Tolna Megyei Népújság, 1988. április (38. évfolyam, 78-102. szám)
1988-04-23 / 96. szám
1988. április 23. KÉPÚJSÁG 11 Tárlat Bonyhádon Ligeti Erika alkotásai között Csoda történik, amikor egy szobrász kiállításán azt érzi a látogató, hogy meg kell érintenie az alkotást. A látás is absztrakt fajtája a tapintásnak, de a dolog hibája éppen ebben az „absztrakt” szóban van. Amíg a szobor állandó tapintási munkával készül, formálódik a szobrász keze nyomán, addig a nézőbe művészeti élvezet, megértés alig siklik tapintás révén. így aztán egy kis külön világ ki is záródik az életünkből. Mindezek Ligeti Erika szobrászművész bonyhádi tárlatán jutottak eszembe, amikor a nézők forgatni kezdték a Körösi Csorna Sándort idéző plasztika lapjait, vagy a több részletből álló, de ugyancsak mozgatható apró figurát. Két szót kellene hangsúlyozni az előbbi mondatból. Ezeket: apró, plasztika. Olyan kisméretű szobrokat és bronzból készült érmeket állított ki a Munkácsy-dí- jas érdemes művész, melyeket szívesen nézegetnénk otthonunkban is. Könnyű megfejteni ez érzésünket, mert melegség, derű, humor árad a bemutatott érmekről. Akár banálisnak is nevezhető a téma, amit láttat Ligeti Erika, de mert a mondatfűzése, mondanivalója az apró bronz nyelvén hangzik el, így emelkedik, nő rangja is. Tud alkalmazkodni az általa választott formához, legyen az kör, vagy négyszögletes lap. Kompozícióiban a csillaglevelű fák, a halak, szarvasok, vagy éppen a macskák helyen vannak és egyensúlyban. Ami különös erénye ez érmeknek, hogy pontosan kiszámított méretben készültek. Sem növelni, sem zsugorítani nem lehetne egyiket sem, mert elveszítené a tervezett hatását. Nagyon fontos tudni az éremművészet olyan sajátosságát is, ami a fénynek ad szerepet. Ez nem egyéb, mint az, hogy a fény rajzolja, hangsúlyozza a formát. A jó szobrász számol ezekkel a lehetőségekkel és a csiszolásra különös gondot fordít. Ligeti Erika apró plasztikáinak köny- nyedsége, méretei révén is, arra alkalmas, hogy megszólaltassa a szobrász olyan plasztikai ötleteit, amelyek nem bírnák el az életnagyságú szobor léptékét. A kis méret és a gyorsabb mintázás révén, a kis bronz hívebb tükrét adja a művész belső világának, mint a nagy. Az sem lehet utolsó erénye az ilyen méretű alkotásoknak, hogy rövidebb ideig foglalkoztatja a szobrászt, mint a mázsás szobor. Az elképzelésének, koncepciójának hangulata friss marad, míg a munkát befejezi. Kalapos portré és a moszkvai emlék A Szentendrén élő Ligeti Erika 1934- ben született Budapesten. A József Attila Gimnáziumban érettségizett, majd Szabó István növendékeként 1958-ban végzett a képzőművészeti főiskolán. Derko- vits-ösztöndíjat 1964-ben kapott és azóta csak szobrászként dolgozik. Korábban rajzot tanított. Főleg érmekkel, portrékkal, kisplasztikákkal foglalkozik, de Gárdonyban, Siófokon, Budapesten van köztéri szobra is. Munkácsy-díjat 1972-ben kapott, 1985-ben Érdemes Művész címmel tüntették ki. Bonyhádon a Vörösmarty Mihály Városi Ifjúsági és Művelődési Központban rendezett kiállítása április 30-ig tekinthető meg. Decsi Kiss János Erdei riport- Kedves nézőink, a rendelkezésünkre álló néhány perc alatt az erdőben dolgozó ember életének mélységeit akarjuk feltárni. Emberek hétköznapját fogom kedves nézőinknek bemutatni, olyan emberek munkáját, akik nem a városban dolgoznak, hanem reggel kelnek és este fekszenek, s nappal az erdőben vannak. De kerüljünk szemtől szembe ezekkel a derék emberekkel, hisz amint a kedves nézők is láthatják, már itt is vagyunk az erdőben. Igen, kedves nézőink, ez már az erdő a javából! És itt látni két embert. Mindjárt meg is szólítom őket. Jó napot, önök erdei munkások?- Igen, erdei munkások vagyunk.- Nagyszerű, nagyszerű, kedves nézőink! Nem tévedtem, erdei munkásokat látunk. De nézzük is meg közelebbről, életközeiből, ezt a gyantaillatú munkát. Önök most szerszámot tartanak a kezükben, nemde?- Mindegyikünk kezében egy szerszám.- Nagyszerű, amint látják, kedves nézőink, mindegyik erdei munkás egy-egy szerszámot tart a kezében. Igen, igen. Mit is várhattunk volna mást? Ez így van rendjén. Az ember kezébe okos szerszám való. De mindjárt többet is megtudhatunk. Tessék már elárulni, miért is van szerszám sz önök kezében?- Mert dolgozunk.- Nagyszerű kérem, pont ezt akartuk nézőinknek bemutatni. És milyen szerszám ez kéren az önök kezében?- Fejsze, az meg bunkó.- Igen, igen, kedves nézőink, a mi erdei munkásaink fejszével és bunkóval dolgoznak. De miért tetszik azzal a bunkóval úgy ütlegelni a fejszét? Ajajajü!- Hogy széthasadjon a fa.- Már meg is van. Ki gondolná, ha nem látná közelről, hogy Így hasítják ketté a fát? Úgy gondolom, nem volt hiábavaló ez a kis sétánk, kedves nézőink. Láthattuk, hogy vannak, adódnak problémák az erdei munkások életében, de pillantsunk még szét egy kicsit, de már látunk is egy harmadik erdei munkást, aki, ha jól látom, nem hasogat, hisz nincs nála sem fejsze, sem bunkó. Jó napot kívánok, ha nem zavarom. El tetszene árulni, hogy ön mit is csinál itt az erdő kellős közepén?- Tetőzsindelyt.-Igen, kedves nézőink, megéreztem, hogy érdemes lesz még szétnéznünk. Valódi zsindelyt láthatunk, tessék csak a kamera elé tartani azt a zsindelyt. És egy szakmai kérdés: Tessék néhány szóval nézőinknek is elmondani, hogy mi a zsindely, mire használják.- Tetőfedéshez, kérem.- Köszönjük a részletes, alapos felvilágosítást. De a kamerák találtak még valamit. Önök mit őriznek itt a kazal mellett?- Nem kazal ez, faszenet égetünk.- És ez a füst nem zavarja magukat?- Ez a munkánk.- Látják kedves nézőink, mi a városban a környezet tisztaságáról vitatkozunk, a mi embereink meg itt ülnek ebben a nagy, fullasztó füstben. És tessék mondani, mióta?- Negyven éve csináljunk, kérem.- Jól sejtettem kedves nézőink, hogy érdemes lesz még szétnéznünk, már ezért a két derék emberért is megérte, akik negyven éve ülnek itt és nézik a füstöt. De műsoridőnk lejárt, búcsúzunk az erdőtől, a kedves nézőktől abban a reményben, hogy riportunk megtekintésével megismerték az erdei munkások életének széles körű problematikáját. Picasso-grafikák Magyarországon legutóbb húsz éve, 1968-ban rendeztek Picasso grafikai kiállítást. (Akkor Daniel-Henry Kahnweiler művészeti író, Picasso gyűjtője, műkereskedője, állította ki a Szépművészeti Múzeumban kollekcióját.) Éppen abban az évben, amikor a nyolcvanhét éves örökifjú művész alig fél év alatt elkészítette 357 lapból álló grafikai sorozatát, amelyben szinte újra élte festői életrajzát. Ezt a cím nélküli sorozatot vásárolta meg aztán még a művész életében a Ludwig házaspár és tavalyi magyarországi alapítványuk keretében érkezett a kollekció a Magyar Nemzeti Galériába. Ez az anyag Picasso grafikái címmel május 15-ig látható a Budavári Palota „A” épületében (a Magyar Munkásmozgalmi Múzeum termeiben). A kezdetben igen sokféle műtárgyat gyűjtő-vásárló Irene és Peter Ludwig érdeklődése az ötvenes években éppen Picasso művészetének hatására fordult a kortárs festészet, szobrászat felé. Peter Ludwig 1950-ben művészettörténeti disz- szertációját is századunk e meghatározó művészéről írta: Picasso emberképe - egy generációsán meghatározott életérzése címmel. És kortárs képzőművészeti gyűjteményét éppen Picasso-alkotások- kal alapozta meg. Két nagyméretű Picasso festmény (a Matador és a Meztelen nő, valamint a Muskétás karddal) a letéti kiállítással érkezett tavaly ősszel Budapestre, amelyet láthatott a közönség a Magyar Nemzeti Galériában. Gyűjtő és művész személyes kapcsolata később is eleven maradt. Ludwi- gék gyakran voltak vendégei Picasso műtermeinek, ver- niszázsainak. Sokat vásároltak a művésztől és műkereskedőitől. Sikerült megszerezniük az 1930-37 között készült Suite Vollard száz lapból álló metszetsorozatot, a Mi- notauromachia grafikai sorozatot, az 1960-as évekből datált Franco álma és hazugságai című 156 rézkarcot, jó néhány jelentős olajfestményt, szobrot és a 357 grafikát. Számos régi festménye, rajza kel új életre, jelenik meg új és újabb értelmezésben a Ludwig-gyűjteményben szereplő grafikai sorozatban. Mint Picasso életműve, e sorozat is ciklusokba rendeződik. A művész rendszerint egy-egy témát gyors egymásutánban járt körül, másrészt újra és újra visszatért, és új módon értelmezett változatokat rajzolt, festett. Cirkuszi jelenetek, a műterem, művész és modell hármassága, a bikaviadalok, a minotauromachia, Velazquez Las Meni- nas-ának modern variációi, a béke allegóriája - mind visszatérnek összegezve, újraélve e lapokon. Történelmi és festői korszakokhoz kötődő témáinak variánsai mind-mind jelen vannak az 1968-as rézkarcokon. A 357 lapból technikai okokból 347 átázott Magyarországra. Kivételes alkalom ez a hazai művészeti életben, hiszen ilyen sok és változatos Pi- casso-grafika nem szerepelt még hazai múzeumban. K. M. Picasso-grafika a Ludwig-gyüjteményből kkoriban egyebet sem csinált, mint naphosszat olvaA sott, a történetek világában élt, ezért álmai könnyűek és szépek voltak, mint a színes léggömbök ha elszakad a----------- cérnaszál, s messzire röpíti ő ket a szél. Talán a Csendes-óceán volt, talán csak a Balaton, mindenesetre a hidrop- lán ott lebegett a víz felett, kosarában Viktorral, meg a sárga hajú lánnyal, akit a fiú abban az időben elképzelt magának. A férfi alakját már odafentről megpillantotta: félterpeszben állt az öbölben, s a viz felett lebegő párán át egy bizonytalan eredetű zöld fényt fürkészett, mely hol felvillant, máskor homályba veszett. Mögötte hatalmas kert húzódott, ami ápolt parkra emlékeztett, a körbehuzalozott fákon lampionok lebegtek bizonytalanul, akár a magányos hinták, piros-sárga-kék világuk alig észrevehetően hunyorgott a holdfény éles sugarában. A hidroplán leereszkedett, és Viktor partra segítette a lányt.- Valami Gatsbyt keresünk! - fordult aztán a férfi felé.- Én vagyok, öreg bajtárs - mozdult Gatsby. Viktor egyáltalán nem lepődött meg a megszólításon: tisztában volt vele, hogy az egykori katonatiszt - bár ez is csak sejthető - így nevezi társaságának férfitagjait. Gatsby szórakozottan végignézett rajtuk. A hajviseletükön, és a ruházatukon hosszasan elidőzött a pillanatása - a lány mellére omló bő pólón felirat: „Gatsby”.- Esküvő volt itt, vagy házibuli? - nézett körül Viktor.- Nem, esküvő még nem volt. - Gatsby hangja egy pillanatra mintha megcsuklott volna. - Csak a szokásos szombat éjszakai estély, öreg bajtárs. Fáradjatok be a házamba, meghívlak benneteket egy italra. Miközben átvágtak a frissen nyírt gyepen, s megkerülték az úszómedencét - Gatsby természetesen nem sejtette, hogy egy késő nyári napon, ott, a falevelektől tarkálló, szellő kavarta vízen éri a végzetes lövés -, a lány kezében megjelent a kazettás magnetofon, és felharsant a jazz. Gatsby megtorpant, szeme villant.- Ez az! - kiáltotta. - A zeném, a kosza- kom... A fák közül hirtelen előbukkant a ház: hatalmas, hófehér építmény, baseball- pálya méretű terasszal, világos ablakokkal. A hall is fényárban pompázott, akár egy indulásra kész hajó. A falon a naptár az ezerkilencszázhuszonötös esztendőt mutatta. Gatsby kitárta a bárszekrényt.- Még a szesztilalom idejéből valók - kacsintott az üvegekre. - Magam csempésztem.- Na, akkor jó vének lehetnek - jegyezte meg a lány.- Ugyan! - intette le Viktor pironkodva. Gatsby pillantást váltott a fiúval. Majd leemelt a polcról egy üveg whiskyt, s kristálypoharakba töltött. Ittak - a házigazda csupán az illendőség kedvéért nyalt az italba.- Scott küldött benneteket? - érdeklődött később.- Kicsoda? - húzta föl a szemöldökét a lány.- Mr. Fitzgerald - mondta gyorsan Viktor.- Nem ismerek ilyen nevű embert - így a lány. Gatsby szemrehányóan nézett rá. Tardi Gábor: Egy romantikus álom- Mondd csak, te nem olvasol, baby?- Dehogynem! A divatlapokat, és a heti slágerlistát. Viktor ismét nyitotta a száját, ám mint az álmokban oly sokszor, képtelen volt megszólalni.- Tudom, kissé elfogult vagyok vele szemben... - kezdte Gatsby mélán, aztán erőt merítvén felhajtotta az italát. - Azt is tisztán látom, hogy rosszul áll a szénája manapság. Nyakig van az adósságban, és az új regényével sem halad. Esténként felönt a garatra, rendszerint a taxik tetején utazik a feleségével meg a barátaival, ha kedve szottyan, bakjegyeket tépked a fogával, aztán szerteszórja, mint a tehetségét; a taxisofőr, amikor nem tudja tovább nézni, lefékez, kiugrik a pénz után; Scott akkor maga ül a volán mögé, s to- vaszáguld...- Érdekes ember lehet - vélte a lány.- Valóban az... Éppen ezért, a „Nagy Gatsby"-t igazán elolvashattad volna tőle, baby. Gatsby elfordult, a nyitott ablakon nézte a vizet, amely most egy dézsa szurokra hasonlított - csupán a zöld fény motozott a távolban.- Látjátok?! - fakadt ki csillogó szemmel.- Csónakkikötő lámpása lehet - mondta Viktor.- Hazugság! - kiáltotta Gatsby. Rögtön azután kézfejével megtörölte a homlokát, elmosolyodott. - Az nem lehet, öreg bajtárs. Rosszul tudod. Egy ideig csönd volt. Szél indult, a függöny sejtelmesen meglebbent, mint teniszező lányok szoknyája szervánál.- Ugye, maga nagyon gazdag? - kérdezte a lány.- Igen, én nagyon gazdag vagyok - felelte Gatsby őszintén.- És hogyan szerezte a vagyonát, Gatsby válasza helyett dúdolni kezdett: Én vagyok az arab sejk, Szeretsz engem, tudom, hej! Hogyha alszol éjszaka, Bebújok a sátradba...- Ne mondja, hogy olajkutatással foglalkozott, vagy részvényekkel spekulált... - folytatta a lány.- Azt azért mégsem! - kacagott föl Gatsby.- Akkor tán aranyásó volt?- Az sem. Viszont ne feledd, baby, hogy egy kevés ésszel minden időben előre lehetett - lehet - jutni. Viktor álomporral hintett szeme előtt pergőn követték egymást a képek - mennyi mindent megpróbált, mégsem jutott kellőképpen előre, annak ellenére, hogy nem tartotta magát teljesen ostobának. A lány sokat Ígérőén pislantott Gatsbyra.- Ha akarja, elvehet feleségül - mondta egész halkan. Gatsby a mutatóujját szelíden végighúzta a lány arcán.- Valahol, az öböl túlsó partján áll egy ház - kezdte ismét a távolba révedve. - Éppen olyan nagy, és éppen olyan gazdag, mint az enyém.- Maga pedig egyszerűen kirabolta! - csapott a homlokára a lány. Viktor lesütötte a szemét, de Gatsby mintha nem is hallotta volna a szavakat, zavartalanul folytatta:- Egy hölgy is él abban a házban, a legszebb, és talán a legelkényeztetet- tebb, akit valaha ismertem. A háború előtt, amikor én még nagyon szegény voltam, igencsak jóban voltunk. De az idők során elszakadtunk egymástól, s most hiába keresem. Egyszer azonban hírét veszi az estélyeimnek, így majd ő talál meg engem...- Megtalálja, feljelenti, Gatsby urat meg jól bezárják! - kiáltotta a lány.- Megtalál, ismét belém szeret, és egymáséi leszünk.- Ahogy azt Gatsby úr elképzeli! Okosabban teszi, ha eltűnik a környékről... Viktor ettől már ébredezni kezdett - emelkedik a hidroplán, tűnőben az álom, de Gatsby képzelt alakja még biztosan ott van az öbölben, tekintete nyugtalanul kutatja a messzeséget, és nem gondolhat a fékcsikorgásra, a tompa puffanásra, meg a vérre az autó vészháritóján, a fegyverre, s az erősek törvényszerű diadalára, a gyengék tavirózsaszerű lebegése felett, amely már akkoriban sem számított árulásnak. Hólabda-álmai mégis állják az időt. Hiszen még manapság is kiárusítható belőlük póz, gesztus, és divatos ruhadarabok.