Tolna Megyei Népújság, 1988. július (38. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-16 / 169. szám
1988. július 16. NÉPÚJSÁG 5 Egyetlen, parányi felhőfoszlány sincs az égen. Forrón süt a Nap. Túl meleget mégsem érzek. Néha szellő támad. Meg itt árnyék is van. Az örökzöldek haragos színűek, alattuk a járdát szegélyező ágyá- sokban jól érzik magukat a virágok. Az úton fiúk bringáznak, ügyesen, ám félelmetesen kerülgetik a tízéves forma kislányt, aki a nyelvét öltögeti rájuk és csípősen replikázik a „beszólásokra”. De egy tapodtat sem mozdul... Nézem a játszókat. Egy fiú áll mellém, kerékpárjára támaszkodva bámészkodik. Úgy tűnik, fölméri a helyzetet, tán latolgatja: beálljon-e vagy ne? Kérdem tőle, mi újság itt náluk, kikkel szokott játszani.- Mindenkivel - így a válasz, majd felcsillanó szemmel újságolja a hírt:- Van itt két román gyerek is. Velük is jól lehet játszani. Csak most még nincsenek itthon. Majd az oroszóra után ők is kijönnek.- Kik ők, és hány évesek? - kérdem a fiútól, akit - mint közben megtudtam - Pleck Balázsnak hívnak.- Egyszerűen román gyerekek. Onnanról költöztek át ide. A kislány Katika és harmadikos lesz. Géza pedig ötödikes. Különben ugyanolyanok, mint mi. És magyarul beszélnek... * A szolgálati ikerházak során innenről a harmadik házban lakik szüleivel Géza és Katika. Belépek a takaros kis udvarba. Jobbra veteményes. Zöldbab, paprika, paradicsom. A házba vezető néhány lépcső mellett virágágyás. Itt is még elég kicsik a palánták. Van benne őszirózsa, szekfü és vasvirág. Az utóbbi közül egy jóval nagyobb a többinél. Rózsaszín virága tenyérnyire kinyílt. Nézegetem... Közben ízlelgetem a két szót: rózsaszín vasvirág.... A háziak kedves-mosolygósán tárják ki az ajtót és a szépen berendezett nagyszoba felé mutatják az utat. A kisebböl kilép a két gyerek. Bemutatkozunk egymásnak. A Gézukát pedig figyelmezteti az édesapja:- Csókolj kezet a néninek. Ettől én jövök zavarba és ismét puszit nyomok a kis bársonyos arcra, és már én igyekszem a nagyszobába.- Nálunk, székelyeknél ez a szokás. A férfiak és a kisfiúk kezet csókolnak a hölgyeknek. Fiatalnak, öregnek, családtagnak, idegennek - mondja az apa, akit szintén Gézának hívnak. Az anyuka pedig szintén Katalin, azaz Catarin, ahogyan annak idején bevezették a nevét az anyakönyvbe. Arra viszont büszkék lehetnek, hogy a gyerekeik a hivatalos okmányban Katalinként és Gézaként szerepelnek. Leülünk a szépen berendezett szobába a dohányzóasztal mellé, a zöld plüssel húzott sarokgarnitúrára. Szemben szekrénysor, a sarokban televízió. Az ablak alatt gyermekíróasztal, székkel.- Délután túl voltak a gyerekek Sárszentlőrincen orosz órán Ilona, azaz Szüsz Jánosné tanárnőnél. Nagyon kedvesen felajánlotta: foglalkozik velük, hogy még a nyáron fölzárkózzanak. Pontosabban ez csak Gézukára vonatkozik, mert itt a hasonló korúak már egy éve tanulják az orosz nyelvet. Katika pedig könyörgött, hogy ő is mehessen - mondja az édesanya, miközben a gyerekek, a kis barátnővel, Szabó Ivettel kérik, hogy mehessenek ki játszani. Kérem, hogy akkor oroszul köszönjenek el.- Dászvidányie - mondják hangosan, s közben már csukódik is az ajtó mögöttük. Mi pedig még a gyerekekről beszélgetünk. Elmondják a szülők, hogy Romániában oroszul nem tanulnak a gyerekek, hanem ötödikben választanak nyelvet: németet vagy angolt. A két gyermek odakint magyar iskolába járt, ami azt jelenti, hogy csak az irodalmat és a matematikát tanulták magyarul. A többi tárgy oktatása románul folyt. Azt talán mondani sem kell, hogy a szülők is tökéletesen beszélnek románul. S hivatalos ügyeiket ezen a nyelven intézték... De egymás és a barátok közt csak magyarul folyt a szó. A „szép szó”. És az „igaz szó”. Rózsaszín vasvirág A feleség elnézést kér, mert neki a konyhában van dolga. Minket pedig beszélgetésre buzdít.- Ezt a szobát a gazdaság rendezte be nekünk teljes egészében. És a konyhát szintén... A másik szoba bútorait jórészt úgy kaptuk - mondja a férj. - Ott a szoba közepén gazdagon és mívesen faragott asztal áll négy székkel. A székek székely családot jelképeznek: az egyik támlája férfi-, a másik asszonyfejben végződik. A harmadiké copfos kislány, a negyediké pedig kisfiú, kalapja mellett egy szál virág.- Orbán Árpád-Orbán Balázs, Erdély történetének ismerője és írója leszármazottja - faragta. Még 1983-ban hoztuk át Magyarországra eladásra. De jóval az értéke alatt kaptunk volna érte, így elhelyeztük egy pesti rokonunknál. S most a miénk lett. Ez az egyetlen otthoni bútorunk - mondja a férfi, én pedig az asztal kutyafejben végződő lábait nézem. A négy kutya védi a családot... Talán?! * A házaspárral először a gazdaságban találkoztam. A Dalmandi Mezőgazdaasági Kombinát egyik gazdaságában. Szívesen beszélgettek, de kérték, hogy a nevüket ne írjam ki, mert az otthoniakkal is dombóvári barátaik cimén leveleznek. Bár tudják, hogy nem maradnak titokban. Viszont remélik, hogy az otthon maradottakat így talán sikerül - ha nem is megvédeniük - védeniük. Tehát a beszélgetés, amelyet néhány mondat erejéig egy másik előzött meg... Ezeket mondta Horváth Ferenc, a gazdaság igazgatója: •- A család május elején került ide. Szerencsére - az övékére és a miénkre egyaránt - tudtunk lakást is adni nekik. Itt a kocsma és a bolt kivételével minden épület a gazdaságé. Ötvennégy lakásunk van. Tágas, komfortos szolgálati lakások. Májustól az egyik az ő otthonuk.- Milyen munkát tudtak nekik adni?- Korábbi főállattenyésztőnk abban az időben kérte az áthelyezését. Szekszárdra ment dolgozni. Amikor Gézáék jelentkeztek, nem volt még utánpótlás. S mivel ő állattenyésztő és gyakorlata is van, hát őt neveztük ki. Katalin pedig ugyanitt dolgozik bér- számfejtőként... Kaptak letelepedési segélyt, pontosan úgy, mint bármelyik kezdő szakember. Egy havi fizetést...- És bútort, meg sok mást.- Az is természetes! S itt vége is szakadt a beszélgetésnek, a röpke tájékozódásnak, hiszen megérkezett Géza. Hármasban váltottunk néhány szót napi dolgokról, majd elköszöntünk az igazgatótól. Mindketten „viszontlátással". Míg átmentünk a folyosón Géza irodájába, ahol Katalin asszony is csatlakozott hozzánk, megkérdeztem Gézától, miért magázódnak a gazdaság igazgatójával. Hiszen egyikük sem idős, mi több, az igazgató tűnik fiatalabbnak, ezenkívül kollegák. És feltűnt az is, hogy kizárólag „Horváth igazgató elvtársnak” szólítja és nevezi főnökét Géza.- Azért, mert így illik. Legalábbis szerintem. Ezt én így tanultam. Hogy fiatalabb mint én? Az nem számit. Nagyobb a beosztása. Otthon nálunk úgy tartják, hogy idősebbet, nőt és magasabb beosztásút nem kérhet föl egy férfi a pertura. Azt is tartjuk, hogy a gyerek ne tegezze a szüleit. Igaz, ebben már sokan változtattak. Sőt, a testvérek a náluk idősebbet is magázták régen, több helyen még ma is (gy van.- Mikor és miért jöttek át Magyarországra? - kérdem.- Április 9-én - mondják egyszerre a dátumot, mely számukra talán örökké az első dátumok egyikét jelzi a családi naptárban. Hogy az öröm vagy a bánat napjaként? Ki tudja?- Nagyon nehéz volt a döntés. Igen komoly mérleget kellett felállítani - kezdi a féri, aki egy Brassó környéki településen vezető beosztásban dolgozott. - Hogy mi minden került az egyik serpenyőbe és mi minden a másikba? Azt nehéz felsorolni. A két legfontosabbat mondom csupán: az őshaza szeretete, a hozzá való kötődés az egyik, a másik pedig a gyerekek jövőjének kilátástalansága. S talán az utóbbi miatt az értelmiségiek jönnek át nagyobb számban. S ekkor Szigethy Gábor szavai jutnak az eszembe: „Sűrűsödő időkben értelmiségi gond: az igazat mondani, nemcsak a valódit.” Otthon aztán előkerestem Kodály Zoltán: Magyarság a zenében cimű tudós könyvét, melynek előszavát - a Gondolkodó magyarok sorozatszerkesztője - Szigethy Gábor írta. Tőle valóak a következő mondatok is: „Valódit mondani, jogos jajszót, okos félelmet fáklyaként megvillantani: politikus látvány, percnyi csillogás. Igazat tenni:' nehéz teher. Olykor lehetetlen. S amikor cselekedni kellene, de csak hallgatni szabad, megkeseredik a ki nem mondott szó, torz indulattá penészedik a meggyilkolt gondolat.” Azután halkan beszélgetünk a tavasszal „adódott” lehetőségről, amit ők kihasználtak.- Katica nagybátyja halt meg. Úgyhogy mi a temetésre jöttünk szabályos útlevéllel - kezdi újból az emlékezést a férfi. Arca mintha sápadtabb lenne, mint az előbb. - Bennem már otthon megfordult, hogy itt kellene majd maradni. Persze, nem a bizonytalanban. Hanem csak akkor, ha lesz állásur^, s tudunk hol lakni. Székesfehérváron gondoltam a letelepedést, mert ott van egy lakás, amit többen örököltünk. Nyolcszázezer forintra értékelték... De a ránk jutó rész... Meg mire abból lesz is valami - tűnődik el a távolból egyszerűnek és kézenfekvőnek látott dolgon. Aztán így a folytatás:- Gondolatomat még a feleségemnek sem mondtam. Nehogy valaki rákérdezzen. Úgyhogy a csomagoláskor magam raktam be még néhány holmit, hátha...- Lényegében egy bőröndnyi ruhával jöttünk - teszi hozzá a feleség. - Főként téli holmikkal. Otthon akkor olvadt még a hó - simít végig szép, de meleg szoknyáján.- Csak az itt tölthető idő volt nagyon kevés - folytatta a férj. A rendőrség tíz napot engedélyezett. Tíz nap alatt mit lehet elrendezni, elintézni? Semmit. Persze, az is eszemebe jutott, hogy számomra a tíz napi maradás után a visszatérés kész öngyilkosság. De nagyon nagy szerencsénk volt. Dombóvárra jöttünk ismerősökhöz. És ismerősök ismerősei és azok ismerősei próbáltak segíteni. Tény, hogy valóságosan meglepett, ahogyan fogadtak minket. Szóval egyszerre összekerültem Vas vezérigazgató elvtárssal.- Egy egész napot töltött el velem, beszélgetve. Eljött velem ide kétszer is, sőt, Dombóváron még a Szász sörözőbe is meghívott, pedig mondják, hogy ő nem jár ilyen helyekre. Egyszerűen fizikailag nem jut rá ideje... Aztán fölfogadtak, lakást adtak. Megbíztak bennünk. Pedig a Vas vezérigazgató elvtásnak is csak az elmondásomra lehetett alapoznia. Papírom semmi nincs itt- Én lettem itt a harmadik bérszámfejtő - mondja meghatottan Katalin. - Egyik kolleganőm korábban bérszámfejtett és ő csinálta az SZTK-t is. A két munkát szétválasztották... - és nem tudja folytatni. Annyit mond még halkan: - Nagyon jó itt... de hogy tudjuk mindezt meghálálni?- Jó itt és szép is. De sok erőnkkel vagyunk azon, hogy bekapcsolódjunk mindenbe, hogy ne gondolkodjunk. Vagy mindig másra gondoljunk, mint ami mélyen a fejünkben és a szívünkben van - hallom a férfit, bennem pedig Tamás Menyhért szavai támasztják alá a mondottakat: „A menekülő gondolatnak az a legjobb, ha valamilyen látvány eltéríti.” (Vigyázó madár.)- Most talán kár? Nem is tudom... Szóval az emberben a szép dolgok maradnak meg emléknek. A rosszat elfelejtjük. Persze, a tényeket nem - mondja Géza, s hozzáteszi, hogy erről és még nagyon sok másról nem akar beszélni. Mert „annyi hideg inget viseltem”. Ez azt jelenti, hogy nagyon sokat retteget, nagyon gyakran féltette embereit a munkahelyén. (Egyébként a bányászoknak és az erdei munkásoknak a kenyérfejadagja fél kiló. A többi munkásé harminc deka. A nyugdíjasoké és a gyerekeké huszonnégy, azoké, akik nem dolgoznak 14 deka.) Aztán beszélgetünk az elhagyott tájról, a hegyekről, a hegyi patakokról, a pisztrángozásról, a fenyvesekről, a baráti körről, akikkel sokat kirándultak. S megbújva az erdőbe, beszélgettek, énekeltek. Mindketten elkomorulnak. Elkomorulunk. * És most folytatódjék a „második beszélgetés”, ami a patyolattiszta lakásban zajlott.- Vettünk csirkéket kacsákat Előlegbe kaptunk illetménykukoricát Katica minden nap főz, mert nekem diétáznom kell... És nagyon meg kell szorítani a dolgokat Úgy osztjuk be a pénzt hogy jusson is, meg maradjon is.- Mi kölcsönre nem vehetünk semmit - lép be abrosszal a kezében Katalin. - Még csak ideiglenes letelepedési engedélyünk van. De egyik munkatársnőm felajánlotta, hogy az ő nevére vásárolhatunk OTP-köl- csönből...- Nagyon szép dolog ez az összefogás, ez a segítés. És nagyon jól is esik. De azért fölmerül bennünk, hogy megvolt mindenünk, s most újból koldusok lettünk. Persze, csak fizikailag. Lelkileg más... - mondja Géza, Katalin pedig vidámságot szeretne varázsolni. Ezért nevetősen így szól:- Vasárnap süttem egy kis süteményt. Hát még egy habverőm sem volt A szomszédoktól kellett kérjek. - Ésteriteni akar a szobában, mert velük kell ennem. Próbálok ellenkezni, de a „vendég étien nem mehet el". Annyit sikerül elérni, hogy együnk a konyhában. Míg Katalin asszony a galuskát szaggatja a kisfáiból (kanállal) a nagy paraszttálban lobogó vízbe, Géza egy nagy füzetet hoz ki a szobából és arra kér, hogy továbbítsam köszönetüket az abban fölsorolt segítőknek. Ók ugyan írnak nekik - már akiknek tudják a nevét és a címét -, de igazán meghálálni nem tudják a segítséget, a jóságot Sem Vas Istvánnak, sem Horváth Ferencnek, sem Olaszu János állattenyésztési igazgatónak, sem a kolleganőknek, sem senkinek. S hiába mondom, hogy nálunk ez nem szokás, kérve kérnek és nem értik a dolgot így hajlok a szóra, leírok néhány nevet szokásunk ellenére - mégis nagy szeretettel: Gelencsérék és Venczelék, valamint Perge Pista bácsi Dombóvárról, szintén onnan Csáky László iskola- igazgató, Sebestyén Jánosék Sárszentlőrincről, Józan János és Borbás Zsuzsa Nagydorogról, Sárközi László Szekszárdról, dr. Bánfai Zoltán Döbröközről, illetve három komlói család: Czukor Árpádék, Pethő Imréék és Simó Józsefek. Valamint a dombóvári és az atomerőmű Vöröskereszt-szervezetei, de szól a köszönet a döbröközi és a gyönki tanácsnak is és még sok-sok másnak... * Már késő délután van, amikor elköszönök. Azzal az ígérettel, hogy máskor is találkozunk... Kezet szorítunk, a gyerekek puszit adnak. Még most is látom Katika hol- lószin szemét Gézuka kedvesen büszke tartását és az egy szál rózsaszín vasvirágot. V. HORVÁTH MÁRIA