Tolna Megyei Népújság, 1987. augusztus (37. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-15 / 192. szám

1987. augusztus 15. Képújság 11 Mesterség, művészet, ipar A Fémmunkás Vállalat ferencvárosi gyáregysége nemrég ünnepelte az alapí­tás ipartörténetileg is jelentős 200. évfor­dulóját. A jogelőd Jungfert Andrást, a Fővárosi Tanács levéltárában őrzött eredeti doku­mentum tanúsága szerint, 1786. decem­ber 24-én jegyezték be a Pesti Lakatos Céh mesterkönyvébe. A díszműalaktos mesterséget, melyet művelt, unokája, Jungfert Gyula emelte művészi rangra, a mesterségbeli tudásnak olyan fokára, melyet az 1900-as párizsi, majd 1904-es St. Louis-i világkiállításon elnyert Grand Prix is fémjelez. Az iparosdinasztia működése 163 év alatt megszámlálhatatlan remekmívű al­kotással járult hozzá Budapest, az egész ország lakó- és középületeinek építé­szeti megformálásához. Városszépítő műlakatos és műkovács munkáin ke­resztül követendő jeleket hagyott az or­szághatáron túl is, örökre beírta nevét a művészi vasművesség aranykönyvébe. Az államosítást követően a jogutód Műlakatosipari Vállalat, a Fémmunkás ipari nagyvállalat létrejötte után a fe­rencvárosi gyáregység őrizte, folytatta a díszműlakatos mesterség haladó hagyo­mányait. Szakemberei a sérült épületek felújítása, majd az országépítés folyama­ta során - az elődökhöz hasonlóan - számtalan, a mesterségbeli tudást hirde­tő terméket hoztak létre. Az elmúlt korok­ban létrehozott értékek megmentése, megőrzése iránti eredő igény minden bi­zonnyal jó hatással lesz a feledésbe me­rült, vagy méltatlanul mellőzött kézműves mesterségek, köztük e kiállítás tárgyi anyagát létrehozó mülakatos, mükovács mesterség újjáéledésére is. A kiállítás anyagát az Iparművészeti, a Kiscelli és a Munkásmozgalmi Múzeumok, a Buda­pesti Műszaki Egyetem épületszerkezet­tan tanszéke, illetve a Fémmunkás Válla­lat ferencvárosi gyáregysége birtokában lévő tárgyakból mutatja be a Magyar Munkásmozgalmi Múzeum. Képek a kiállításról KOLTAI SÁNDOR Adamecz Kálmán: Anna kérdez Mindig azt a pillanatot választja ki, amikor gondolataimba merülve az íróasztalnál ülök. Lassan, óvatosan kinyitja az ajtót, bedugja a fejecskéjét, körülkémlel, valóban bent vagyok-e, aztán hipp-hopp mellettem terem, minta forgószél. Most is éppen papír­ra akartam vetni az első betűt, amikor hirtelen hangokat hallok:- Apuci, mi az a Petting-féle ionizá­ciós manométer? Összerezzenek. Először azt hittem, hogy a macska megint szétrágott egy lapot a Műszaki Lexikonból, és most hetet-havat összehord, de amikor megfordulok, látom, hogy Anna az, és csípőre vágja a kezét. Megpróbálok nyugalmat erőltetni magamra, és tü­relmesen magyarázni kezdem:- Azért nem visel a medve kockás nadrágtartót...- Én azt kérdeztem - toppant egyet a lábával -, mi az a Petting-féle ioni­zációs manométer? Vagy úgy! Megkönnyebbülten el- mosolyodok, kényelmesen hátradő­lök a széken és gyorsan felidézem magamban, mit is tanultam az általá­nos iskolában, mivelhogy Anna má­sodikba jár. Határozottan emlék­szem, hogy a tyúk szárnyasféle, a 32- es autóbusz végigmegy a Nagy Lajos király útján és ötből kettő az kivonás. Ez a Petting-micsoda azonban csak nem akar előjönni. Lehet, hogy tor­naórán hallottam bakugrás közben? Anna dobolászni kezd az ujjaival.- Nos? Még sűrűbbre ráncolom a homlo­komat. Mit is mondott, manométer?- Azt sem tudod, mi az? - zavarja össze egy türelmetlen hang kínnal- keserwel összeszedett gondolatai­mat. Nem-e ? Ebadta-teringette! Megbir­kóztam én már nehezebb dolgokkal is. Azt is tudom, hogyan kell fából vaskarikát, kutyából szalonnát és bol­hából elefántot csinálni. Most sem fo­gok szégyent vallani! Nagyot sóhaj­tottam és a térdemre ültettem.- Na gyere, elmagyarázom úgy, hogy neked is beleférjen abba a bu­tuska kobakodba! Szóval, ez a mano­méter apró, vörössipkás emberkék testmagasságának meghatározására szolgál... és... izé... ecet... uborka... És ekkor ásítva lekászálódott az ölemből, kivette a babáját az akta­táskámból és az ajtóból még vissza­szólt:- Ne fáradj, nagyjából értem, csak arra voltam kíváncsi, össze lehet-e kapcsolni digitális komputerrel - és babáját fésülgetve kivonult a szobá­ból. Bartókkal koncertezett Beszélgetés Gertler Endrével Születésnapi hazalátogatás Nyolcvanadik születésnapja alkalmá­tól budapesti szállodai szobájában kö- izönthettük Aridré Gertiért, a brüsszeli Cirályi Zenekonzervatórium professzo- át, a világhírű hegedűművészt, és zene- ledagógust, aki a szabadságát tölti Ma- lyarországon. Gertler Endre - noha barátait és tiszte­sit sajtótájékoztatón is vendégül látta - érésünkre a Központi Sajtószolgálat zámára külön interjút adott, amelyet az lábbiakban közlünk.- Csaknem hatvan éve él Belgium­én. Annak idején miért ment el Ma- yarországról?- Ezerkilencszázhuszonnyolcban a íagyarországi kultúréletet borzasztóan isszavetette a romló gazdasági helyzet, z mindig is így volt. Ha baj volt a gazda­ággal, mindig a művészet volt az első ál- ozat...- Most is így van?- Természetesen. De erről később. Ak- or a hangverseny-látogatók száma lyannyira csökkent, hogy szabadje- yekkel is hiába csalogattuk őket. Villa- íosra, ruhatárra, kapupénzre minden- éppen kellett költeni. így aki hangver- enyre hozta volna a családját, inkább enyeret vett... No meg aztán a politikai elyzet sem kecsegtetett sok reménnyel, céltalannak véltem, hogy Magyarorszá- on éljek.- Miért éppen Brüsszelt választotta?- Mesterem, Hubay Jenő korábban égy évig tanított a brüsszeli főiskolán, nnan hívták haza Budapestre, hogy jgye át a hegedűtanszak vezetését a szt Ferenc által alapított Zeneakadé- iián. Hubayval konzultáltam, hogy hová lenjek külföldre, az ő tanácsára válasz­tom Belgiumot, s az ö ajánlólevelével ^restem fel a nagy belga mestert, Isayet. aye világhírű udvari hegedűművész és jneszerző volt, mellesleg a belga ki- ilyi udvar tanácsadója, aki a zenebarát, jól hegedülő Erzsébet királynét is taní- to. Miután meghallgatott, ő ajánlott be az udvarba, így megérkezésem után nem sokkal egy intim körben, a belga királyi palotában adhattam hangversenyt. Ez volt az én szerencsém, és ezért lett a székhelyem Brüsszel, minden koncert­turnémat innen abszolváltam. Azt hi­szem, a világhírhez szerencse is kell, nemcsak tudás. Pár évvel később alapí­tottam egy vonósnégyest, amely Gertler- vonósnégyes néven húsz éven át szere­pelt a világ nagy zenei centrumainak pó­diumain. A harmincas évek vége felé Bu­dapesten is elég szép sikerrel szerepel­tünk.- Mielőtt Brüsszelbe költözött volna, Bartókkal való kapcsolatát is a szerencsé­nek köszönhette?- Nem egészen. Miután elvégeztem a Zeneakadémiát, a kezembe került Bartók Bélának egy általa Erdélyben gyűjtött anyagból készített, eredetileg zongorára írt szonatinája. Ezt átírtam hegedűre és zongorára. Amikor elvittem hozzá, hogy bemutassam neki, ő nagyon alaposan átnézte a kéziratomat, elég keveset javí­tott rajta, ellenben néhány változtatást, amit én megengedtem magamnak, jóvá­hagyott. így is jelent meg később a kotta, s a szonatinát ebben a formában játszot­tuk nagyon sokszor, amikor már együtt koncerteztünk. Pár év múlva egy kama­razenekarra írt partitúra kéziratát mutatta meg, annak Erdélyi táncok volt a címe, amely a szonatina átirata volt, s engem végtelenül boldoggá tett, hogy az évekkel azelőtt általam proponált változtatásokat mind átvitte a mű új formájába. Jóval ké­sőbb rendkívül megható és soha el nem feledhető élményem volt, hogy amikor New Yorkban meglátogatom a Bartók- archívumot, ahol páncélszekrényben őr­zik Bartók Béla kéziratait, a könyvtáros felismert, s azzal nyújtott át nekem egy kotoanyagot, hogy valószínűleg ismerős lesz a számomra. És ez az én szonatina­átiratom kéziratának fotókópiája volt, ami azt jelentette, hogy Bartók fontosnak tar­totta az én kéziratomat is átvinni Ameri­kába! De előre szaladtam. Akkor, amikor Bartók átnézte az átiratomat, s együtt el- játszottuk, nagyon kedvesen megjegyez­te, hogy nem érti, miért nem irta eredeti­leg is ezt a müvet hegedűre és zongorá­ra, hiszen így sokkal jobban szól. Ezek után történt, ami nagyon jellemző Bartók emberi magatartására. Együttműködés­re kért fel. Hogy mondjam? Hogy egy ilyen nagy hírű művész, mint ő, egy kez­dőt, nem pedig befutott, jónevű hegedűst kér fel munkatársul, jellemzi, hogy meny­nyire nem az anyagi előnyök voltak szá­mára a meghatározók. Együtt koncertez­tünk. Számomra ennek hatalmas jelentő­sége volt, emberileg és zeneileg is végte­lenül sokat tanultam tőle. Bármilyen té­máról esett szó közöttünk, mindig az volt az érzésem, hogy rengeteget kapok... Utolsó együttes hangversenyeinket 1938-ban Belgiumban tartottuk: Brüsz- szelben és Antwerpenben.- Mi fontosabb az ön számára: a művé­szi, előadói, avagy a zenepedagógiai pá­lya?- Egyformán kedves mindkettő. Én 1940-től a brüsszeli főiskola tanára vol­tam, s a háború után a kölni, majd a hannoveri zeneművészeti főiskolán is tanítottam. Közben több ezer koncertet adtam az öt világrészben. De igaz, ami igaz: a pedagógia a legjobb időmet vette el, mert gyakorolni éjszaka is, viszont ta­nítani csak nappal lehet.- Büszke tanítványaira?- Persze. Hatvanegy növendékem nyert nemzetközi versenyeken díjakat, közülük negyvennyolcán első díjat. Itt­hon is sikeres növendékeim vannak, pél­dául Gyarmati Vera és Lovas György, akik Brüsszelben tanultak nálam. És a magyarok közül van sok olyan tanítvá­nyom is, aki külföldön felelősségteljes Gertler Endre egyik hangversenyén kezet fog a karmesterrel pozíciót tölt be. Ilyen például Károlyi Sándor, a frankfurti opera első hangver­senymestere, a dortmundi főiskola taná­ra, aztán Máté János, a bajor szimfonikus zenekar első hangversenymestere, aki sikeres hangversenyeket adott szerte a világon. Vagy például Sebestyén Katalin, aki a brüsszeli főiskolán sokáig asszisz­tensem volt, s ma már tanár. Tudomásom szerint mindig is fontos­nak tartotta, hogy magyarokat tanítson. Ez miért szakadt meg?- Magyarországon már 1949-től tar­tottam mesterkurzusokat. És a ma Szom­bathelyen működő Bartók-szeminárium hegedűtanszakát tizennyolc évig vezet­tem. Ennek rendkívüli sikere volt: bizo­nyosság erre az idesereglö külföldiek hada, köztük jó néhányan a Szovjetunió­ból jöttek. Sajnos, a fiatal magyarok jelenlétét számomra érthetetlen módon nélkülözni voltam kénytelen. Érthetetlen volt ez azért, mert végtére is a világ azon művé­szei közé tartoztam, akik személyes kap­csolatban voltak Bartók Bélával. Már­pedig mit adnánk ma azért, ha találkoz­hatnánk egy muzsikussal, akinek alkal­ma volt... csak öt percig... Beethoven­nek... lapozni... Szóval nem jöttek a ma­gyarok. Sajnos, ezelőtt két évvel a Bar­tók-szeminárium vezetősége ráadásul úgy határozott, hogy megszüntetik a he­gedűsöket képző tanfolyamot.- Miért?- Ezt én is megkérdeztem. A Filharmó­nia igazgatója azt mondta, hogy spórol­nunk kell. Kétségtelen, én elég drága voltam, noha negyedét kértem annak, mint amennyit másutt kapnék. Igaz, hogy ezért a pénzért több zenepedagógust tudnak foglalkoztatni, de hegedűtanszak azóta sincs, s bár Bartók sok remekmű­vet írt erre a hangszerre, nincs senki, aki Magyarországon tanítaná Bartók he­gedűre írt műveit.- Milyen céllal jött most Magyarország­ra?- Az orvosaim tanácsára pár nap sza­badságot adtam magamnak. Ők mond­ták, hogy oda menjek, ahol a legjobban érzem magam. Márpedig én sehol a vilá­gon ilyen jól nem érzem magam, mint Bu­dapesten. Minden szentimentalizmus nélkül: en­gem itt minden utcasarok emlékeztet va­lamire. Jóra is. - ACZÉL GÁBOR Jungfer Gyula kovácsoltvas kapuja a budai várban

Next

/
Oldalképek
Tartalom