Tolna Megyei Népújság, 1990. március (40. évfolyam, 51-76. szám)
1990-03-11 / 60. szám
1990. március 11. NÉPÚJSÁG 3 Szót váltottunk arról, hogy úgy érzik, a segélyek elosztása elég szervezetlen, nem próbálják arányosan elosztani az országban. Nagyon nehéz a szállítmányokat tárolni, mert a nélkülözések miatt az egyszerű emberek eléggé elszántak és képesek feltörni a raktárakat is. Egyházi énekeskönyvek is kellenének, mert a hívek ennek a hiányában alig néhá- nyan tudnak énekelni a pappal. Szeretnék, ha erdélyi falvak és magyar falvak is kapcsolatot keresnének, ahogy Bátaszé- ket és Szászcsávást emlegették. Újra itthon Vasárnap korán keltünk, hajnalban. Kedves ismerőseinktől búcsút véve indultunk haza. Bódi Jani idős édesanyját is magunkkal hozva váltunk el fél hatkor. Útközben barátságosan integettünk, villogtattunk a befelé jövő német kamiono- soknak, személyautóknak, a Johannita lovagrend teherautóinak, amelyek a Szászföldre igyekeztek segélyszállítmányaikkal. Faltuk a kilométereket és szép napsütéses időben értük el a nagylaki határátkelőket. A gond nélküli átlépés után Szegedtől néhány kilométerre ebédeltünk és kb. 3 órára már Bonyhádon voltunk. Családtagjaink aggódva vártak, hiszen mikor elindultunk a magyar rádió már jelezte, hogy problémák vannak a magyar könyvek Erdélybe juttatásával. Szerencsére ez még bennünket nem érintett. Másnap hirdetésnél röviden beszámoltam a gyerekeknek az útról, elhozva az erdélyi gyerekek és kollégák üdvözletét. Megmutattam nekik az ajándékba kapott szép vázát és tányért. Megköszöntem nekik, hogy az első hívó szóra segítették az akciónkat. Végül felolvastam Molnár Mária tanárnő szívből jövő, meleg levelét. (Vége) CSÁBRÁK JÁNOS tanár Bonyhád, ll-es iskola Biró Endre református tiszteletes, Zsuzsa, a felesége tanítónő, Molnár Mihályné ha- ranglábi igazgató, Bódi János és hátul Molnár Mihály désfalvi tanár. Előtérben a tisz- teletesék kislánya: Zsuzsika Donbassz, 1026-os láger Nagymányoktól kétezer kilométerre (Folytatás az 1. oldalról.) így fordulhatott elő, hogy a baljós akció nemcsak a közvéleményt, hanem az alakulgatni kezdő pártokat is villámcsapásként érte. A sokkhatás 1945 elején csak itt volt új - jegyezzük meg most már mi -, mert az ország hamarabb fölszabadult keleti részén akkor már emberek ezrei ismerkedhettek meg azzal a XX. századi képtelenséggel, ami a köztudatban malenkij robotként foglalta el a helyét és amiről beszélni a nyolcvanas évek közepéig nem volt ajánlatos. A szamizdat irodalom ekkor kezdte meg lebontani a félelmekből épült hallgatás falát és kezdett beszélni arról, hogy a tömegesen elhurcolt civil lakosság nem követett el háborús bűnöket. Hogy a jóvátételi munkások becsültén kétszázezres táborában nemcsak több száz év óta Magyarországon honos, az országot hazájuknak valló németek voltak, hanem magyarok és más, hazánkban élő nemzetiségiek is. A németség transzportjaiban fantasztikus arányok alakultak ki a „bűnös nép”-elmélet élharcosainak jóvoltából. A Bonyhád- ról és a Völgységből útnak indítottak között például csupán töredéket képviseltek a volt volksbundisták, a transzportok döntő részét a semlegesek, meg a bundisták által korábban üldözött „rongyosok”, a Hűség a hazához mozgalom tagjai alkották. Ettől lett még lenyelhetetlenebb a falat. De mint jeleztük, erről a lázi- tás vádjának kockázata nélkül évtizedekig nem eshetett szó. A jóvátételi munkára szántak völgységi csoportjait Bonyhád- ra, a gimnáziumba gyűjtötték be, ahol megvizsgálták munkára alkalmasságukat, majd megtörtént az átadás, átvétel. A nagy- mányoki „bűnösök” egy hetet töltöttek a gimnázium falai között. Kocsikaravánjuk 1945. január 7-én indult Bátaszékfelé, hogy itt éjszakázva másnap folytassa útját Bajára. A batyuk miatt többnyire gyalog, így nem valami nagy sebességgel haladt az 1200 fős menet. Ma már sokat tudunk a robotosok száműzetéséről, de közel sem eleget. A hivatalos történetírás sokáig hallgatott históriánknak több kényes kérdéséről, így erről is. Pedig tartozunk a tudományos feltárással a jócskán megcsappant számú túlélőknek, de magunknak is, mert nagyon, de nagyon nagy az orosz közmondás igazsága, mely úgy szól, hogy „Aki elfelejti saját történelmét, arra van Ítélve, hogy megismételje azt.”. Bennem félelmet ébreszt, hogy ma is még csak a szájról szájra szálló civil történelem foglalkozik a magyar gulágosokkal. Azért mondom ezt így, mert a fogva tartók vengerszkijeknek nevezték egytől öt éven át a magyarországi németeket. Félek, hogy egyszer csak elfogynak még a föltárás előtt a civil történelem mostani gazda- gítói, a túlélők. Lám, mind túl vannak már a hatvanadik életévükön nagymá- nyoki beszélgetőtársaim is. Kneller Józsefné, Hergert Katalin, aki 1902-es születésű édesapjával együtt került transzportba, 64 éves, a két nyugdíjas bányász, Neubauer Pál 68, és öccse Ádám 66 évesek. Kortársuk, a magát megnevezni nem kívánó asszony 76 esztendős nagynénjét, Csizmadia Jánosné, született Magdalena Baumgartnert helyettesíti. Mesélhetne éppen ő is, igaz, hogy „csak itt” volt Lengyelbe, ahova a Völgységből úgy 20 ezer svábot internáltak néhány napra, hétre. Nagyjából kétezer lakója volt váltásonként az akkorra már tökéletesen kibelezett Apponyi-kastélynak és aki nem fért el itt, annak kint volt a szálláshelye a miklósvári sertésólakban. Van azért képviselete a fiatalságnak is. Itt van Hadikfalviné Mányoki Elza, Nagymányok helytörténetének egyik buzgó kutatójaként. Baloghné Wusching Ágota - aki Elzához hasonlóan pedagógus -, kettős szereposztást vállalt. Kezében egy megkopott födelü notesz, amibe néhány évvel ezelőtt elhunyt édesapja írt naplót fogságáról és orosz-magyar kisszótá- rat. Ágota a háziasszonyunk is. Mielőtt még szóbeli emléktúránk elindulna, arról biztosít a névtelen ősz hajú, hogy nem bizalmatlanságból nem beszél ő. Ennyi idő után már nem akar sebeket fölszaggatni és embereket megbántani.- Hát, ilyesmitől én is félek - vallja be Kneller Józsefné hosszú tűnődés után, s nyomban hozzáteszi, hogy ez azért egészen másfajta félelem, mint ami hazajöttükkor töltötte el őket. Akkor az járta, hogy „fogd be a szád, büdös sváb, örülj, hogy élve jöttél haza!” (Folytatjuk) LÁSZLÓ IBOLYA Ha könyv van a kezedben - nem vagy egyedül (2) „Nem kértünk, de reméltünk...” A désfalviak először Bódi Janit üdvözölték, mint ma is „helybelit”, majd bennünket. A kölcsönös bemutatkozás során megismerkedtünk vendéglátóinkkal. Fodor Gyulával és feleségével, Biró Endre református tiszteletes úrral és tanítónő nejével, Zsuzsával, valamint Molnár Mihállyal és feleségével Marikával, aki szintén pedagógus. Misi Désfalván, Marika a hat kilométerre lévő Haranglábon tanit. Marika igazgató is az utóbbi helyen. Megható volt, amikor Bódiékhoz el- menve idős szülei könnyek között üdvözölték őt is és bennünket is. Az esti vacsora során szót váltottunk a gyűjtés körülményeiről, az útról. A helybeliek meséltek az utóbbi évek nehézségeiről, a kisebbségi sorsról, az iskoláról, a hatalom önkényéről. Mindkét falu kb. ezerlelkes, 10-10 román család lakik a két faluban, az iskolában mégis románul kellett tanítani, bár magyar nyelvű óra is volt. Most talán magyar tanítási nyelvű lesz, ahogy nekünk mondták. Könyvekből elég rosszul álltak már, mert az utóbbi 8-10 évben szinte alig tudtak új könyveket szerezni. Másnap elmentünk a haranglábi iskolába, ahol Marika az igazgató. Az iskola lehetőségei, körülményei nagyon egyszerűek, szerények. Az ott dolgozó magyar és román kollégák mégis megpróbálnak a „kevéssel is jól főzni”. Ahogy Marika mondta - és én is beszélgetve velük - jól megvannak egymással. Csak a teljes magyar nyelvű oktatást hiányolják, hiszen a gyerekek 90 százaléka magyar. Néma csöndben hallgatták szavaimat az iskolában a gyerekek, amikor elmeséltem a gyűjtés körülményeit. Láthatóan meglepetés voltam számukra. Szívélyes búcsút véve a magyar és román kollégáktól, a désfalvai iskolába mentünk. Mivel az iskola épülete kicsi, délelőtt is, délután is tanítanak. így a dél- utános kollégákkal találkoztam és a felsős gyerekekkel. Ök is érdeklődéssel figyelték mondandómat. Levelezésre, személyes kapcsolat felvételére is biztattam őket. Sietnünk kellett, mert délután esküvő volt a faluban, - unitáriusok és reformátusok laknak ott és Endrének, a tiszteletesnek főszerep jut ebben. Az ebédet náluk, a lelkészi hivatalban - amely lakás is egyben - fogyasztottuk el. Itt nagy meglepetés ért, amikor kérték, én is hallgassam meg azesketést. Izgalommal ültem a templomban, hallgatva Endre szép és bölcs szavait. Eszembe jutott, hogy hivatalosan csak a templomban lehetett magyarul beszélni, hiszen a hivatalokban románul szólaltak meg még az itteni magyarok is. Jártak és járnak is az emberek templomba. Nagy a felelőssége ma Erdélyben a lelkipásztoroknak. A volt hatalom talán velük szemben nem mert any- nyira drasztikus eszközöket alkalmazni. Megfélemlíteni azért megpróbálta őket. Endre is sokat tudna mesélni. Megható volt, hogy a násznép előtt köszöntött bennünket és háláját fejezte ki, hogy ebbe a két kisfaluba is jutott valami, amire szükség volt. A gyerekeik jövője és a felnőttek miatt is. Remélem az ifjú lakosok örömmel fogadják majd a róluk készített fényképeket. Este Misi és Marika vendége voltunk, akik igyekeztek kitenni magukért. Nem vallottak szégyent, mint ahogy jó volt Fodor Gyusziéknál és Biró Endrééknél is kóstolgatni a hazaihoz hasonló ízeket. Knellerné és a Neubauer testvérek A Magyar Néppárt választási gyűlése Fekete Gyula elnök a hatalomról 'Bemutatkozott a paksi jelölt (Folytatás az 1. oldalról.) tart a felelősség áthárítása a népre: egy, az ország dolgait rossz irányba terelő párt hatalomra juttatása esetén már késő lesz utólag okosnak lenni. A Néppárt elnöke kitért a tavalyi népszavazásra is. - Ilyen még nem volt - mondta -, hogy én arra éretlen vagyok, hogy én válasszam meg a köztársasági elnököt. Mert erre szavazott a magyar nép, sajnálom, ha sértek valakit de erre szavazott Éretlen vagyok, ezt okosabb emberekre kell bízni. A parlament ezt most megváltoztatta. Joga volt hozzá? Nem. Tehát egy újabb népszavazást kellene tartani, hogy mégis érett vagyok a köztársasági elnök megválasztására, mert az eltelt hónapok alatt megjött az eszem. Fekete Gyula részletesen szóit az egyik kedvelt témaköréről, a népesség fogyásának okairól. Figyelemre méltónak tűnt a hatalomról vallott nézetrendszere is. Szerinte ma nem létezik központi főhatalom, a kormány sem nevezhető annak, hiszen „ha egy huszonéves fiatalember legyint akkor lemond a belügyminiszter”. Az igazi hatalom így a televízió, a rádió és a sajtó. Az író beszédét követően Pál József, a kettes számú, Paks központú megyei választókerületi néppárti jelöltje fejtette ki programjának lényegesebb elemeit. Hangsúlyozta, hogy ideje félretenni az egyéni érdekeket s az országgyűlési képviselő az elkövetkezőkben ne valamiféle „kijáró” szerepet töltsön be, hanem valóban az ország ügyeivel foglalkozzon, s rendszeresen számoljon be választóinak. Pál József utalt Paks különleges helyzetére, mivel a város anyagilag jórészt az atomerőműtől függ. Ami pedig a jövőt illeti, Pál József fontosnak tartotta kijelenteni, hogy „az értelmes embereknek az új érákban is helyük van”. „Véreim, magyar kannibálok” Fekete Gyula írói munkássága jól ismert az irodalmat kedvelő közönség körében. Aki pedig korábban kevésbé ismerte személyét az is felfigyelt azon tevékenységére, amit az általa „kultúrmo- csoknak” tartott rádió-és tévéadások ellen folytatott. Mennyiben változott ez a helyzet, javult vagy romlott? - érdeklődtünk Fekete Gyulától.- Biztos, hogy romlott - válaszolt Fekete Gyula. - Ugyanis az eltelt időben éppen ott teremtettük meg elsőként a piac- gazdaságot, ahol utolsónak sem kellett volna, azaz a kultúránál. A piac nem lehet alkalmas értékmérője a kultúrának. Mindenütt a világon beleavatkoznak a kultúr- piacba, mert ha nem ezt tennék, akkor a szemét uralkodna el. A hosszú távú érték a napi piacon nem váltható át, mert aztíz- húsz-száz év múlva is érték marad. A világon sehol sem lehetne opera, ha nem támogatnák, ha nem volna mecenatúra. Színház sem lehetne nagyon csak a jegyekből. Igazán értékes könyveket sem lehetne kiadni csak a piacra hagyatkozva.- Miként dönthető el az, hogy mi tekinthető valóban értékes alkotásnak? Ki ebben az „illetékes”? Erről bizonyára megoszlanak a vélemények...- Nyilvánvaló, hogy nincs subler, amivel mérni lehetne, hogy mennyit ér ez és ez a regény vagy vers. Ennek ellenére mégiscsak vannak olyan esztéták, kritikusok, írók, akik kitűnően el tudnak igazodni az értékek között- A Néppárt egyfajta harmadik utat hirdet Létezik a kultúrában is harmadik út?- Csak az létezik, mint mindenütt. Teljes képtelenség, hogy a Keletet vagy a Nyugatot egy az egyben lemásolhatjuk. Úgy képzeljük, hogy egy rendelettel talán átvehetjük azt, ami Nyugaton évszázadok óta alakult ki. Hogyan? Gondolunk egyet, és holnap elkezdünk másképpen élni? Nincs másolat, a kultúrában pedig különösen nincs másolat. Amit lekoppintunk, az már nem érték. Csak a mi külön utunkon mehetünk, csak a mi értékeinket, hagyományainkat továbbfejlesztve juthatunk előre.- Sokat politizál mostanában? Esetleg jut ideje újabb művek megírására is?- Tényleg lefoglal a politika, de éppen most adtam le egy könyvet a Magvetőnek. Még nem adtam címet az írásnak, talán a „Véreim, magyar kannibálok" lenne a legmegfelelőbb.- Vannak hazánkban kannibálok?- Sajnos, ez a durva megnevezés valóban a véreimre, a magyarokra vonatkozik, akik „elfogyasztották” saját gyerekeiket, hogy jobban éljenek. SZERI ÁRPÁD Fotó: RITZEL ZOLTÁN