Tolnai Népújság, 1990. július (1. évfolyam, 75-100. szám)

1990-07-14 / 86. szám

1990. július 14. TOLNATÁJ - 5 Egy legény van A fesztivál egy fáradt estéje Sűrű programjuk volt vendégeinknek június 10-én, kedden. Hiába vártuk azonban őket a művelődési központ márványtermében, a műsorfüzetben fel­tüntetett 22 órára. A néptáncegyüttesek kalocsai bemu­tatkozó műsora miatt csúszott a kezdés, bár a szabadtéri előadás második felét amúgyis elmosta az eső. A fáradt, csuromvíz táncosok 23 óra után pár perccel érkeztek meg Szek- szárdra. 23 óra 30-kor még mindig csak néhány zenész hangolásánál tartott az előadás. Az est fénypontját egy váratlan megérkezés adta. Az ukrajnai csoport mondhatni bevánszorgott a márványte­rembe. Megpróbáltuk szóra bírni az együttes álmos képviselőjét, Szoloduhi- na Jelena Grigorjevnát, Kenyeres Jó- zsefné tolmács segítségével:- Látom nagyon elcsigázottak, milyen volt az útjuk?- Kellemes de fárasztó. Bulgárián és Románián keresztül Magyarországra. Mindkét helyen nagy közönségsikert arattunk előadásainkkal. Budapesten rendkívül kedves fogadtatásban volt ré­szünk, s az itteniek is nagyon aranyosak. ^ - Milyen főbb események voltak az együttes eddigi életében?-1976-ban alakult, neve Forró Szív. Iz­mail városából érkeztünk. Már három év alatt megkaptuk a Népi Együttes kitünte­tő cimét, s a csoport jó munkáját még több.díj igazolja.- Ön szerint mi a célja ennek, és az eh­hez hasonló jellegű fesztiváloknak?- Az eltérő népszokások, táncok és ze­nék megismertetése idegen népcsopor­tokkal. Mi például egy igen sok nemzeti­ségű országból érkeztünk, ennek megfe­lelően együttesünk is több nemzet kultú­ráját képviseli, illetve mutatja be. Van köztünk orosz, morva, cigány, ukrán stb., ezért előadásaink széles színskálájúak. (Mivel látjuk rajta, hogy szívesen lepi­henne már megköszönjük a beszélge­tést, és a házigazdáktól érdeklődünk.)- Szekszárdon a Bartina néptánc­együttes tölti be ezt a felelősségteljes szerepet. Vendéglátók ők a szó szoros értelmében is, hiszen az olasz csoport tagjait saját otthonukban szállásolták el.- Jankó Klárát kérdeztük, milyen érzés az együttes számára ez a szerep?- Nagyon készültünk rá, bár hétfőn ér­keztünk meg Skóciából, ahol nagy sikerű előadásokat adtunk. Egy kicsit fáradtak vagyunk, de megpróbáljuk minden erőn­ket összeszedni, hogy a fesztivál kelle­mes, jó hangulatú legyen.- Zsédely - Borsi ­„A leghangosabbak” Az idézőjelbe tett címmel arra akarok utalni, hogy van (volt) egy kis beszélgető csoport Bogyiszlón, amikor a németül zajló diskurzus általában szívből jövő ne­vetéssel zárult. A német vendégek mellett a Stockholmtól 200 kilométerre lévő Gávle város képviselői - Calle Dandenell, Lilli-Ann Dandanell, Bestil Ridal és Kajsa Ridal - alkották a kis csapatot és mond­hatni, remekül szórakoztak. Még az sem vette el a jókedvüket, sőt!, hogy Calle Dandanellt az egyik tolmács „jóvoltából” polgármesternek titulálták. (Ki tudja, ta­lán megelőlegezték a bizalmat a svédor­szági hagyományőrző csoport elnöké­nek, aki az oktatásügyben dolgozva főhi­vatásként végzi nemes tevékenységét.) Vele és a zenekar egyik tagjával, Kajsa Ridallal ültünk le egy kis csevegésre, amiből megtudtuk, 2 évvel ezelőtt talál­koztak Bonfig Ágnessel, a Babits műve­lődési központ igazgatóhelyettesével egy NSZK-beli fesztiválon, s most meghí­vást kaptak a rendezvényre. Nem cso­porttal jöttek, mert nem sikerült megszer­vezni, de megállapodtak abban, hogy a következő fesztiválon dalokkal lépnek fel. Lehetséges - mondták -, hogy egy Tolna megyei csoport bemutatkozik Svédországban is. A svéd vendégek először járnak Ma­gyarországon, s eltökélt szándékuk, hogy a barátságos Tolna megyei embe­rek, és a szép vidék miatt turistaként is visszajönnek. Meg aztán - mondták - hazánk, a ma­gyar zene nagyon népszerű Svédor­szágban, ezért rajtuk kívül még sokan jönnének. Szeretettel várjuk őket! Széki magyarok Romániából - először Zsali, fara, rézpatkó A csizmánk rámás, tulipántos, rézpat­kós. Ez itt a pendely, fölötte a szoknya, azon a fersing, a kötényt meg ruhának mondjuk. Ez ing, ez a zsali, ez meg a lájbi. Ez a csupa rojt itt a derekamon a fara. Évszázadok óta ilyen a széki viselet. A tánc, amit először jár­tunk, csárdás, amiben meg négyen men­tünk, az a magyar. így mutatta be öltözéküket Szabó Róza, a széki népi együttes egyik tagja, majd beállt a többi asszony közé, hogy ősi szo­kás szerint a férfiak előtt menve, végigbal­lagjanak a szekszárdi Széchenyi utcán. Míg a Garay térig értünk, Fodor Istvánt, az együttes 49 éves vezetőjét kérdezget­tem arról, hogy érzik magukat Magyaror­szágon, a folklórfesztiválon, ahova Romá­niából idén először érkezett küldöttség.- Itt jó, nagyon jó - mondta a kék mellé­nyes, szalmakalapos, huncut szemű, ízes beszédű táncos - de otthon sajnos nem érezzük a változást, nem tapasztaljuk, hogy demokrácia lenne.- Mióta készültek az itteni szereplésre és hol szoktak gyakorolni?- A Ceausescu-korszakban nem na­gyon mehettünk versenyekre, főleg az utóbbi évtizedben nem az volt a vezetés célja, hogy mi megőrizhessük a hagyomá­nyainkat, hanem hogy szorongassanak bennünket, marokban, így ni, ahogy muta­tom! A fiatalok el is maradtak közülünk, va­laha negyvenen voltunk, most meg csak ti­zenkét párunk van. Vissza kell csalogat­nunk őket, hogy legyen utánpótlás. A fesz­tiválra felkészülni nemigen tudtunk, még zenét se hozhattunk magunkkal, mert sok­ba került volna. Itteni fiúk muzsikálnak ne­künk szívességből. Támogatója nincs az együttesnek, minden kiadásunkat magunk fizetjük. A Volán-buszra 52 800 lejt kellett adni. Másra nem futotta... Országuk zászlaja nélkül, összebújva, összekapaszkodva vonulnak tovább.- cser ­Nád a falon A bátai művelődési ház nagytermének falát nádszálakkal borították a „Fotódo­kumentumok a falu történetéből” és a „Bátai szőttesek” című kiállítások rende­zői. Az ötletet bizonyára a Sárköz egykori nádi világának emléke adta. Különös értéke a Duna Menti Folklór­fesztiválnak az a tény, hogy összefogja a különböző nemzeteket, de ezen belül egy-egy falu népét is úgy mozgat, hogy látszatra a község azonos gondolkodá­sa, együttes cselekedete a jellemző. Ez a titka a sikeres rendezvényeknek. A kiállí­tás olyan emlékidézése a falu lakosságá­nak, ami egy speciális technikai eszköz lehetőségeivel élve hitelesít. Azoknak be­szélnek, vallanak igazán a fekete-fehér fényképek, akik fölismerhetik a nagy­apát, körösztkomát, ilyen-olyan ági ro­kont, barátot. Megállásra késztetők és helyben született történetekkel marasz­talók a fotók. Hasonlóak a szőttesek is. Kenderter­mesztéssel Bátán szinte minden család foglalkozott. Ez volt, maradt alapanyaga a szőtteseknek. A szövők ízlésvilágát tük­rözi minden egyes darab. Az igazán értők könnyen olvasnak a szőttesmotívumok­ból. El tudják választani, melyiket szőtte katolikus, melyiket református ember. Melyik abroszt használták egyik, vagy másik ünnepen. Mit terítettek a bölcsőre és mit a halotti ágyra... A kiállításmegnyitón Fülöp László, a helyi termelőszövetkezet elnöke mondott megnyitóköszöntőt.- dkj ­Nagy kanállal eszünk a hét vé­gén, szoktuk mondani, ha valami dínom-dánomra, vendégségbe készülünk. Bízvást mondhatják ezt a Sárkö­zi lakodalom vendégei is, hiszen a vasárnapi ebéden és vacsorán minden olyan speciális ételféleség ott lesz az asztalokon, amit ezen a tájon már évszázadok óta felszol­gálnak a násznépnek.- Mi lesz a menü, mi rotyog a bográcsban? - kérdeztük Ivanizs Lászlót, a decsi tsz konyhájának vezetőjét, aki ugyan mindössze 37 éves, ráadásul férfi, mégis rend­szeresen főz lakodalmakat.- A Sárközben a vacsora a lako­dalmi főétkezés, az ételek közül pedig a pörkölteken van a hang­súly - mondta - bár az elmúlt húsz-harminc évben Bátaszéktől Szekszárdig elterjedt a töltött ká­poszta is. A menü első fogása a húsleves, ami általában tyúkhús­ból készül, de lehet orjából is. Ezt követi a kakas vagy egyéb barom­fipörkölt. Köretként csipedett, más néven csipetke való hozzá, ez szinte szentírás. Utána sült húsos tálakat szolgálunk fel, majd kézzel nyújtott túrós, illetve meggyes-má­kos rétes zárja a vacsorát. így lesz ez most is, de nemcsak vasárnap este, hiszen már csütörtöktől kezdve a készülőben is főznek az asszonyok.- Egy háromszáz-háromszázöt- ven személyes vacsorához renge­teg alapanyagra van szükség. Ve­gyük számba, miből mennyi kellett a lakodalmi vacsorához.- Hoztunk 140-150 kakast, 150 kiló sertés vegyescsontot, 350 kiló darált húst, 200 kiló savanyú ká­posztát, hogy csak a legfontosab­bakat említsem. A főzés egyébként két helyszínen történik majd, a téeszkonyhán és az óvoda kony­háján. Ostházakban, de a régi szo­kásoktól eltérően, nem szabad tű­zön, hanem gázlángon. A lakodal­mi sátrat a tanácsháza udvarán ál­lítjuk fel. Éhesen senki sem marad, Százötven kakasból rotyog a pörkölt

Next

/
Oldalképek
Tartalom