Tolnai Népújság, 1990. július (1. évfolyam, 75-100. szám)

1990-07-12 / 84. szám

1990. július 12. NÉPÚJSÁG 3 Miniszter a város szélén Interjú dr. Andrásfalvy Bertalannal Kalocsa határában, a Budapestet 116 kilométerre jelző táblánál várakoztunk a Duna Menti Folklórfesztivál ünnepélyes megnyitóján köszöntőt mondó dr. And­rásfalvy Bertalanra. A miniszter minden órájának minden percét beosztották. A sajtónak, rádiónak, televíziónak ezen be­lül nem vagy alig maradt idő, hogy nyilat­koztassa az oktatásügyi és művelődési minisztert. Megérkezik hét óra előtt pár perccel a város szélére a miniszteri BNV típusú személygépkocsi. Az üdvözlésre kiszáll a várt vendég. Gyors idő- és program- egyeztetés után a városba vezető úton, a gépkocsiban készül az interjú.- Mi jut eszébe arról, hogy nemzetközi folklórfesztivál?- Sajnos, én nem juthattam el más nemzetközi folklórfesztiválra, de ezt a Duna mentit, kicsit a sajátomnak is tekin­tem, legjobb barátomtól, ennek ala­pítójától, Martin Györgytől vettem át a szakértői bizottság vezetését. Most az el­ső alkalommal nem veszek részt a ta­nácskozáson. Hiszen ez a fesztivál nem­csak ünnepi felvonulás, műsor, hanem komoly műhelye volt annak a néphagyo­mánynak, aminek a parasztság volt a le­téteményese. így jövök én erre a feszti­válra újra és újra.- E fesztivál része lett a sárközi lakoda­lom. A tolnai néprajzi tájegységgel való kapcsolata ismert...- Szekszárdra én 1955-ben kerültem. Közel Sárközhöz, ahol Magyarország egyik legsajátosabb népi kultúráját őriz­ték meg az emberek. Ez meghatározta kutatásaimat, de magyarságszemlélete­met is. A sárközi népművészet és kultúra magán viselte történetileg az Európába beilleszkedő magyarság kultúráját is. Gondolok itt arra, hogy hímzőművészeté­ben, dalaiban európai kapcsolatokat fe­dezhettem föl. Olyan sajátos volt ez a mű­vészet, hogy már a szomszédos Sió- agárdtól is különbözött. A későbbi tudo­mányos pályámat meghatározta Sárköz.- Elhangzott a szó: tudományos pálya. Megváltozott világunkban ezt most egy miniszterire váltotta.- Nem azért történt, mert nem voltam megelégedve a pályámmal, hanem úgy éreztem, kötelességem elvállalni ezt a nehéz feladatot, ami most elválaszt egy­előre a tudományos munkától, amivel eddig azonosultam.- Ez a mostani munkakör más követel­ményt támaszt, olyan nyilvánosság előtt kell naponta szerepelnie, felelősséggel nyilatkozni, ami a tudományos munká­ban csendesebben zajlik.- Nem szoktam meg az efféle szerepet, és nem is vártam az ilyen éles támadáso­kat. Azt tudtam, hogy mire vállalkozom. Az ellenkező véleményekkel is elviselhe­tő a dolgom, csak az a bántó néha, hogy olyant tulajdonítanak nekem, azt támad­ják, amit soha nem mondtam. A sajtóeti­káról vannak szomorú tapasztalataim. Ennek mi is okai vagyunk, mert sokkal inkább kellett volna keresni a kapcsola­tot a sajtóval és nem hagyni, hogy ahol megnyilatkozom, ott megjelennek, és utána saját szájuk íze szerint megírják. Nem az egész sajtóról beszélek, kivéte­lek vannak, csak a rossz tapasztalatai­mat mondom. Láthatóan a sajtó is részt vesz különböző nézetek, pártállások har­cában...- Akkor térjünk inkább vissza sárközi emlékekhez!- Én sok bölcsességet kaptam a he­gyen lakó decsi öregektől, Széli András bácsitól, a Pusztai családtól, Hemede- réktől akik a falu szélén vannak, vagy Bé­kás néni, Berakai Éva néniék, és ne sér­tődjenek meg azok, akiket most hirtelen nem sorolok. Őcsényben, Decsen, Sár­pilisen, Alsónyéken nagyon sok ismerő­söm van. Bogár Pista, Mözsi Szabó Pis- táék aki akkor Decsen tanított, most Bo- gyiszlón van. Hozzájuk emberi, baráti kapcsolat fűz, mert annak idején bennem is az embert látták és nem a kutatót... A miniszteri kocsit városba felvezető Volga fékezett, megállt. A program sze­rint Andrásfalvy Bertalan elfoglalja helyét a protokolltribünön, aztán elvonulnak a szabadtéri színpadhoz, ahol köszöntőt mond, addig is elvegyül a tömegben, is­merősök, barátok gyűrűjében. DECSI KISS JÁNOS mwL I mm I M 7 ■ r 71 Pr mM 1 '• m Hogy az egybegyűlt sokaság elfér­jen, három színhelyen kellett megren­dezni az este nyolckor kezdődött nyi­tógálát. Mint Török János szervező el­mondta, az Érsekkert szabadtéri szín­padának nézőtere 1200 személy be­fogadására alkalmas, a művelődési házban és az úttörőházban pedig né­hány száz érdeklődőt tudnak leültetni. Mindhárom nézőtér zsúfolásig meg­telt Főhelyszínnek az Érsekkert szá­mított, ahol Andrásfalvy Bertalan mű­velődés- és közoktatási miniszter sza­vai jelentették a X. Duna Menti Folklór­fesztivál hivatalos megnyitását.- Itt leletmentő, kultúramentő mun­ka folyik - mondta. - Ezt a saját érté­ket, saját hagyományaikat viszik be a népek a közös Európa Házba. Ez a dal, ez a tánc, ez a viselet, ez a szo- Jiás hozzánk tartozik. Gyűjteni, is­merni nem elég. Úgy csak holt kincs. Ezt a kultúrát művelni, ápolni kell, életben kell tartani. Ezután kezdődtek az egész ma­gyar folklór keresztmetszetét bemu­tató tájegységi táncok. Mindaddig, míg a 9 óra után el­eredt eső véget nem vetett a mulat­ságnak. Nagymányok színeiben Bogyiszlói szoknya lebben Görög duó „Megtáncolni örömünket, énekelni bánatunkat” (Andrásfalvy Bertalan) Egy este, három helyszín

Next

/
Oldalképek
Tartalom