aszály súj­totta tavaly a mezőgazdasá­got, emiatt csak egyszer arat­tak a rizsföldeken, csökkent a tápióka-export, és gondokkal küzd az idegenforgalom is: bevételei 5 százalékkal csök­kentek. Szakemberek szerint ennek belpolitikai okai is van­nak, s hozzájárult a szinte csőddel fenyegető közlekedés, a környezeti problémák s a félelem is az AIDS-veszélytől. Hiszen tudvalevő, hogy a vi­etnami háború óta Bangkok­ban a Patpong talán híresebb és látogatottabb a Surawong és a Silóm Road között, mint az egyre inkább csak idegen- forgalmi látványossággá süly- lyedő híres úszó piac. A ven­dég itt ennek ellenére az átla­gosnál nagyobb figyelmet kap. A vendég ugyanis min­dig fontos, akire azzal az utá­nozhatatlan, rejtélyes thai mo­sollyal tekintenek, s akinek a gondolatát is lesik. ...Éjfél volt már, amikor vé­geztünk. Vacsorázni kellene, de a szálloda étterme bezárt. A taxi viszont azonnal megér­kezett. — Vacsorázni?... Rendben — mondta a taxis, és a piros Peugeot-ba öt utast tuszkolt be. Indulás előtt közölte: el­visz bennünket vacsorázni (ő tudja, hová), és vissza is hoz mindenkit. A tarifa: 100 baht. (Egy amerikai dollárért 25 bahtot számolt. Két helyen nem számoltak ugyanannyit.) Számla természetesen nincs. Az éjféli Bangkok csaknem ugyanolyan forgalmas, mint a déli: talán a tuk-tuk (ez a há­romkerekű, tipikusan thai füs­tölő jármű) kevesebb csak, és több a kivénhedt, öreg autó. A jobb oldali közlekedés miatt még hajmeresztőbbek itt a sávváltások. A vendéglő tipikusan thai épület: teteje van csak, oldala nincs, s a csipkéken villanyfü­zér. Amikor fékez az autó, be­zárt már. Rövid párbeszéd, s újra kigyúlnak a fények: a tulaj a földszintre vezet ben­nünket. Ott kádak és akvári­umok vannak, tele fürge ha­lakkal és álmosan mászó rá­kokkal, pókszerű lényekkel. Mosolyog, és várja, hogy kivá­lasszam a vacsorát. Fél órával később rizsköret­tel és egy üveg bor kíséretében az asztalon párolog az étel, bennünket pedig üres sörös­üvegbe állított füstölők pró­bálnak megvédeni a moszki- tóktól. A vacsora ízletes volt, a bor jólesett. Az is, hogy a tulaj vacsora közben a vállamat masszírozta, csak úgy... Aztán „desszertet" kínált: a lányt, aki már a kapuban volt, amikor érkeztünk... ...Távozásunkért a tulaj érezte magát sértve... A taxi — amíg vacsoráz­tunk — tele volt a környék fia­taljaival: mint fészekből a ma­darak, úgy röppentek szét az ajtónyitásra. Ezt az országot — így érzi a látogató — csak fiatalok lak­ják: velük lehet találkozni a szállodában, az üzemekben, a szórakozóhelyen, s az áruhá­zak pultjai mögött is: szívesek, előzékenyek, türelmesek... Amíg meg nem szólal a záró­rát jelző csengő. Akkor előke­rülnek a hatalmas térítők, s — nem egészen öt perc alatt — az egész áruház a terítő alá ke­rül. A lányok pedig sorban állnak — már egyenköpeny nélkül —, s mielőtt kilépnének a pult mögül, valamennyiüket megmotozza az osztályve­zető. Percekkel később már kint csivitelnek az utcán, ahol ilyenkor — este kilenc után — kezdődik a „kirakodóvásár". Egy asztal, egy vállfasor — ez az „üzlet". Az áru eredete és minősége nem mindig tisz­tázható. Aztán egy halsütő, rizsfőző, s megint egy kirako- dós. A szagok is így kevered­nek... A hajnaloknak megint más a hangulata. Érkezését a bo­rotvált fejű, sáfránysárga le­pelruhát viselő buddhista szerzetesek adják hírül; féme­dénnyel a kezükben ételado­mányokat gyűjtenek, száz-százötven méterre kö­vetve egymást az utcán. A zaj talán gyengébb ilyenkor, s csengőjük hangja élesebben hasítja a levegőt. A buddhiz­mus nemcsak az ország múlt­jára volt hatással, hanem jele­nét s jövőjét is befolyásolja: ál­lamvallás, amelynek legfőbb patrónusa maga a király. A lakosság 94 százaléka budd­hista. A rejtélyes, tiszta, szelíd mosoly talán éppen ide gyö­kerezik, s merít újabb erőt. A vallás életszemlélet is: segít elviselni a rosszat, s gátolja az elbizakodottságot, ha sok a jó. A sikerország sikerének titka is ez? Kercza Imre Egy thai ház, falun

Next

/
Oldalképek
Tartalom